Page 1
Sans fil Clé à impulsion mécanique électronique Controlador de pulso mecánico inalámbrico / Inalámbrica Llave de impulso mecánica electrónica Model No.: EYFLF1XA / EYFLF1XC / EYFLF1XP EYFLF2XA / EYFLF2XC / EYFLF2XP EYFLF1RA / EYFLF1RC / EYFLF1RP EYFLF2RA / EYFLF2RC / EYFLF2RP...
Page 2
Index / Index / Indice English: Page 2 Français: Page 32 Español: Página 65 TABLE OF CONTENTS 1. BEFORE USE 1.1 GETTING STARTED 1.2 SAFETY PRECAUTIONS 1.2.1 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 1.2.2 ADDITIONAL SAFETY RULES 1.2.3 INTENDED USE 1.3 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.4 ASSEMBLY 2.
Page 3
Translation of the original instructions: Other languages 1. BEFORE USE 1.1 GETTING STARTED OBTAINING THE OPERATING INSTRUCTIONS (DOWNLOAD VERSION) Access the download version of the operating instructions as below. The United States and Mexico: https://na.panasonic.com/us/support/assembly-tools-owners-manuals Canada: https://na.panasonic.com/ca/support/assembly-tools-owners-manuals ‒ 3 ‒...
Page 4
1.2 SAFETY b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, PRECAUTIONS radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric 1.2.1 GENERAL POWER TOOL shock if your body is earthed or SAFETY WARNINGS grounded. c) Do not expose power tools to rain WARNING Read all safety...
Page 5
c) Prevent unintentional starting. b) Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and off. position before connecting to power Any power tool that cannot be source and/or battery pack, picking controlled with the switch is dangerous up or carrying the tool.
Page 6
h) Keep handles and grasping f) Do not expose a battery pack or tool surfaces dry, clean and free from oil to fire or excessive temperature. and grease. Exposure to fire or temperature above Slippery handles and grasping 130 °C may cause explosion. surfaces do not allow for safe handling g) Follow all charging instructions and and control of the tool in unexpected...
Page 7
WARNING 6) Make certain that there are no hidden • Do not use other than the Panasonic bat- gas or water pipes, or electrical wires tery packs that are designed for use with in the area where you will be work- this rechargeable tool.
Page 8
1.2.3 INTENDED USE • To prevent leakage, overheating, smoke generation, fire, and rupturing from occur- This tool is a Cordless Impact Driver / Wrench ring, follow these instructions when han- can be used to tighten bolts, nuts, and screws. dling our rechargeable power tools (tool Additionally, it provides a torque control func- main body/battery pack/charger).
Page 9
1.3 FUNCTIONAL DESCRIPTION EYFLF1XA / EYFLF2XA EYFLF1XA / EYFLF2XC (A)-1 EYFLF2XA / EYFLF2XC EYFLF1XC / EYFLF2XC EYFLF1XA / EYFLF1XC EYFLF2XA / EYFLF2XC [Fig.11] EYFA31 Remote control and battery EYFA31 are not included. Square drive (retainer ring and pin) Display (A-1) 6.35 mm (1/4”) hex quick connect chuck...
Page 10
Illustrations [Fig.1] [Fig.6] Groove Rubber ring [Fig.2] [Fig.7] [Fig.3] [Fig.8] Vertically [Fig.4] Alignment marks Approx. 50 cm Approx. 60° [Fig.9] [Fig.5] Button ‒ 10 ‒...
Page 15
[Fig.20] How to set [Step 1] Select Torque Setting Stage (1-40) Trial fastening Final torque meets target torque Torque Setting Stage: Select referring to index chart Setting Check torque complete [Fig. 22] Snug Tight Detection setting: L1 Even though changing Torque Setting Stage, Not OK final torque can’t be increased.
Page 16
[Fig.25] [Fig.29] [Fig.26] [Fig.30] [Fig.27] [Fig.31] [Fig.28] [Fig.32] Image of low-speed rotation Low-speed rotation has an upper limit of approx. 200 rpm [Fig.33] (fixed). Low-speed rotation P2: Approx. 0.2 sec. P3: Approx. 0.3 sec. P4: Approx. 0.4 sec. Tightening time * When settings are configured for P1 to P4, the RPM will not change based on the extent of switch retraction.
Page 17
Do not inhale any smoke emitted from the attached. Make sure the bit is properly tool or battery pack as it may be harmful. attached before use. [EYFLF] EYFLF1XA / EYFLF2XA / EYFLG1XA/ EYFLG2XA Before Using the Remote 9 mm – 9.5 mm 6.35 mm 12 mm (15/32”)
Page 18
LED is on). Rotation will start CAUTION: without any lag during second and sub- If a tool holder is used with the Panasonic sequent operations. EYF series assembly tools, make sure the tool’s trigger switch doesn’t hit the tool holder.
Page 19
[EYFLF] • LED light turns off when the tool has not been used for 5 minutes. Tightening confirmation lamp Caution: DO NOT STARE INTO BEAM. The tightening confirmation lamp can be used Use of controls or adjustments or perfor- to check whether the torque control function mance of procedures other than those speci- was activated.
Page 20
NOTE: 2) Other • Bit and socket condition: Material, • All 3 bars on the battery indication lamp amount of play, etc. will flash when the automatic power-off function is activated. • Use of a universal joint or socket adapter •...
Page 21
CAUTION: • Use figures from the Tightening Torque Chart to guide your selection of torque • The setting will not be changed until you clutch setting. (See the following tighten- press the OK button. ing torque chart) • After changing the setting, be sure to 2.
Page 22
3. Press the C button twice. Display Function • Radio signal range limitation function ON/OFF setting value will be displayed. 360° reverse rotation [Fig.24] 180° reverse rotation 4. Press the buttons to set radio 4. Press the OK button to accept the new signal range limitation function ON/OFF.
Page 23
NOTE: If the current tightening time remains unchanged and the inspection duration • Panasonic Assembly Qualifier Model is extended, the new set value must be No.EYFR02 : One-way communication greater than the current one. only When it reaches the set time, the display Factory settings alternates between the set value and 0.
Page 24
[EYFLF] [EYFLF] Speed control function Setting the impact speed corresponding to the length of the You can toggle the speed control (RPM socket used adjustment) ON/OFF and configure the rota- tion at low speeds within the designated time. Due to the specifications of this product, this 1.
Page 25
• The error display will be turned off. 3. Press as required to change the 1. Set the tool to the setting configuration time. mode. (See page 20.) Operation Display Seconds 2. Press the C button. The control panel will begin flashing. Display: The letter “F”...
Page 26
NOTE: Press button D. When the tool is set remotely, the signal The set statuses of main unit ID, tilt tightening reduction, repeat tightening prevention, and generated from another tool nearby may be received by accident. impact speed setting corresponding to length of socket used are displayed in sequence.
Page 27
[Battery Charger] Charging Read the operating manual for Panasonic bat tery charger for the battery pack before charging. Before charging the battery Charge the battery at a temperature of 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F).
Page 28
5. SPECIFICATIONS 5.1 SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EYFLF1 EYFLF2 Motor 10.8 V DC Chuck size Single-ended 9 – 9.5 mm □9.5 mm 9 – 9.5 mm □9.5 mm (23/64” – 3/8”) (3/8”) (23/64” – 3/8”) (3/8”) Double-ended 12 mm 12 mm (15/32”) (15/32”) No load...
Page 29
Federal Communications Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 31
6. CONDITION MAIN UNIT Storage temperature -20°C to 60°C Ambient temperature for charging 5°C to 40°C Ambient temperature for operation 5°C to 40°C ‒ 31 ‒...
Page 32
Index / Index / Indice English: Page 2 Français: Page 32 Español: Página 65 TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT UTILISATION 1.1 MISE EN ROUTE 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.2.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’OUTIL MÉCANIQUE 1.2.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES 1.2.3 UTILISATION PRÉVUE 1.3 DESCRIPTION DES FONCTIONS 1.4 MONTAGE...
Page 33
Traduction des instructions originales: Autres langues 1. AVANT UTILISATION 1.1 MISE EN ROUTE POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION (VERSION TÉLÉCHARGÉE) Accédez à la version téléchargeable des instructions d’utilisation tel qu’indiqué ci-dessous. Pour les États-Unis et le Mexique: https://na.panasonic.com/us/support/assembly-tools-owners-manuals Canada: https://na.panasonic.com/ca/support/assembly-tools-owners-manuals ‒ 33 ‒...
Page 34
1.2 CONSIGNES DE 2) Sécurité électrique SÉCURITÉ a) La fiche des outils mécaniques doit correspondre aux prises secteur. Ne modifiez la fiche sous 1.2.1 AVERTISSEMENTS aucun prétexte. N’utilisez pas de GÉNÉRAUX DE fiche adaptatrice avec les outils SÉCURITÉ CONCERNANT mécaniques mis à la terre. L’OUTIL MÉCANIQUE Des fiches non modifiées et des prises secteur correspondant réduisent les...
Page 35
f) Si le fonctionnement d’un outil d) Retirez toute clé d’ajustement ou clé mécanique dans un endroit de serrage avant de mettre l’outil humide est inévitable, utilisez mécanique en marche. une alimentation électrique pour Une clé de serrage ou une clé dispositif protégé...
Page 36
4) Utilisation et soins de l’outil f) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. mécanique Les outils de coupe bien entretenus a) Ne forcez pas l’outil mécanique. avec des lames bien affûtées ont Utilisez l’outil mécanique correct moins de chances de gripper et sont pour votre application.
Page 37
c) Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas 6) Réparation utilisé, gardez-le éloigné d’objets a) Faites réparer votre outil mécanique métalliques comme agrafes, pièces par du personnel de réparation de monnaie, clés, clous, vis ou tout quali fié en n’utilisant que des autre petit objet métallique pouvant pièces de rechange identiques.
Page 38
AVERTISSEMENT • Vérifiez soigneusement les dom- • N’utilisez pas d’autres blocs batteries que mages sur le capot protecteur et ceux de Panasonic qui ont été conçus autres parties avant de le faire pour être utilisés avec cet outil recharge- fonctionner.
Page 39
1.2.3 UTILISATION PRÉVUE • Afin d’empêcher les fuites, la surchauffe, l’émisse de fumée, les incendies et les Cet outil est une perceuse/clé de serrage à ruptures de se produire, suivez ces ins- impact sans fil pouvant être utilisé pour serrer tructions lorsque vous manipulez nos outils des boulons, des écrous et des vis.
Page 40
1.3 DESCRIPTION DES FONCTIONS EYFLF1XA / EYFLF2XA EYFLF1XA / EYFLF2XC (A)-1 EYFLF2XA / EYFLF2XC EYFLF1XC / EYFLF2XC EYFLF1XA / EYFLF1XC EYFLF2XA / EYFLF2XC [Fig.11] EYFA31 La télécommande et la batterie EYFA31 ne sont pas incluses. Entraînement carré (anneau de retenue et goupille)
Page 41
Illustrations [Fig.1] [Fig.6] Rainure Anneau en caoutchouc Goupille [Fig.2] [Fig.7] [Fig.3] [Fig.8] Verticalement [Fig.4] Marques d’alignement Environ 50 cm Environ 60° [Fig.9] [Fig.5] Bouton ‒ 41 ‒...
Page 42
[Fig.10] [Fig.13] Rotation Rotation en sens en sens normal inverse [Fig.14] Verrouillage de commutateur [Fig.11] [Fig.12] [EYFLF] Affichage Témoin indicateur de la batterie ‒ 42 ‒...
Page 44
[Fig.16] [EYFLF1XA, EYFLF2XA, EYFLF1RA, EYFLF2RA] • EYFLF2XA (M8) EYFLF1XA (M8) EYFLF2XA (M6) EYFLF1XA (M6) Niveau de réglage du couple de serrage [EYFLF1XC, EYFLF1XP, EYFLF2XC, EYFLF2XP, EYFLF1RC, EYFLF1RP, EYFLF2RC, EYFLF2RP] • EYFLF2XC (M8) EYFLF1XC (M8) EYFLF2XC (M6) EYFLF1XC (M6) Niveau de réglage du couple de serrage...
Page 45
[Fig.17] [Fig.18] [Fig.19] EYFA31 Couple de serrage Serrage terminé (s’arrête automatiquement) Réglage du couple de serrage Point de Niveau de Charge générée à mi-chemin préserrage détection du point de préserrage Charge générée à mi-chemin Mode de surveillance de l’impact Durée du serrage ‒...
Page 46
[Fig.20] Comment régler ? [Étape 1] Sélectionnez l’étape de réglage du couple de serrage (1-40) Essai de Le couple de serrage final correspond au couple de serrage prévu Étape de réglage du couple de fixation serrage : Réglage Vérifiez le couple Sélectionnez se référer au de serrage terminé...
Page 47
[Fig.25] [Fig.29] [Fig.26] [Fig.30] [Fig.27] [Fig.31] [Fig.28] [Fig.32] Image de rotation à basse vitesse Tr/min La rotation à basse vitesse à une limite supérieure d’environ [Fig.33] 200 tr/min (fixe). Rotation à basse vitesse P2 : Environ 0,2 s P3 : Environ 0,3 s P4 : Environ 0,4 s Durée de serrage * Lorsque les réglages sont configurés pour P1...
Page 48
électriques (outils percutants). EYFLF1XA / EYFLF2XA / EYFLG1XA/ EYFLG2XA Utiliser l’outil avec des attaches conçues pour des outils manuels peut provoquer 9 mm – 9,5 mm...
Page 49
MISE EN GARDE : 1. Faites ressortir le porte-batterie. Si un porte-outil est utilisé avec l’outillage Repoussez l’attache comme indiqué par d’assemblage de la série Panasonic EYF, la flèche. assurez-vous que la gâchette de l’outil Faites ressortir le porte-batterie.
Page 50
Utilisation du commutateur et Affichage du État de l’outil témoin du levier d’inversion marche Serrage terminé Vert avant-marche arrière (avec la fonction de (Pendant commande du couple de environ [Fig.10] serrage fonctionnant) 2 secondes) • Serrage non terminé Rouge 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation •...
Page 51
• Ne l’utilisez pas comme remplacement Indicateur d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. • La lumière DEL s’éteint quand l’outil n’a pas été utilisé pendant 5 minutes. Clignotant Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU. REMARQUE : L’utilisation de commandes ou de réglages •...
Page 52
[EYFLF] • La valeur du couple de serrage et la pré- cision varient en fonction de facteurs tels Configuration du réglage de que le matériau dans lequel le boulon l’embrayage du couple de serrage est enfoncé et l’état de la douille utilisée. Ajustez le couple de serrage en fonction [Fig.15] du travail exécuté.
Page 53
[EYFLF] • Température : Température de la pièce (20 °C/68 °F) INFORMATIONS IMPORTANTES : • Si vous appuyez sur le bouton A, la [EYFLF] valeur de réglage du niveau de détection du point de préserrage et la valeur de Réglage du niveau de détection du réglage du nombre d’étapes de couples point de préserrage de serrage s’affichent tour à...
Page 54
Communication bidirectionnelle 3. Appuyez deux fois sur le bouton C. REMARQUE: • La valeur du réglage activé/désactivé de • Qualificateur d’assemblage Panasonic, la fonction de limitation de la plage de modèle No EYFR02 : Communication signal radio s’affiche alors. unidirectionnelle uniquement [Fig.24]...
Page 55
Réglages d’usine Si la durée de serrage actuelle n’est pas modifiée et que la durée d’inspection est • Réglage de la fonction de communica- étendue, la nouvelle valeur réglée doit tion unidirectionnelle et bidirectionnelle : être supérieure à la valeur actuelle. q0 (communication unidirectionnelle) Quand la durée indiquée est atteinte, l’affichage alterne entre la valeur réglée...
Page 56
[EYFLF] 3. Appuyez sur les boutons comme demandé pour change l’heure. Fonction de contrôle de la vitesse Vous pouvez activer/désactiver le contrôle de Fonctionnement Affichage Secondes la vitesse (réglage du nombre de tr/min) et configurer la rotation à basses vitesses pen- dant la durée définie.
Page 57
[EYFLF] [EYFLF] Régler l’intervalle d’utilisation Initialisation de tous les réglages L’intervalle d’utilisation est réglé afin d’em- Réglages d’usine pêcher la visseuse de continuer à fonction- • Réglage du couple de serrage : “F” (fonc- ner quand l’outil est automatiquement arrêté tion de commande du couple de serrage en raison de la mise en route de la fonction- à...
Page 58
[EYFLF] [EYFLF] Vérification des réglages de Confirmez les statuts réglés des réglages de l’identification de l’outil l’unité principale, de la réduction Confirmez les statuts réglés du du serrage d’inclinaison, de couple de serrage, du niveau la prévention du resserrage de détermination du point de répété...
Page 59
[EYFLF] Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le pan- neau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable Action correctrice...
Page 60
MISE EN GARDE : Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte- • Le porte-outil est uniquement pour une rie Panasonic de la batterie autonome avant utilisation en tant que balancier. d’effectuer la charge. Toute force ou impact excessif peut le briser et l’unité...
Page 61
5. CARACTÉRISTIQUES 5.1 CARACTÉRISTIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFLF1 EYFLF2 Moteur 10,8 V CC Taille du Simple 9 – 9,5 mm □9,5 mm 9 – 9,5 mm □9,5 mm mandrin extrémité (23/64” – 3/8”) (3/8”) (23/64” – 3/8”) (3/8”) Double 12 mm 12 mm extrémité...
Page 62
Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément a la chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle.
Page 64
6. CONDITION UNITÉ PRINCIPALE Température de stockage Entre -20 °C et 60 °C Température ambiante pour la charge Entre 5 °C et 40 °C Température ambiante pour le fonctionnement Entre 5 °C et 40 °C ‒ 64 ‒...
Page 65
Index / Index / Indice English: Page 2 Français: Page 32 Español: Página 65 ÍNDICE 1. ANTES DEL USO 1.1 PUESTA EN MARCHA 1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.2.1 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA 1.2.2 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALE 1.2.3 USO PRETENDIDO 1.3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1.4 MONTAJE...
Page 66
Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas 1. ANTES DEL USO 1.1 PUESTA EN MARCHA OBTENCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES (VERSIÓN DESCARGABLE) Accese a la versión descargable del instructivo de operación siguiendo estos pasos. Estados Unidos y México: https://na.panasonic.com/us/support/assembly-tools-owners-manuals Canada: https://na.panasonic.com/ca/support/assembly-tools-owners-manuals ‒ 66 ‒...
Page 67
1.2 PRECAUCIONES DE 2) Seguridad eléctrica SEGURIDAD a) Los enchufes de herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique 1.2.1 ADVERTENCIAS el enchufe. No utilice ningún GENERALES DE adaptador de enchufe con SEGURIDAD DE herramientas eléctricas con tierra LA HERRAMIENTA (conexión a tierra).
Page 68
f) Si la operación de una herramienta e) No se extralimite. Mantenga la de poder en una localización postura y el equilibrio en todo húmeda es inevitable, use una momento. alimentación eléctrica protegida por Esto permite un mejor control de la un dispositivo de corriente residual her ramienta eléctrica en situaciones (RCD).
Page 69
c) Desconecte el enchufe del g) Use la herramienta eléctrica, los tomacorriente y/o retire la batería, si accesorios, las brocas etc., de es desmontable, de la herramienta acuerdo con estas instrucciones, eléctrica antes de realizar un ajuste, teniendo en cuenta las condiciones cambiar algún acce sorio o guardar de trabajo y el trabajo a ser las herramientas eléctricas.
Page 70
d) En condiciones de uso abusivo, el Advertencias de seguridad de líquido puede salir de la batería; destornilladores/llaves de impacto evite el contacto. Si se produce un Sujete la herramienta eléctrica por contacto por accidente, lave con las superficies de agarre aislantes agua.
Page 71
Verifique cuidadosamente por daños • No use otro paquete de batería que no en la cubierta protectora y otras par- sea uno de Panasonic ya que fue diseña- tes antes de operar. do para usar con esta herramienta recar- •...
Page 72
1.2.3 USO PRETENDIDO Símbolo Significado Esta herramienta es una llave/destornillador de Voltios pulsos mecánico inalámbrico que puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste provee la función de control de Corriente continua par de torsión que detiene automáticamente la operación de la herramienta cuando se alcanza una carga preajustada de manera de entregar Velocidad sin carga...
Page 73
1.3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL EYFLF1XA / EYFLF2XA EYFLF1XA / EYFLF2XC (A)-1 EYFLF2XA / EYFLF2XC EYFLF1XC / EYFLF2XC EYFLF1XA / EYFLF1XC EYFLF2XA / EYFLF2XC [Fig.11] EYFA31 El control remoto y la batería EYFA31 no están incluídos. Excitador cuadrado (anillo retenedor y pasador) Visor Mandril de conexión rápida hexagonal de...
Page 74
Imágenes [Fig.1] [Fig.6] Ranura Anillo de caucho Pasador [Fig.2] [Fig.7] [Fig.3] [Fig.8] Verticalmente [Fig.4] Marcas de alineación Aprox. 50 cm Aprox. 60° [Fig.9] [Fig.5] Botón ‒ 74 ‒...
Page 75
[Fig.10] [Fig.13] Avance Marcha atrás [Fig.14] Bloqueo del interruptor [Fig.11] [Fig.12] [EYFLF] Visor Lámpara de indicadora de la batería ‒ 75 ‒...
Page 77
[Fig.16] [EYFLF1XA, EYFLF2XA, EYFLF1RA, EYFLF2RA] • EYFLF2XA (M8) EYFLF1XA (M8) EYFLF2XA (M6) EYFLF1XA (M6) Nivel de ajuste de par de torsión [EYFLF1XC, EYFLF1XP, EYFLF2XC, EYFLF2XP, EYFLF1RC, EYFLF1RP, EYFLF2RC, EYFLF2RP] • EYFLF2XC (M8) EYFLF1XC (M8) EYFLF2XC (M6) EYFLF1XC (M6) Nivel de ajuste de par de torsión...
Page 78
[Fig.17] [Fig.18] [Fig.19] EYFA31 Par de torsión Apriete terminado (Se detiene automáticamente) Ajuste de par de torsión Punto de apriete Nivel de Carga generada a la mitad exacto detección del punto de apriete exacto Carga generada a la mitad Modo de monitoreo de impacto Tiempo de apriete...
Page 79
[Fig.20] Cómo ajustar [Paso 1] Seleccione Etapa de ajuste de par de torsión (1-40) Apriete de Par de torsión final cumple con el par de apriete objetivo Etapa de ajuste de par de torsión: prueba Seleccione consultando el Ajuste Verifique par de cuadro de índice [Fig.
Page 80
[Fig.25] [Fig.29] [Fig.26] [Fig.30] [Fig.27] [Fig.31] [Fig.28] [Fig.32] Imagen de rotación a baja velocidad La rotación a baja velocidad tiene un [Fig.33] límite superior de aprox. 200 rpm (fijo). Rotación a baja velocidad P2: Aprox. 0.2 s P3: Aprox. 0.3 s P4: Aprox.
Page 81
1.4 MONTAJE EYFLF1XA / EYFLF2XA / EYFLG1XA/ EYFLG2XA 12 mm 9 mm – 9.5 mm 6.35 mm PRECAUCIÓN: (15/32”) (23/64” – 3/8”) (1/4”) Asegúrese que el cubo, la extensión o cualquier accesorio usado con la herra- mienta para sostener fijaciones fue dise- ñado para herramientas eléctricas (herra-...
Page 82
Si se usa un colgador de la herramien- 1. Extraiga el portabaterías. ta con herramientas de la serie EYF de Empuje hacia adentro el seguro como Panasonic, asegúrese que el gatillo dis- indica la flecha. parador de la herramienta no golpea el Extraiga el portabaterías.
Page 83
PRECAUCIÓN: 2. Apriete ligeramente el gatillo del dispara- dor para iniciar la herramienta con lenti- • Cuando la herramienta se detiene auto- tud. máticamente después de liberar el inte- rruptor durante el apriete en el modo de 3. La velocidad aumentará presionando el gatillo.
Page 84
(2) Lámpara indicadora de la batería NOTA: • Las 3 barras en la lámpara indicadora de [Fig.12 (2)] la batería parpadearán cuando se active la función de apagado automático. • Use la lámpara indicadora de la batería • Cuando la lámpara indicadora de la para verificar cuánta carga queda en la batería comienza a parpadear, el paque- batería.
Page 85
[EYFLF] • El valor del par de apriete y la precisión varían con factores tales como el mate- Configuración del ajuste de rial en que el perno va a ser insertado embrague del par de torsión y la condición del cubo siendo usado. Ajuste el par de torsión en la medida [Fig.15] de lo necesario para el trabajo que está...
Page 86
[EYFLF] [EYFLF] Ajuste del nivel de detección del INFORMACIÓN IMPORTANTE: • Presionando el botón A se puede alter- punto de apriete exacto nar en el visor entre el valor predetermi- nado del nivel de detección de punto de [Fig.17] apriete exacto y el valor predeterminado 1.
Page 87
[EYFLF] 3. Presione el botón C dos veces. • Se visualizará el valor de ajuste de Función de detección de error por ENCENDIDO/APAGADO de la función interrupción de limitación de rango de señal de radio. La función de detección de error por interrup- [Fig.24] ción hace que parpadee el indicador rojo si el 4.
Page 88
• Cuando el tiempo restante antes del tiempo de apriete es menos de 1 hora, NOTA: el visor alternará entre el “valor ajustado” • Cualificador incorporado Panasonic y “-1”. Modelo No. EYFR02: Sólo comunicación Si el tiempo de apriete actual restante de una vía...
Page 89
Visor: J0 destellando. Visor Función Indicador de capacidad de batería: Las Vinculado al botón de luz LED barras superior e inferior destellan. Vinculado a la operación del gatillo [Fig.29] del disparador 3. Presione los botones de acuerdo a 4. Presione el botón OK para aceptar el lo necesario para cambiar el tiempo.
Page 90
[EYFLF] [EYFLF] Ajuste del intervalo de uso Inicialización de todos los ajustes El intervalo de uso se ajusta para evitar que Ajustes de fábrica la herramienta continúe funcionando cuan- • Ajuste de embrague de par de torsión: do se ha parado automáticamente debido “F”...
Page 91
[EYFLF] [EYFLF] Verificación de los ajustes de Confirme el estado de ajuste de la unidad principal ID, la reducción herramienta de apriete de inclinación, la Confirme el estado de ajuste del prevención de apriete repetido y par de torsión, el nivel de detección el ajuste de velocidad de impacto de punto de apriete exacto, el correspondiente al largo del cubo...
Page 92
[EYFLF] Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
Page 93
Li-ión siguiendo el uso sin Lea el manual de operación para el cargador carga. de la batería Panasonic para el paquete de • Cuando haga funcionar con la batería, ase- baterías antes de la carga. gúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
Page 94
Paquete de batería (10.8 V EYFB30 EYFB32 N.º de modelo EYFB30 EYFB32 Voltaje 10.8 V Tiempo de carga completa 45 minutos 40 minutos Control remoto Aro retenedor para herramienta EYFLF1XC, • EYFA31 EYFLF2XC • WEYFME1CK077 Protector para herramientas • EYFA15-A (Azul) Colgador de la herramienta •...
Page 95
BATERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EYFB30 EYFB32 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 10.8 V 10.8 V (3.6 V/6 celdas) (3.6 V/3 celdas) CARGADOR DE BATERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EY0L82 Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador.
Page 96
[Solo mercado méxicano] [EYFLF1RA, EYFLF1RC, EYFLF1RP, EYFLF2RA, EYFLF2RC, EYFLF2RP] Este aparato utiliza un modulo modelo XB24CAPIS-001 marca Digi International. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que oca- sionen daños y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada.
Page 97
¢ Verifique las condiciones a continuación respecto a la ubicación y ajuste del calificador. • Cuando el calificador está instalado o su ubicación es cambiada, verifique la fuerza de la señal mediante el indicador de fuerza de señal. • Si la velocidad de reacción del calificador es significativamente más lenta, cambie la ubica- ción del calificador y/o el ajuste del canal.
Page 99
[MAIN UNIT] This Product is certified Ce produit est homologue Producto homologado por CONFORMS TO UL STD 62841-1 62841-2-2 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO 62841-1 62841-2-2 ‒ 99 ‒...
Page 100
[Solo mercado méxicano] IMPORTADOR: Panasonic de México SA DE CV. Félix Cuevas No.6 Piso 3 Col. Tlacoquemecalt del Valle Alcaldía de Benito Juárez Ciudad de México C.P.03200 Tel: 01 55 5488100 Hecho en: Japón Panasonic Eco Systems North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc.