3.3 Technische Daten / Technical Data / Données techniques / Tehnični podatki
Spezifikation / Specification / Spécifications / Tehnični podatki
Motorleistung /motor power / Puissance du moteur / Moč motorja
Spannung / voltage / Tension / Napetost
Schutzklasse / IP-Protection class / Classe de protection / Zaščitni razred
Spaltgut-Durchmesser / log size capacity / Diamètre du bois à fendre /
Premer cepljenca
Spaltgut-Länge / log size capacity / Longueur du bois à fendre / Dolžina
polen
Maximale Spaltkraft / maximum force / Puissance de fendage maximale /
Maksimalna sila cepljenja
Hydraulikdruck / hydraulic pressure / Pression hydraulique / Hidravlični tlak
Hydrauliköl-Kapazität / hydraulic oil capacity / Capacité d'huile hydraulique
/ Prostornina rezervoarja za hidravlično olje
Verfahrweg Spaltkeil / ram travel / Course du coin à refendre / Gib
cepilnega klina
Vorwärtsgeschwindigkeit / speed forward / Vitesse d'avance / Delovna
hitrost giba naprej
Rückwärtsgeschwindigkeit / speed backward / Vitesse de recul / Delovna
hitrost giba nazaj
Lärmdruckpegel (L
pA
acoustique (L
) / Raven zvočnega tlaka (L
PA
Vibrationspegel / vibration / Seuil de vibrations / Raven vibracij
Maschinenmaße (L x B x H) / machine dimension (L x W x H) / Dimensions
de la machine (L x l x H) / Mere stroja (D x Š x V)
Verpackungsmaße (L x B x H) / packaging dimension (L x W x H) /
Dimensions de l'emballage (L x l x H) / Mere embalažne enote (D x Š x V)
Gewicht (Netto) / weight (net) / Poids (net) / Masa (neto)
Gewicht (Brutto) / weight (gross) / Poids (brute) / Masa (bruto)
(DE) ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Mit dem 3-Phasen 400 Volt / 50Hz Motor sollte der Brennholz-Spalter an ein Standardstromnetz von 400 V±10% / 50 Hz±1%Hz
angeschlossen werden. Die elektrische Versorgung muss mit Schutzeinrichtungen gegen Unterspannung, Überspannung,
Überstrom und mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem maximalen Nennfehlerstrom von 0,03 A ausgerüstet sein.
Netzanschlusskabel und Verlängerungskabel müssen 5-adrig = 3P + N + PE (3/N/PE) ausgeführt sein. Der Netzanschluss muss mit
maximal 16 A abgesichert sein. Stromanschlusskabel aus Gummi müssen der EN60245 entsprechen und mit dem Symbol »H 07
RN« markiert sein. Die Kennzeichnung der Kabel ist gesetzlich vorgeschrieben.
(EN) ELECTRICAL REQUIREMENTS
With the 3-phase 400 Volt / 50Hz motor, the log splitter should be connected to a standard 400 V ± 10% / 50 Hz ± 1% mains supply.
The electrical supply must be equipped with protective devices against undervoltage, overvoltage, overcurrent and with a residual
current protective device with a maximum rated residual current of 0.03 A. The mains connection cable must be connected to
the mains supply.
Mains connection cable and extension cable must be 5-core = 3P + N + PE (3/N/PE). The mains connection must be fused with a
maximum of 16 A. Rubber power cables must comply with EN60245 and be marked with the symbol "H 07 RN". The marking of
the cables is required by law.
(FR) EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Avec le moteur triphasé 400 Volts / 50 Hz, le fendeur de bois de chauffage doit être connecté à une alimentation secteur standard
400 V±10 % / 50 Hz±1 %Hz. L'alimentation électrique doit être équipée de dispositifs de protection contre la sous-tension, la
surtension, la surintensité et d'un dispositif de protection contre les courants résiduels avec un courant résiduel nominal
maximum de 0,03 A. Le câble de raccordement au réseau et le câble de rallonge doivent posséder 5 conducteurs = 3P + N + PE
(3/N/PE). Le raccordement au réseau doit être protégé par un fusible de 16 A maximum. Les câbles d'alimentation en caoutchouc
doivent être conformes à la norme EN60245 et porter le symbole « H 07 RN ». Le marquage des câbles est exigé par la loi.
(SL) PODATKI O ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU
Cepilnik polen je opremljen s 3-faznim motorjem, ki deluje pri napetosti 400 V/50 Hz. Priključite ga na standardno električno
omrežje s karakteristikami 400 V ± 10 %/ 50 Hz ± 1 %. Električno napajanje mora biti zaščiteno pred prenizko napetostjo, previsoko
napetostjo, previsokim tokom in z zaščitno napravo na okvarni tok z maksimalnim nazivnim okvarnim tokom 0,03 A. Omrežni
priključni kabel in kabelski podaljšek morata biti 5-žilna = 3P + N + PE (3/N/PE). Varovalka omrežnega priključka mora imeti moč
najmanj 16 A. Priključni kabel z gumijastim oplaščenjem mora biti v skladu z EN60245 in označen s simbolom »H 07 RN«. Označba
kablov je zakonsko predpisana.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
www.Zipper-Maschinen.at
) / sound pressure level (L
pA
TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE / TEHNIKA
) / Niveau de pression
pA
)
3500W S6 (40%)
400 V (~3p) / 50 Hz
IP54
8–30 cm
10–50 cm
8 t
21,0 MPa
4 l
48,5 cm
6 cm/s
19,4 cm/s
77,8 dB(A)
< 2,5 m/s
2
845 x 935 x 1500 mm
560 x 400 x 1150 mm
108,8 kg
115,9 kg
9
ZI-HS8TN