Télécharger Imprimer la page

Electrolux EEA265 Mode D'emploi page 29

Publicité

Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-
fI
nen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran.
• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
ihmisten (lapset mukaan lukien) käy-
tettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai
jotka eivät osaa käyttää laitetta, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö ole antanut heille ohjeita
laitteen käytöstä tai valvo heidän lait-
teen käyttöään.
• Huolehdi, että lapset eivät käytä laitet-
ta leikkikaluna.
• Laite voidaan kytkeä vain virtalähtee-
seen, jonka jännite ja taajuus vastaavat
arvokilven tietoja!
• Älä koskaan käytä tai valitse laitetta,
jos
– virtajohto on vaurioitunut
– kotelo on vaurioitunut.
• Laite voidaan kytkeä vain maadoitet-
tuun pistorasiaan. Tarvittaessa voidaan
käyttää 10 A:n jatkojohtoa.
• Jos laite tai virtajohto vaurioituu,
valmistajan, huoltoedustajan tai muun
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaarojen välttämiseksi.
• Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle
pinnalle.
Les følgende anvisninger nøye før du
n
bruker maskinen for første gang.
• Apparatet skal ikke brukes av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring eller kunnskap,
med mindre de under tilsyn av en an-
svarlig person får opplæring i bruk av
apparatet.
• Pass på at barn ikke leker med appara-
tet.
• Apparatet kan bare kobles til en
strømkilde med samme spenning og
frekvens som er angitt på typeskiltet!
• Ikke bruk eller løft opp apparatet hvis
– strømledningen er skadet,
– huset er skadet.
• Apparatet må bare kobles til en jordet
stikkontakt. Om nødvendig kan du
bruke en skjøteledning som egner seg
for 10 A.
• Hvis apparatet eller strømledningen er
skadet, må disse skiftes av produsen-
ten, produsentens servicerepresentant
eller tilsvarende kvalifisert person for å
unngå fare.
• Plasser apparatet på et flatt og plant
underlag.
• Gå aldri fra apparatet uten tilsyn når
det er koblet til strømforsyningen.
• Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta,
kun se on kytketty syöttöverkkoon.
• Laite tulee sammuttaa ja virtajohto ir-
rottaa pistorasiasta aina käytön jälkeen
sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
• Laite ja sen lisävarusteet kuumenevat
käytön aikana. Käytä vain tarkoituk-
senmukaisia kahvoja ja nuppeja. Anna
jäähtyä ennen puhdistamista tai varas-
tointia.
• Virtajohto ei saa koskettaa laitteen
kuumia osia.
• Älä irrota suodattimen pidikettä
suodattamisen aikana, sillä laite on
paineistettu. Palovammavaara.
• Höyrytoimintoa käytettäessä suodatin-
päästä voi tippua kuumaa vettä. VAA-
RA! Vesi on kuumaa ja voi aiheuttaa
palovamman.
• Kun höyryventtiili avataan, siitä pur-
kautuu kuuma vesisuihku. Ole varovai-
nen ja avaa höyryventtiili hitaasti. VAA-
RA! Vesi on kuumaa ja voi aiheuttaa
palovamman.
• Älä upota laitetta veteen tai mihinkään
muuhun nesteeseen.
• Älä täytä laitetta siihen merkityn mak-
simirajan yli.
• Apparatet må slås av og kontakten
trekkes ut hver gang etter bruk samt
før apparatet rengjøres og vedlikehol-
des.
• Apparatet og tilbehøret blir varme
under bruk. Bruk bare angitte håndtak
og knotter. La apparatet avkjøle før det
rengjøres eller settes bort.
• Strømledningen må ikke komme borti
noen av apparatets varme deler.
• Ikke fjern filterholderen under bryg-
geprosessen, da apparatet er under
trykk. Det kan forårsake brannsår.
• Når dampfunksjonen er i bruk, kan det
dryppe litt varmt vann fra bryggeho-
det. FARE! Vannet er varmt - skåldings-
fare.
• Når dampventilen åpnes, spruter det
ut varmt vann. Vær forsiktig, og åpne
dampventilen langsomt. FARE! Vannet
er varmt - skåldingsfare.
• Ikke senk apparatet i vann eller andre
væsker.
• Ikke overskrid den maksimale påfyl-
lingsmengden som er angitt på appa-
ratet.
• Vannbeholderen skal bare fylles med
kaldt vann, ikke med melk eller andre
væsker.
• Täytä vesisäiliö ainoastaan kylmällä
vedellä, älä koskaan maidolla tai muilla
nesteillä.
• Älä käytä laitetta, jos vesisäiliötä ei ole
täytetty.
• Älä käytä laitetta, jos tippualusta tai
ritilä ei ole paikoillaan.
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisis-
ta vaurioista, jotka johtuvat väärästä
tai asiattomasta käytöstä.
• Ikke bruk apparatet uten at vannbe-
holderen er fylt.
• Ikke bruk apparatet uten dryppskålen
eller dryppristen.
• Dette apparatet er kun beregnet på
husholdningsbruk. Produsenten påtar
seg ikke ansvar for eventuell skade
som skyldes feilaktig bruk av appara-
tet.
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
es
lv
lt
29

Publicité

loading