Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir choisi nos variateurs de la série FRENIC-HVAC.
• Ce produit est conçu pour entraîner un moteur asynchrone triphasé. Lisez entièrement ce manuel afin de
vous familiariser avec sa procédure d'utilisation et son fonctionnement.
• Une utilisation inappropriée peut conduire à un fonctionnement incorrect, une réduction de la durée de vie
du produit, ou même à une défaillance de ce produit ainsi que du moteur.
• Assurez-vous que l'utilisateur final de ce produit possède ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit
sûr jusqu'à la mise hors service de ce produit.
• Pour obtenir des renseignements sur l'utilisation d'un dispositif supplémentaire, référez-vous aux manuels
d'instructions et d'utilisation du dispositif optionnel correspondant.
Fuji Electric Co., Ltd.
Manuel d'instructions
INR-SI47-1627f-F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fuji Electric FRENIC-HVAC Serie

  • Page 1 • Assurez-vous que l’utilisateur final de ce produit possède ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr jusqu’à la mise hors service de ce produit. • Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation d’un dispositif supplémentaire, référez-vous aux manuels d’instructions et d’utilisation du dispositif optionnel correspondant. Fuji Electric Co., Ltd. INR-SI47-1627f-F...
  • Page 2 Copyright © 2012-2016 Fuji Electric Co., Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou copiée sans autorisation écrite préalable de Fuji Electric Co., Ltd. Tous les produits ou les noms de société mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 3 Préface Nous vous remercions d’avoir choisi nos variateurs de la série FRENIC-HVAC. Ce produit est conçu pour entraîner un moteur asynchrone triphasé. Ce mode d'emploi est une Traduction des instructions d'origine et fournit uniquement des informations minimum requises pour le câblage et l'utilisation du produit. Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Le manuel de l’utilisateur FRENIC-HVAC comporte également les avertissements et les informations relatives aux fonctions, spécifications, câblages, configurations et maintenances de ce produit.
  • Page 4 • Ne portez pas le variateur par son couvercle avant lors du transport. Cela pourrait entraîner une chute du variateur de vitesse et des risques de blessures. • Ne laissez pas des fibres de coton, de papier, la sciure de bois, la poussière, les copeaux métalliques ou d’autres matériaux étrangers pénétrer dans le variateur de vitesse ou s’accumuler sur le radiateur.
  • Page 5 • En général, les gaines des câbles de signal de commande bas niveaux ne sont pas spécifiquement conçues pour résister à une température élevée. Par conséquent, si un câble de signal de commande entre en contact direct avec un conducteur du câble d’alimentation du variateur, l'isolation de la gaine peut se détériorer, ce qui l’exposerait à...
  • Page 6 • Si vous activez le « Mode de redémarrage automatique après une coupure brève de l’alimentation » (code de fonction F14 = 3 à 5), le variateur de vitesse redémarre alors automatiquement le moteur lorsque l’alimentation est rétablie. Concevez la machine ou l’équipement de manière à assurer la sécurité du personnel après le redémarrage.
  • Page 7 Maintenance, inspection et remplacement de pièces • Avant tout contrôle, coupez d'abord l’alimentation, attendez au moins 10 minutes, vérifiez que le témoin de charge est bien éteint et utilisez enfin un multimètre pour vous assurer que la tension du bus continu entre les bornes P (+) et N (-) est descendue en-dessous de la tension de sécurité...
  • Page 8 Icônes Les suivantes icônes sont utilisées dans ce manuel. Cette icône indique une information qui, si elle n'est pas respectée, peut entrainer un dysfonctionnement du variateur, ainsi que des informations concernant des opérations et des paramètres erronés pouvant entraîner des accidents. Cette icône donne des informations pouvant s'avérer utiles lors de l'exécution de certains paramètres ou opérations.
  • Page 9 Conformité à la Directive de basse Tension de l'UE S'ils sont installés selon les recommandations données ci-dessous, les variateurs marqués CE sont considérés conformes à la Directive basse tension. Conformité aux normes européennes Systèmes à entraînement électrique de puissance (EEP) à vitesse réglable. Partie 5-1 : Exigences de sécurité.
  • Page 10 Conformité à la Directive de basse Tension de l'UE (suite) 3. Lors de leur utilisation avec le variateur, un disjoncteur à boîtier moulé (MCCB), un dispositif de protection différentiel à courant résiduel (DDR)/interrupteur différentiel de sécurité (ELCB) ou un contacteur magnétique (CM) doit être conforme aux normes EN ou IEC.
  • Page 11 Conformité à la Directive de basse Tension de l'UE (suite) 9. Utilisez les câbles listés dans IEC 60364-5-52. ■Valeur kW Section recommandée du câble (mm Borne principale Connexion de la Alimen- Source Entrée d’alimentation Circuit bobine de tation de d'alimentation Type de variateur principale Sorties du...
  • Page 12 Conformité à la Directive de basse Tension de l'UE (suite) 10. Le variateur a subi le test de court-circuit IEC/EN 61800-5-1 dans les suivantes conditions. Court-circuit dans l’alimentation : 10,000 A Maximum 480 V 240 V ou moins (série de variateurs de classe 200 V et de 18,5 kW ou moins.) 230 V ou moins (série de variateurs de classe 230 V et de 22 kW ou plus.) 480 V ou moins (série de variateurs de classe 480 V) 11.
  • Page 13 *2) Filtre EMC : désactivé Condition de mise à la terre Peut ou ne peut pas être utilisé, et mise en garde Remarque *3) Système IT non mis à la Tous les modèles de terre (isolé de la terre) série de produit 400 V. Disponible.
  • Page 14 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada Les variateurs UL/cUL sont soumis à la réglementation énoncée par les normes UL et les normes CSA (cUL pour le Canada) concernant l’installation suivant les précautions énumérées ci-dessous. Solid state motor overload protection (motor protection by electronic thermal overload relay) is provided in each model.
  • Page 15 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) All circuits with terminals L1/R, L2/S, L3/T, R0, T0, R1, T1 must have a common disconnect and be connected to the same pole of the disconnect if the terminals are connected to the power supply. Terminals R0, T0 must be protected by Class J Fuses or a Circuit Breakers for all capacity in the figure below.
  • Page 16 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) 9. Plenum rated drives (Entraînements nominaux équipés d'un plénum) UL Enclosed Type is suitable for installation in a compartment handling conditioned air. Le type fermé UL convient pour une installation dans un compartiment de manipulation de conditionnement d'air.
  • Page 17 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) 12. Install UL certified fuses or circuit breaker between the power supply and the inverter, referring to the table below. The tightening torque is as follows. Installez les fusibles certifiés UL ou un disjoncteur entre l'alimentation électrique et le variateur, en vous référant au tableau ci-dessous.
  • Page 18 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) * 4,0 kW pour l'UE. Le type de variateur est FRN4.0AR1 -2E.  Remarque : Une case ( ) remplace une lettre alphabétique selon l'indice de protection. ...
  • Page 19 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) Required torque Couple requis (N•m) lb-in Aux. control Aux. main Inverter type power Main Control power supply Type de variateur supply terminal circuit Aux. princi- Alimentation Borne Circuit de pale...
  • Page 20 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) * 4,0 kW pour l’UE. Le type de variateur est FRN4.0AR1-4E. Remarque : Une case () remplace une lettre de l'alphabet en fonction de l’Indice de protection. Une case () remplace une lettre de l'alphabet en fonction de la destination de livraison.
  • Page 21 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) Wire size AWG (mm Calibre AWG de câble (mm Main terminal Cu wire Câble Cu de la borne principale L1/R,L2/S,L3/T U,V,W Inverter type Type de variateur 75°C 75°C wire...
  • Page 22 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) Wire size AWG (mm Calibre AWG de câble (mm Main terminal Borne principale Inverter type L1/R,L2/S,L3/T U,V,W Type de variateur 75°C 75°C wire wire Câble°Cu Câble°Cu 75°C 75°C 0,75...
  • Page 23 Conformité aux normes UL et celles listées par le cUL pour le Canada (suite) * 4,0 kW pour l’UE. Le type de variateur est FRN4.0AR1-4E. Remarque : Une case () remplace une lettre de l'alphabet en fonction de l’Indice de protection. Une case () remplace une lettre de l'alphabet en fonction de la destination de livraison.
  • Page 24 Table des matières Préface ................i 8.5.2 Remarques pour le respect des Normes  Précautions de sécurité ............i de Sécurité Fonctionnelles ......8-9 Conformité à la Directive de basse Tension de l'UE .... vii 8.5.3 EN ISO13849-1 PL = d ....... 8-10 Conformité...
  • Page 25 (3) De plus, la période de garantie pour les pièces réparées par le service d'entretien de Fuji Electric est de « 6 mois à compter de la date que les réparations sont terminées. »...
  • Page 26  et  remplacent les lettres alphabétiques en fonction de l’indice de protection. Si vous suspectez que le produit ne fonctionne pas correctement ou si vous des questions à propos du produit, contactez votre représentant Fuji Electric pour obtenir de plus amples détails.
  • Page 27 400m au plus Pour un variateur avec un filtre de sortie de circuit installé, la longueur de câblage secondaire totale doit être de 400 m ou moins. Si un câblage secondaire plus long est nécessaire, consultez votre représentant Fuji Electric.
  • Page 28 1.3 Environnement d'utilisation et de stockage Cette section fournit des précautions dans l'introduction d'inverseurs, par exemple, des précautions pour l'environnement de l'installation et l'environnement de stockage. 1.3.1 Environnement d'utilisation Installez l'inverseur dans un environnement répondant aux exigences listées dans le tableau. Série de classe 200 V triphasée (Valeur kW) 0,75 à...
  • Page 29 Table 1.1 Environnements de rangement et de transport Elément Spécifications Température de Pendant le transport : -25 à +70°C Endroits non soumis à stockage *1 des changements de Pendant le stockage : -25 à +65°C température brusques ou de la condensation ou du Humidité...
  • Page 30 Chapitre 2 MONTAGE ET RACCORDEMENT DU VARIATEUR 2.1 Installation du variateur (1) Support de montage Installez le variateur de vitesse sur une plaque métallique non peinte ou en tout autre matériau ignifuge. Ne montez pas le variateur à l’envers ou horizontalement. (2) Écartements Assurez-vous que les distances minimales indiquées dans la figure 2.1 et le tableau 2.1 sont à...
  • Page 31 - La plaque de câblage peut être retirée même avec le couvercle avant monté. - Pour voir la carte de cirduit imprimé de commande (commande PCB), retirez le couvercle avant. Série de classe 200 V 55 à 90 kW et série de classe 400 V 110 à 710 kW Desserrez les vis du couvercle avant, saisissez les extrémités droite et gauche du couvercle avant, et faites-le glisser vers le haut pour le retirer.
  • Page 32 Il est difficile d'aléser des sections à moitié perforées à partir de la plaque de branchement. Positionner une barre à pointe aiguisée (par exemple, un burin) pour pointer sur « A », indiqué ci-dessous, et l'enfoncer à l'aide d'un marteau. Marteau, ou outil similaire Connexions...
  • Page 33 (4) Câblage des lignes d’entrée de l’alimentation du circuit principal Pour des variateurs d'une série de classe 200 V de 5,5 à 45 kW et ceux de 400 V de 11 à 90 kW, suivez la procédure de câblage indiquée ci-dessous pour un câblage adéquat. Prenez et enlevez les vis du bornier du circuit principal et l'anneau de ferrite.
  • Page 34 2.2.3 Schémas de disposition des bornes et spécifications des vis Les tableaux et les chiffres indiqués ci-dessous montrent les spécifications des vis et les schémas de disposition des bornes. Notez que les dispositions des bornes diffèrent selon la capacité du variateur. Ne connectez pas le câblage au non bornes du circuit principal qui ne sont pas identifiées par (NC) dans les figures ci-dessous.
  • Page 35 Tableau 2.2-1 Bornes du circuit principal(Valeur kW) (Suite) Alimentation Source Bornes de électrique d'alimentation Bornes du raccordement de commande principale auxiliaire Valeur circuit principal à la terre aux. Tension nominale du [R1, T1] [R0, T0] d'alimentation moteur Type de variateur reporter électrique appliquée...
  • Page 36 Figure B Figure A : Ne pas connecter : Ne pas connecter Figure C Figure D : Ne pas connecter : Ne pas connecter Figure E Figure F Témoin de charge : Ne pas connecter...
  • Page 37 Figure G / Figure H Témoin de charge (Pour la figure G) (Pour la figure G) (Pour la figure H) (Pour la figure H) Figure I Témoin de charge Figure J Témoin de charge...
  • Page 38 Figure K Figure L (2) Disposition des bornes du circuit de commande  Type de vis du bornier (commun à tous  Type européen de vis du bornier (commun les types de variateur) à tous les types de variateur) (Destination de livraison: E (Europe)) (Destination de livraison: A (Asie)) AUX-contact AUX-contact...
  • Page 39 Bornes du bus de liaison P(+), N(-) Si vous devez utiliser les bornes du bus de liaison CC, P(+) and N(-), consultez votre représentant Fuji Electric. Les lignes d’entrée du courant triphasé sont connectées à ces bornes. (*2) Bornes d’entrée de L1/R, L2/S, l’alimentation du circuit...
  • Page 40 Bornes R1 et T1 d'entrée d'alimentation de l'alimentation principale (sur des variateurs de série de classe 200 V de 22 kW ou plus, et des variateurs de série de classe 400 V de 45 kW ou plus) Valeur de la borne : Série de classe 200 V : 200 à...
  • Page 41 Tableau 2.5 Noms, symboles et fonctions des bornes du circuit de commande (suite) Classifi- Symbole Fonctions cation Activer l’entrée 1 [EN1] (1) Ouverture du circuit entre les bornes [EN1] et [PLC] ou des [EN2] bornes [EN2] et [PLC] arrête le fonctionnement du pont onduleur. Activer l’entrée 2 (2) Le mode entrée des bornes [EN1] et [EN2] est fixé...
  • Page 42 Tableau 2.5 Noms, symboles et fonctions des bornes du circuit de commande (suite) Classifi- Symbole Fonctions cation Tous les signaux de sortie pouvant être assignés aux bornes [Y1] Sortie de relais à usage [Y5A/C] général à [Y4] peuvent également être assignés à ce contact de relais comme sortie de relais polyvalent, à...
  • Page 43 2.2.5 Schémas de raccordement [ 1 ] Variateurs de série de classe 200 V de 45 kW ou moins et ceux de 400 V de 90 kW ou moins Cette section montre les schémas de raccordement avec la fonction « Activer l’entrée » utilisée. Entrée du mode SINK établie par défaut à...
  • Page 44 Entrée du mode SOURCE configurée par défaut à l’usine Série de classe 200 V pour l'alimentation électrique 200 à 240 V 50/60 Hz Série de classe 400 V 380 à 480 V 50/60 Hz 2-15...
  • Page 45 [ 2 ] Variateurs de série de classe 200 V de 55 kW ou plus et ceux de 400 V de 110 kW ou plus Entrée du mode SINK établie par défaut à l’usine Série de classe 200 V pour l'alimentation électrique 200 à...
  • Page 46 Entrée du mode SOURCE établie par défaut à l’usine Série de classe 200 V pour l'alimentation électrique 200 à 240 V 50/60 Hz Série de classe 400 V 380 à 480 V 50/60 Hz 2-17...
  • Page 47 *1 Afin de protéger les raccordements, installez dans le circuit primaire du variateur un disjoncteur à boîtier moulé (MCCB) ou un dispositif de protection différentiel à courant résiduel (DDR)/interrupteur différentiel de sécurité (ELCB) (avec protection contre les surintensités). Assurez-vous que la capacité du disjoncteur est équivalente ou inférieure à...
  • Page 48 Pour plus de directives concernant la commutation, reportez-vous aux figures 2.5 et 2.6 à la page suivante. (a) 45 à 132 kW CN UX (rouge) CN UX (rouge) Réglage Tension 398 à 440 V / 50 Hz, 430 à 480 V / 60 Hz 380 à...
  • Page 49 (b) Variateurs de série de classe 400 V de 160 kW ou plus CN R CN W (rouge) CN R (blanc) CN W (rouge) (blanc) Lorsque les bornes R1 et T1 ne sont pas Lorsque les bornes R1 et T1 sont utilisées utilisées ...
  • Page 50  Emplacement des connecteurs Les connecteurs de commutation sont situés aux emplacements suivants sur la carte de circuit imprimé de l'alimentation: Carte de circuit imprimé de l'alimentation séparée Connecteur de commutation de la tension d'alimentation (CN UX) Connecteurs de commutation de l'alimentation principale (CN R, CN W) Bornes d'entrée de...
  • Page 51 Bornes d’entrée de l’alimentation du circuit de commande auxiliaire (R0, T0) Connecteurs de commutation de l'alimentation principale (CN R, CN W) Bornes d'entrée de l'alimentation du circuit principal auxiliaire (R1, T1) Connecteur de commutation de la tension d'alimentation (CN UX) Figure 2.7 Emplacement des connecteurs de commutation (variateurs de série de classe 400 V de 160 kW ou plus) Pour retirer un connecteur, pincez le haut du verrou entre vos doigts pour libérer...
  • Page 52 2.2.7 Réglage des commutateurs La commutation des commutateurs sur le PCB de commande (voir la figure 2.9), vous permet d'adapter le mode de fonctionnement des bornes de sortie analogique, des bornes E/S numérique et des ports de communications. Pour accéder aux commutateurs, enlevez le couvercle avant de manière à que vous puissiez voir le PCB de commande.
  • Page 53 2.2.8 Installation de la connexion de la console La console peut être détachée du variateur pour permettre de l'installer dans un coffret ou d'effectuer des opérations à distance. Toutefois, l'indice de protection du variateur est IP00 (Type ouvert UL) si vous détachez la console.
  • Page 54 Chapitre 3 DÉSIGNATIONS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS DE LA CONSOLE Indicateurs LED Ces indicateurs montrent le statut de fonctionnement actuel du variateur. STATUT (vert) : État de fonctionnement AVERT. (jaune) : État de l’alarme lumineuse ALARME (rouge) Statut de l’alarme (alarme sérieuse) Écran LCD Cet écran montre les informations suivantes à...
  • Page 55 Chapitre 4 TEST DE MISE EN MARCHE DU MOTEUR 4.1 Vérification précédant la mise en marche Vérifiez les suivants points avant la mise en marche du variateur. (1) Vérifiez que le câblage est correct. Notamment, vérifiez que le câblage aux bornes d’alimentation du variateur L1/R, L2/S et L3/T et aux bornes de sortie U, V, et W.
  • Page 56 4.3 Configuration des données du code de fonction avant le test Configurez les codes de fonction énumérés ci-dessous selon les valeurs nominales du moteur et de vos besoins applicatifs. Pour les valeurs nominales du moteur, vérifiez les valeurs indiquées sur la plaque signalétique moteur. Pour les réglages par rapport à...
  • Page 57 < Points de contrôle durant un test de fonctionnement > • Vérifiez que le moteur fonctionne en marche avant. • Vérifiez que le moteur tourne sans à-coup, sans bourdonnement du moteur ou de vibrations excessives. • Vérifiez la répétitivité de l’accélération et de la décélération. S’il n’existe aucune anormalité, réappuyez sur la touche pour relancer le moteur, puis augmentez la fréquence de référence en...
  • Page 58 (3) Détection d'une panne du circuit procédures précédentes, l'anomalie se trouve au sein même du d'énable variateur. Consultez alors votre représentant Fuji Electric. (l'alarme ne peut pas être débloquée.) 4.5 Préparation pour un fonctionnement pratique Effectuez l'opération souhaitée, après avoir vérifié le bon fonctionnement du moteur par le test de mise en marche du moteur Pour obtenir de plus amples détails, référez-vous au manuel de l’utilisateur FRENIC-HVAC.
  • Page 59 Chapitre 5 PROCÉDURE DE DÉPANNAGE 5.1 Codes d’alarme Tableau 5.1 Liste brève des codes d’alarme Code Désignation Description Le courant du variateur a dépassé momentanément le niveau de surintensité. OC1 : Surintensité durant une accélération Surintensité instantanée OC2 : Surintensité durant une décélération OC3 : Surintensité...
  • Page 60 Tableau 5.1 Liste rapide des codes d'alarme(Suite) Code Désignation Description Le retour PID du câble de signal a été interrompu par la Erreur de retour PID commande PID. Détection de rupture d'entrée de Une rupture a été détectée dans l'entrée du courant. courant Le diagnostic du circuit de Validation a indiqué...
  • Page 61 Chapitre 6 MAINTENANCE ET INSPECTION Effectuez des inspections quotidiennes et périodiques pour éviter les pannes et garder aussi longtemps que possible le variateur en bon état de marche. 6.1 Inspection quotidienne Sans retirer les couvercles, inspectez visuellement l'extérieur du variateur pour détecter des erreurs de fonctionnement lorsqu'il est allumé...
  • Page 62 Tableau 6.1 Liste des inspections périodiques (suite) Partie à vérifier Élément à vérifier Méthode d’inspection Critère d’évaluation Commun 1) Vérifier la présence et la 1) Resserrage. 1), 2), 3) fixation des boulons et des vis. 2), 3) Aucune anormalité. 2) Vérifier l’état des dispositifs et Inspection visuelle.
  • Page 63 En outre, certains produits décrits dans ce document exigent un mode et/ou un lieu d'utilisation limité, et/ou une inspection régulière. Pour plus de détails, consultez votre revendeur ou Fuji Electric. De plus, en ce qui concerne les produits achetés et les produits livrés, nous vous demandons d'inspecter le produit au moment de la livraison.
  • Page 64 De plus, la période de garantie pour les pièces réparées par le service d'entretien de Fuji Electric est de « 6 mois à compter de la date que les réparations sont terminées. »...
  • Page 65 [6] Limite de services Les dispositions ci-dessus supposent l'achat et l'utilisation des produits dans le pays d’achat. Pour plus d'informations, adressez-vous aux fournisseurs locaux ou à Fuji Electric.
  • Page 66 Chapitre 7 SPÉCIFICATIONS 7.1 Modèle standard Série de classe triphasée 200 V (valeur kW) (0,75 à 90kW) Élément Spécifications Type 0,75 1,5 18,5 (FRN_ _ _AR1-2) (*1) (4,0) (*10) Valeur nominale du moteur appliquée 0,75 1,5 18,5 (kW) (*2) (Sortie nominale) (4,0) (*10) Capacité...
  • Page 67 Série triphasé 400 V (Valeur kW) (0,75 à 37 kW) Élément Spécifications Type 0,75 18,5 (*10) (FRN_ _ _AR1-4) (*1) (4,0) Classe nominale du moteur appliquée (kW) 0,75 18,5 (*10) (*2) (Sortie nominale) (4,0) Capacité nominale (kVA) (*3) Tension (V) (*4) 3 phases, de 200 à...
  • Page 68 (45 à 710 kW) Élément Spécifications Type (FRN_ _ _AR1-4) (*1) Classe nominale du moteur appliquée (kW) (*2) (Sortie nominale) Capacité nominale (kVA) (*3) 134 160 891 1044 Tension (V) (*4) 3 phases, de 200 à 240 V (avec fonction AVR) Courant nominal (A) (*5) 112 150 176 210 960 1170 1370...
  • Page 69 7.2 Dimensions extérieures Valeur kW Dimensions (mm) Tension Type de variateur reporter nominale à: FRN0.75AR1-2 FRN1.5AR1-2 17,5 FRN2.2AR1-2 FRN3.7AR1-2 FRN4.0AR1-2E* 2× Figure 1 FRN5.5AR1-2 φ8 FRN7.5AR1-2 FRN11AR1-2 22,5 Triphasé FRN15AR1-2 200 V FRN18.5AR1-2 FRN22AR1-2 2× 184,5 99,5 φ10 FRN30AR1-2 Figure 2 42,5 FRN37AR1-2...
  • Page 70 Figure 1 Dimensions extérieures du variateur Figure 2 Dimensions extérieures du variateur...
  • Page 71 Figure 3 Dimensions extérieures du variateur Figure 4 Dimensions extérieures du variateur...
  • Page 72 Figure 5 Dimensions extérieures du variateur...
  • Page 73 Chapitre 8 CONFORMITÉ AUX NORMES 8.1 Conformité aux normes européennes Le marquage CE sur les produits Fuji indique qu’ils répondent aux exigences essentielles de la Directive de compatibilité électromagnétique (CEM) et celles de la Directive de basse tension délivrées par le Conseil des Communautés Européennes.
  • Page 74 Tableau 8.2 Conformité aux normes autonomes (suite) FRN0.75AR1-2 à FRN18.5AR1-2 FRN22AR1-2 à FRN45AR1-2 FRN55AR1S-2 à FRN9 FRN0.75AR1-4 à FRN37AR1-4 FRN45AR1-4 à FRN90 Type de variateur -4 FRN110AR1S-4 à FR Fiabilité IEC/EN61800-5-2 SIL 2, EN ISO 13849-1 fonctionnement Fonction d’arrêt Absence sûre du couple [safe torque off] (STO selon EN61800-5-2) Temps de 50 ms ou moins (temps d’attente pour «...
  • Page 75 8.3 Conformité aux normes CEM 8.3.1 Informations générales Le marquage CE sur les variateurs ne garantit pas que l’équipement complet, y compris nos produits marqués CE, est conforme à la directive CEM. Par conséquent, l’équipementier sera responsable du marquage CE de ses produits.
  • Page 76 4) Pour connecter les bornes de commande des variateurs et pour connecter le câble de signal de communications RS-485, utilisez des câbles blindés. Comme pour le moteur, fixez les blindages fermement au point spécifié à l’intérieur du variateur ou la plaque métallique de mise à terre. Serre-câble pour ligne de signal de commande...
  • Page 77 Tableau 8.4 Courant de fuite du filtre CEM Courant de fuite Courant de fuite (mA) (mA) Condi- Puissance Puissance Condi- Condi- Condi- Type de variateur Type de variateur tions d’entrée d’entrée tions tions du tions du pire nor- pire des nor- males males...
  • Page 78 Tableau 8.5 Utilisation du filtre CEM (en option) et fuites de courant Courant de fuite du filtre CEM (mA) Puissance Type de variateur Modèle de filtre Condi- Conditions d’entrée tions du pire normales des cas FRN55AR1S-2 Triphasé FRN75AR1S-2 FS5536-400-99-1 200 V FRN90AR1S-2...
  • Page 79 8.4 Réglementation de la composante harmonique dans l’UE 8.4.1 Remarques générales Lorsque des variateurs industriels à usage général sont utilisés dans l’UE, les harmoniques émises par les variateurs aux lignes d’alimentation électrique sont strictement réglementées comme indiqué ci-dessous. Si un variateur, dont l’entrée nominale est 1 kW ou moins, est connecté à un réseau électrique de basse tension public, il est soumis à...
  • Page 80 • La fonction d’arrêt de sortie de ce variateur utilise la fonction d’Absence Sûre du Couple (STO) prescrite dans IEC61800-5- 2 afin que l’alimentation électrique du moteur ne soit pas totalement coupée. Par conséquent, en fonction des applications, des mesures supplémentaires sont nécessaires afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, par exemple, de la fonction de freinage qui verrouille le mécanisme et la protection des bornes du moteur qui permet d’éviter les risques de danger(s) électrique(s).
  • Page 81 8.5.2 Remarques pour le respect des Normes de Sécurité Fonctionnelles Câblage pour les bornes [EN1] (Activer entrée 1) et [EN2] (Activer entrée 2) - [EN1]/[EN2] et [PLC] sont des bornes préparées pour le raccordement des câbles relatifs à la sécurité ; par conséquent, le câblage doit être soigneusement effectué...
  • Page 82 Lors de la mise sous tension - Lors de la mise sous tension, s’assurer que les bornes [EN1] et [EN2] ne sont pas court-circuitées à PLC (ou +24 VCC). Ceci permet l’exécution d’un diagnostic du circuit de la fonction de sécurité fonctionnelle. 8.5.3 EN ISO13849-1 PL = d –...
  • Page 83 8.5.4 État de sortie du variateur lorsque l’Absence Sûre du Couple (STO) est activée En activant le bouton d’arrêt d’urgence, entrées EN1 et EN2 s’éteignent, permettant ainsi de mettre l’Absence sûre du couple (STO) à l’arrêt. Ce réglage active un temps d’attente fourni par le paramètre H16 ; cette durée peut être modifiée à...
  • Page 84 8.5.5 État de l’alarme ECF (due à une incohérence logique) et de la sortie de l’inverseur En activant le bouton d’arrêt d’urgence, les entrées EN1 et EN2 s’éteignent, permettant ainsi de mettre le variateur en état d’Absence Sûre du Couple (STO). Lorsqu’une incohérence des entrées EN1 et EN2 se produit pendant une durée supérieure à...
  • Page 85 8.5.6 Prévention de redémarrage Pour éviter que le variateur ne redémarre simplement en tournant le bouton d’arrêt d’urgence sur Arrêt, configurer Activer le circuit d’entrée d’entrée tel qu’illustré sur l’image 8.10. L’image 8.11 indique le schéma de synchronisation afin d’éviter le redémarrage. HLD («...
  • Page 86 < Précautions à prendre lors de l’exportation vers l’Europe > ● Les produits Fuji Electric disponibles en Europe ne sont pas nécessairement tous importés par l’importateur ci-dessus. Si des produits Fuji Electric sont exportées vers l’Europe via un autre importateur, veuillez vous assurer que l’importateur est clairement indiqué par le client.
  • Page 87 FRENIC-HVAC. N’hésitez pas à envoyer vos commentaires concernant toute erreur ou toute omission trouvée, ou toute autre suggestion afin d'améliorer ce manuel. En aucun cas Fuji Electric Co., Ltd. sera tenu responsable des dégâts directs ou indirects résultant de l’application des informations de ce manuel.
  • Page 88 Fuji Electric Co., Ltd. Gate City Ohsaki, East Tower, 11-2, Osaki 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032, Japon Téléphone : +81 3 5435 7058 Fax : +81 3 5435 7420 URL http://www.fujielectric.com/...