Télécharger Imprimer la page
Graco Reactor E-10hp Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor E-10hp:

Publicité

Liens rapides

Instructions
Reactor
Destiné à la pulvérisation ou à la distribution de revêtements de polyrésine et de
mousse de polyuréthane. Pour un usage professionnel uniquement.
Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones
(classées) dangereuses.
Pression de service maximale : 3 000 psi
(21 MPa, 207 bar)
Pour obtenir des informations sur les modèles,
voir page 10.
Instructions de sécurité
importantes
Avant d'utiliser l'équipement, lire tous
les avertissements et toutes les
instructions contenus dans le présent
manuel. Conserver ces instructions.
®
E-10hp
332645L
FR
ti21488a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor E-10hp

  • Page 1 Instructions ® Reactor E-10hp 332645L Destiné à la pulvérisation ou à la distribution de revêtements de polyrésine et de mousse de polyuréthane. Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones (classées) dangereuses. Pression de service maximale : 3 000 psi (21 MPa, 207 bar) Pour obtenir des informations sur les modèles,...
  • Page 2 Maintenance ......25 Garantie standard de Graco ....78 Rinçage .
  • Page 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INJECTION CUTANÉE Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, une fuite du flexible ou un composant défectueux risquent de transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les tuyaux, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut provoquer la rupture de l’équipement et causer de graves blessures. •...
  • Page 6 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés. •...
  • Page 7 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 8 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée REMARQUE : l’importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange du produit d’isocyanates, de l’humidité et de la température. Résines de mousse avec agents gonflants 245 fa Certains produits peuvent s’enflammer spontanément s’ils sont appliqués en couche trop Certains agents gonflants moussent à...
  • Page 9 Systèmes Systèmes Pression Pistolet maximum Modèle Flexible non Pièce service, chauffé doseur 35 pi Adaptateur Volts (MPa, bar) (10,6 m) pour cordon Modèle Pièce 3000 ® Purge d’air APT100 100-120 VCA 24T100 25R000 249810 (21, 207) Fusion 3000 P2T100 100-120 VCA 24T100 25R000 GCP2RA...
  • Page 10 * Voir page 16 pour plus de détails concernant les exigences électriques. Manuels afférents Les manuels suivants concernent les composants et les accessoires du Reactor E-10hp. Certains sont fournis avec votre ensemble, en fonction de sa configuration. Les manuels sont également disponibles sur le site Internet www.graco.com.
  • Page 11 • Convient parfaitement pour les retouches ou les pulvérisations à bas débit, jusqu’à une Le Reactor E-10hp est alimenté par gravité, par des température modérée. réservoirs de 6 gallons (22,7 litres) installés sur l’unité. • Ne convient pas pour faire monter en température les réservoirs pleins.
  • Page 12 Identification des composants Identification des composants ti21488a ti21488a ti6987b . 1 Identification des composants Légende Légende Entrée de conduite d’air (raccord Réservoir d’alimentation (ISO) à débranchement rapide) Réservoir d’alimentation (RES) Connexions de flexible de sortie Pompe (ISO) Connexions de flexible de retour Pompe (RES) Capteurs de la température du fluide (situés Réchauffeur (sous la protection)
  • Page 13 Commandes et indicateurs Commandes et AVIS indicateurs Pour ne pas endommager les touches physiques, ne pas utiliser d’objets tranchants comme des stylos, des cartes plastiques ou vos ongles pour Voir Commandes et indicateurs tableau appuyer dessus. d’identification, page 14. Commandes du réchauffeur °...
  • Page 14 Commandes et indicateurs Commandes et indicateurs Légende Nom Description Commandes du réchauffeur ISO - Augmentation du Augmentation du point de consigne de température d’un degré dans les point de consigne unités sélectionnées dans les limites du point de consigne. Appuyer sur la touche cible avant le réglage.
  • Page 15 Commandes et indicateurs Sélecteur de fonction moteur/pompe REMARQUE : le réglage par défaut est l’arrêt en cas d’indication d’un code d’état. Utiliser le sélecteur (AV) pour sélectionner la fonction désirée Codes de diagnostic de la commande du réchauffeur Icône Paramètre Fonction Les codes de diagnostic de la commande du Arrête le moteur et...
  • Page 16 Configuration Configuration Installation du Reactor d’alimentation de l’appareil avant de le brancher sur une prise de courant. Placer le Reactor sur une surface plane. REMARQUE : Ne pas exposer le Reactor à la pluie. Pour éviter les décharges électriques, toujours Exigences électriques débrancher les deux cordons avant de procéder à...
  • Page 17 Configuration Mise à la terre 2. Raccorder les flexibles de recirculation entre les orifices de recirculation du pistolet et les raccords (T). L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelles électrostatiques et de décharge électrique. Les vapeurs peuvent s’enflammer ou exploser en présence d’étincelles électriques ou électrostatiques.
  • Page 18 Configuration Remplissage des coupelles Remplissage des réservoirs de fluide Faire en sorte que les rondelles de feutre des coupelles de presse-étoupe de la pompe soient saturées d’huile de pompe à isocyanate. Le lubrifiant crée une barrière entre l’isocyanate et l’atmosphère. AVIS Afin d’éviter toute contamination croisée des pièces de l’équipement, veiller à...
  • Page 19 Configuration Purge de l’air des conduites 5. Mettre le moteur sous tension. L’indicateur d’état du système (AY) devrait s’allumer. de fluide puis rinçage 6. Mettre les vannes de recirculation/pulvérisation Afin de prévenir tout risque d’incendie ou en position Recirculation. d’explosion : •...
  • Page 20 Mise en service Mise en service b. Appuyer sur pour afficher les températures cibles. Un liquide chauffé peut rendre les surfaces de l’appareil très chaudes. Pour éviter des brûlures graves : c. Pour régler la température cible de la • Ne pas utiliser le Reactor sans tous les couvercles et protections en place ;...
  • Page 21 Mise en service Instructions concernant Conseils de gestion de la chauffe la chauffe • Les réchauffeurs sont plus performants à bas débit ou avec de petits modules de mélange. Les fluides doivent circuler en partant des pompes, en passant par le réchauffeur et les flexibles et en •...
  • Page 22 Fonctionnement Fonctionnement Pulvérisation 4. Vérifier les manomètres de pression de fluide pour s’assurer que l’équilibre de pression est correct. En cas de déséquilibre, réduire la pression du composant le plus élevé en tournant légèrement la vanne de Recirculation/Pulvérisation de ce dernier vers Recirculation jusqu’à...
  • Page 23 Fonctionnement Pause Remplissage des réservoirs Pour amener à nouveau les flexibles et le pistolet Du produit peut être ajouté dans les réservoirs à tout à la température de pulvérisation souhaitée après moment. Voir la section Remplissage des réservoirs une courte pause, suivre la procédure suivante. de fluide, page 18.
  • Page 24 Fonctionnement Arrêt Procédure de décompression Suivre la procédure de décompression chaque En cas de longues pauses (plus de 10 minutes), fois que ce symbole apparaît. exécuter la procédure suivante. Si l’arrêt doit durer plus de 3 jours, consulter d’abord la section Rinçage, page 26.
  • Page 25 Maintenance Maintenance • Vérifier quotidiennement le niveau de fluide dans • En règle générale, procéder au rinçage si l’arrêt les coupelles de la pompe, page 18. dure plus de trois jours. Rincer plus souvent si le produit est sensible à l’humidité et que le taux •...
  • Page 26 Rinçage Rinçage 4. Retirer les tuyaux de recirculation (P) des réservoirs d’alimentation et les mettre dans les conteneurs d’origine ou dans des bacs de récupération. Toujours mettre l’équipement et le conteneur à déchets à la terre afin d’éviter un incendie ou une explosion.
  • Page 27 Rinçage Purge des flexibles 10. Quand le solvant sortant des tuyaux de recirculation est presque propre, mettre le sélecteur de fonction en position Débrancher les flexibles du pistolet et les replacer dans les réservoirs afin de procéder à un nettoyage Arrêt/Immobilisation .
  • Page 28 Dépannage Dépannage Codes d’état des commandes Pour désactiver l’arrêt automatique et/ou modifier les tolérances de pression pour le code d’état 2, de pompe consulter la section Paramètres du commutateur DIP, page 30. Déterminer le code d’état en comptant le nombre Il peut y avoir un écart si l’appareil est sous tension de clignotements de l’indicateur d’état du système.
  • Page 29 Dépannage 6. Débrancher les raccords du moteur de la carte de 2. Vérifier que le capteur de niveau du réservoir est commande. Mettre sous tension et hors tension. en contact avec la surface du réservoir. Le remplacer si nécessaire. Voir Capteurs de a.
  • Page 30 Dépannage Paramètres du commutateur DIP 3. Localiser le commutateur DIP sur la carte de commande. Pour éviter les décharges électriques, toujours débrancher les deux cordons avant de procéder à un entretien du Reactor et patienter pendant une minute. 1. Couper l’alimentation et débrancher les cordons d’alimentation des prises murales.
  • Page 31 Dépannage Paramètres et fonctions du commutateur DIP Paramètres et fonctions du commutateur DIP Commutateur DIP et fonction ARRÊT MARCHE Commutateur DIP 1 ÉCART ÉCART ET ARRÊT S’il est sélectionné, il affiche un code d’état ou un code d’état dû à un déséquilibre de pression dépassant la valeur sélectionnée pour le commutateur DIP 2 Commutateur DIP 2 Voir le tableau Paramètres des commutateurs...
  • Page 32 Dépannage Codes de diagnostic de la E01 : Température de fluide élevée régulation thermique • Le thermocouple ISO ou RES (310) détecte une température de fluide supérieure à 260 °F (71 °C). Les codes de diagnostic de la régulation thermique •...
  • Page 33 Dépannage 5. Vérifier la température du fluide en utilisant un dispositif externe de détection de la température. Tableau 7 : Mesures de la résistance du connecteur B 120 V 230 V Description Affichage Connecteur Broche Connecteur Broche 1, 2 1, 2 Limiteur de température pratiquement 0 ohm Thermocouple ISO, R (rouge)
  • Page 34 Dépannage Électronique du Reactor 2. Couper l’alimentation électrique du moteur. 3. Relâcher la pression. Suivre la Procédure de décompression, page 24. 4. Laisser l’équipement refroidir. Avant d’entamer toute procédure de dépannage : 5. Pour chaque problème, essayer les solutions conseillées dans l’ordre donné afin d’éviter toute 1.
  • Page 35 Dépannage Réchauffeurs 2. Couper l’alimentation électrique du moteur. 3. Relâcher la pression. Suivre la Procédure de décompression, page 24. 4. Laisser l’équipement refroidir. Pour chaque problème, essayer les solutions Avant d’entamer toute procédure de dépannage : conseillées dans l’ordre donné afin d’éviter toute réparation inutile.
  • Page 36 Dépannage Doseur 2. Couper l’alimentation électrique du moteur. 3. Relâcher la pression. Suivre la Procédure de décompression, page 24. 4. Laisser l’équipement refroidir. Avant d’entamer toute procédure de dépannage : Pour chaque problème, essayer les solutions conseillées dans l’ordre donné afin d’éviter toute 1.
  • Page 37 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Un côté ne monte pas en Le niveau de fluide du réservoir est Remplir. pression en mode pulvérisation. faible. La vanne de pulvérisation est sale Nettoyer ou réparer. Voir Remplacer ou endommagée. les vannes de pulvérisation, page 40. Crépine d’entrée de fluide obstruée.
  • Page 38 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’indicateur d’état ne Le sélecteur de fonction n’est pas Tourner le sélecteur de fonction s’allume pas. sur Immobilisation lors de la mise sur Immobilisation. sous tension. Câble d’indicateur desserré. Vérifier si le câble est branché sur la borne J3 de la carte de commande supérieure du moteur.
  • Page 39 Réparation Réparation Avant d’effectuer des Démontage du réservoir réparations d’alimentation 1. Voir la section Avant d’effectuer des réparations, page 39. La réparation de cet équipement nécessite l’accès à 2. Relâcher la pression en suivant la Procédure de des pièces qui peuvent provoquer une décharge décompression, page 24.
  • Page 40 Réparation Remplacer les vannes de pulvérisation 1. Voir la section Avant d’effectuer des réparations, page 39. 2. Relâcher la pression. Suivre la Procédure de ti21837a décompression, page 24. 10. Desserrer l’écrou et éloigner le capteur de niveau 3. Voir la F .
  • Page 41 Réparation Bas de pompe Démontage de l’ensemble de pompe 7. Débrancher les conduites d’entrée (407) et de sortie (43) de fluide. Débrancher également le tuyau de sortie en acier (46) branché sur l’entrée du réchauffeur. REMARQUE : utiliser une bâche ou des chiffons 8.
  • Page 42 Réparation Panneau de commande Remplacement du sélecteur de fonction/potentiomètre Remplacement de l’afficheur de température 1. Voir la section Avant d’effectuer des réparations, page 39. 2. Retirer les vis (21) et le capot arrière (26). AVIS Avant de manipuler le tableau, mettre un bracelet 3.
  • Page 43 Réparation ti21841a . 10 Panneau de commande 332645L...
  • Page 44 Réparation Commande du moteur Remplacement la carte de commande Vérification au démarrage L’appareil doit être sous tension pour cette vérification. Voir la F . 11 ou l’emplacement. Fonction : Vérifier le moteur avant de remplacer la carte. Voir la section Test moteur, page 54. •...
  • Page 45 Réparation Tableau 8 : Connecteurs de la carte de commandes (voir F . 12) Connecteurs de la carte du haut Connecteurs de la carte du bas Jack de Description Connecteur Description carte Broche Non utilisé Bornes de raccord Puissance rapide femelles Non utilisé...
  • Page 46 Réparation Remplacement du module de régulation 3. Mettre un bracelet conducteur d’électricité statique. de la température 4. Débrancher l’ensemble des câbles et des AVIS connecteurs du module de régulation de Avant de manipuler l’ensemble, mettre un bracelet température (59). conducteur d’électricité statique pour se protéger contre toute décharge qui pourrait l’endommager.
  • Page 47 Réparation Connexions des modules de régulation Tableau 9 : Connexions du module de commande du réchauffeur de température Description Tableau 9 : Connexions du module de commande du réchauffeur Connecteur 100-120 VCA 200-240 VCA SECTEUR/RELAIS Alimentation électrique de la Description carte du circuit imprimé...
  • Page 48 Réparation ti9843a4 ti21843b 100-120 VCA 200-240 VCA . 14 Connexions du module de régulation de température 332645L...
  • Page 49 Réparation Réchauffeur Puissance Puissance Tension en watts du en watts Test de l’élément du réchauffeur nominale du réchauffeur réchauffeur par zone l’élément Ohms 1500 24-32 1000 12-16 2000 73-94 1380 32-43 Retrait de l’élément du réchauffeur 1. Voir la section Avant d’effectuer des réparations, page 39.
  • Page 50 Réparation Thermocouple 8. Remplacer le thermocouple, F . 16. a. Retirer le ruban de protection de la pointe du thermocouple (TT). b. Appliquer un ruban PTFE et de la colle à 1. Voir la section Avant d’effectuer des filetage sur le filetage mâle et visser le boîtier réparations, page 39.
  • Page 51 Réparation Limiteur de température 3. Débrancher les câbles du transducteur des connecteurs J11 et J12. Inverser les transducteurs ISO et RES et vérifier si le code d’état correspond à un transducteur défectueux. 4. Remplacer le transducteur si le test échoue. 1.
  • Page 52 Réparation Boîtier d’entraînement Installation 1. Appliquer généreusement de la graisse sur les rondelles (208, 212), les roulements (209, 211, 213), le réducteur à engrenages (214), le vilebrequin (210) et l’intérieur du boîtier principal (215). La graisse est fournie avec les kits Dépose de pièces de rechange.
  • Page 53 Réparation Remplacement du commutateur de compteur de cycles Le couvercle (229) du boîtier d’entraînement côté RES comprend le commutateur du compteur de cycles (223) monté sur le couvercle. Lors du remontage, veiller à ce que ce couvercle soit bien 0,6 po. (15,2 mm) à installé...
  • Page 54 Réparation Moteur électrique 8. Couper les attaches. 9. Dévisser le faisceau du commutateur Test moteur d’alimentation du moteur et le commutateur de température en bas du module de commande et Si le moteur n’est pas bloqué par les pompes, il peut du passage de câbles pour dégager le moteur.
  • Page 55 Réparation Balais de moteur b. retirer les deux boulons et accéder à la plaque de recouvrement. Voir la F . 19, page 55. c. Retirer les anciens balais et les remplacer par des neufs fournis dans le kit. 9. Consulter la fiche instructions fournie avec votre kit de réparation des balais.
  • Page 56 Réparation Capteurs de niveau de fluide 6. Faire passer le nouveau câble du capteur de niveau du réservoir dans le passe-fil en bas du du réservoir chariot et dans le passe-fil en bas du panneau de commande. Brancher le nouveau capteur de niveau (57) à...
  • Page 57 Réparation Réinitialisation de la sensibilité 5. Utiliser un petit tournevis plat et tourner lentement la vis de réglage (SS) dans le sens des Il peut être nécessaire d’ajuster la sensibilité du aiguilles de la montre jusqu’à ce que la DEL jaune capteur de niveau de fluide du réservoir dans les s’allume.
  • Page 58 Pièces Pièces Ensembles du système 16W239 15G958 15G962 ti21924a ti6987b ti21488a Adaptateur du cordon Doseur Flexible Pistolet d’alimentation Ensemble système voir page 59 voir page 71 Référence Région APT100 24T100 25R000 249810 ✖ ✖ P2T100 24T100 25R000 GCP2RA* ✖ ✖ APT900 24R900 25R000...
  • Page 59 Pièces Doseurs E-10hp 24T100, 100-120 VCA, doseur 24R900, 200-240 VCA, doseur Appliquer du produit d’étanchéité sur tous les filetages de l’obturateur écrou. Serrer à un couple de 125 po-lb (14 N•m) 30, 30a ti21853b 332645L...
  • Page 60 Pièces Appliquer du lubrifiant sur le filetage et l’essieu du chariot. Appliquer une couche égale de graisse thermique sur le dessous de la surface métallique des relais monoblocs. Orienter le SSR avec les bornes 1 et 2 orientées vers le haut. Orienter le module du réchauffeur avec les ailettes vers l’extérieur.
  • Page 61 Pièces Serrer au couple de 150 po-lb (17 N•m). Monter l’écrou en serrant avec les doigts uniquement. Orienter le ventilateur vers le bas et la fiche du connecteur vers l’arrière. Monter le capteur au ras de la surface du réservoir. 44 45 42 43 ti21854a...
  • Page 62 Pièces 24T100, 100-120 VCA, doseur 24R900, 200-240 VCA, doseur Quantité Réf. Pièce Description 24T100, 100-120 VCA 24R900, 200-240 VCA CHARIOT 24T950 SUPPORT, montage du réservoir 24T951 SUPPORT, barre transversale 24T952 SUPPORT, soufflet, chariot 24T953 SUPPORT, montage du moteur 110996 ÉCROU, tête hex., avec bride 101765 ŒILLET 119975...
  • Page 63 Pièces Quantité Réf. Pièce Description 24T100, 100-120 VCA 24R900, 200-240 VCA 24K977 FILTRE, régulateur, pneumatique ; avec vidange automatique 3/8 npt ; comprend l’élément 64a 15D909 ÉLÉMENT, 5 microns ; polypropylène ; non illustré 157350 ADAPTATEUR 104641 RACCORD, passe-cloison 169970 RACCORD, conduite pneumatique ;...
  • Page 64 Pièces Quantité Réf. Pièce Description 24T100, 100-120 VCA 24R900, 200-240 VCA 127237 CONNECTEUR, 6 broches 116171 DOUILLE, réduction de tension 16W761 DOUILLE, réduction de tension 78✖† 24T994 FAISCEAU, ALIMENTATION ; voir F . 23 page 72. 79✖† 24T995 CÂBLE, communication, module de commande du réchauffeur 80✖†...
  • Page 65 Pièces Doseur nu 24T954, 100-120 V CA et 200-40 VCA 207 233 (acier) (bronze) (réf.) (bronze) (réf.) (acier) (bronze) (bronze) ti21847a 0,6 po. (15,2 mm) à partir du bord intérieur 1,0 po (25,4 mm) à partir du bord inférieur intérieur TI7028a Appliquer du lubrifiant sur toutes les dents de l’engrenage, le Serrer les fixations à...
  • Page 66 Pièces Réf. Pièce Description Qté 24T758 MOTEUR électrique 207‡ 115492 VIS, usinée, tête cylindrique fendue avec rondelle 208* 116074 RONDELLE, butée 209* 107434 ROULEMENT, butée 210* 300001 KIT, vilebrequin 211* 180131 ROULEMENT, butée 212† 116073 RONDELLE, butée 213† 116079 ROULEMENT, butée 214†...
  • Page 67 Pièces Réchauffeur 24U009, 100-120 VCA Réchauffeur 24T955, 200-240 VCA ti21850a Serrer au couple de 120 ft-lb (163 N•m). Appliquer du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage dans le boîtier du réchauffeur. Serrer au couple de 23 ft-lb (31 N•m). Serrer les raccords NPT du capteur au boîtier du réchauffeur Appliquer du composant 110009 pour dissipateur thermique.
  • Page 68 Pièces 24T962, Affichage ti21841a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 117523 ÉCROU, capuchon (n° 10) 24T963 PLAQUE, affichage, avant 127157 VIS, usinée, imperdable, n° 8 24T964 PROTECTION, commande 127158 ÉCROU, imperdable, n° 8 24T966 AFFICHAGE, deux zones de chauffage 24T968 DIODE, lumineuse, rouge 24T967 COMMANDE, carte, ensemble 24T971 DIODE, lumineuse, jaune...
  • Page 69 Pièces Entrées de fluide Entrée 24T986, ISO Entrée 24T982, RES Aligner la crépine en Y comme indiqué Appliquer du produit d’étanchéité sur tous les filetages npt. Ne pas appliquer de produit d’étanchéité sur les filetages JIC. Appliquer du lubrifiant thermique sur la sonde du thermomètre. Couple de serrage du tube coudé...
  • Page 70 Pièces 24T960, Collecteur de fluide Appliquer du produit d’étanchéité sur tous les 455b (Bleu) filetages de tuyau montés qui ne tournent pas. Appliquer du produit d’étanchéité et une bande 455a (Rouge) de PTFE sur les filetages. Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages de la vanne.
  • Page 71 Pièces 25R000, faisceau de tuyaux isolés avec conduites de recirculation 502 (réf.) 503 (réf.) TI6991a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 15G342 FLEXIBLE, air ; D.I. de 6 mm 24R996 FLEXIBLE, fluide (composant (1/4 po.) ; 1/4 npsm (fbe) ; ISO), protection contre 35 ft (10,7 m) l’humidité...
  • Page 72 Pièces . 23 Identification des fils du faisceau d’alimentation (78) 332645L...
  • Page 73 Pièces . 24 332645L...
  • Page 74 Pièces de rechange recommandées Pièces de rechange Accessoires recommandées Pièce Description 24E727 Kit de recirculation Probler Pièce Description 24U342 Kit d’anneau de levage 24K984 DESSICCATEUR 25M269 Kit de régulation DataTrak 24K983 COMMUTATEUR, alimentation électrique 25P193 Kit de régulation DataTrak (pour la vente moteur ou réchauffeur, avec disjoncteur en Europe) 101078 CRÉPINE EN Y...
  • Page 75 Spécifications techniques Spécifications techniques Reactor E-10hp Système impérial Système métrique Pression de service maximum 3 000 psi 20,6 MPa, 206 bars de fluide Pression maximum de 2 200 psi 15,2 MPa, 152 bars pulvérisation : 120 V Pression maximum de...
  • Page 76 Les composants électroniques sont conformes à la directive RoHS et doivent être éliminés de façon appropriée. Code de date à quatre caractères de Graco Exemple : A18B Mois (premier caractère) A = janvier, année (deuxième et troisième caractères) 18 = 2018, série (quatrième caractère) B = numéro de série...
  • Page 77 Spécifications techniques 332645L...
  • Page 78 Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...