Page 1
Videoüberwachungskamera Installationsanleitung • Video surveilance camera Installation Guide • Caméra vidéo de surveillance Instructions d’installation • Videobewakingscamera Installatie-instructies • Video overvågning kamera Installations Guide • Videosorveglianza camera Istruzioni per il montaggio TV7098 TV7099 Version 1.0 (09/2007)
1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieser Eyseo Schwenk-/Neige Domekamera. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
2. Sicherheitshinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera im Betrieb, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden. Regen und Feuchtigkeit vermeiden. Die Kamera nicht an nassen Orten verwenden. Die Kamera ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen. Falls die Kamera nass wird, ist die Stromversorgung unverzüglich zu unterbrechen.
Page 8
Drehen Sie das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn um das Gehäuse zu schließen. Verschließen Sie das Gehäuse mit der beigelegten Schraube.
Page 9
5.2 ID Nummer einstellen Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera verfügt über einen ID Schalter. Die Schalternummern 1 – 4 werden zur Identifikation der Kamera benutzt (max. 15 Kameras können benutzt werden, jede mit einer separaten ID), Schalter 5 – 6 definieren die Baudrate (2.400, 4.800 oder 9.600 bps), Schalter 7 wählt das Protokoll aus (NATIVE oder PELCO) und Schalter 8 den Alarmtyp (NO = Normally Open oder NC = Normally Closed).
Page 10
PELCO P ID Einstellungen: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 PELCO D ID Einstellungen: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4...
5.4 Systemaufbau - Verbinden Sie das grüne RS-485 D+ Kabel von der Eyseo Schwenk / Neige Domekamera mit dem D+ Eingang von dem Empfänger Modul bzw. mit dem Schnittstellenkonverter (wenn Sie DIGIPROTECT benutzten) oder mit dem Eingang von „CAM1“ oder „CAM2“ der Verteilerbox vom Bedienpult. - Verfahren Sie genauso mit der roten RS-485 D- Leitung indem Sie diese an dem „–“...
Beispiel: Um die höchste Eyseo Schenk / Neige Dome ID auszuwählen, drücken Sie die Taste [9] und [ENTER]. 6.4 Preset Positionen einrichten Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera kann bis zu 16 Preset-Positionen speichern und aufrufen. Der Vorteil von Preset-Positionen ist, daß bestimmte Positionen von Interesse jederzeit vom Benutzer schnell angefahren werden können.
6.7 Manuelles steuern (Oben / Unten / Links / Rechts) Benutzen Sie die Richtungstasten (Oben / Unten / Links / Rechts) auf der Fernbedienung um die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera zu steuern. 6.8 Alarm Management Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera ist mit einem Alarmeingang ausgestattet. Im Falle eines Alarms ertönt ein Alarmsignal vom Empfänger Modul.
1. Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this Eyseo Pan / Tilt dome camera. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.security-center.org) upon request.
4. Features The Eyseo Pan / Tilt dome camera has the following functions: Pan / Tilt range: Vertical rotation of 340° and horizontal rotation of 80° 16 Preset positions 1 Alarm input (Normally Closed or Normally Open) Remote control via RS-485 Auto electronic shutter (AES) Auto gain control (AGC) Backlight compensation (BLC)
5.2 ID Number Setting The Eyseo Pan / Tilt dome camera has an ID setup switch. The switch numbers 1 – 4 are used for ID setup (max. 15 cameras can be used, each with a separate ID), switch 5 – 6 defines the Baud Rate (2400, 4800 or 9600), switch 7 selects the Protocol (NATIVE or PELCO) and switch 8 sets the Alarm Type (NO=Normally Open or NC=Normally Closed).
Page 24
PELCO P ID Position Setup: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 PELCO D ID Position Setup: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4...
NATIVE / PELCO Protocol Setup: PROTOCOL SW-7 NATIVE Infrared Remote Keyboard TV7605 / DIGIPROTECT Software PELCO BAUD RATE Setup: BAUD RATE SW-5 SW-6 2400 4800 9600 ALARM TYPE Setup: ALARM TYPE SW-8 5.3 Controller The Eyseo Pan / Tilt dome camera may be controlled by Infrared Remote control Security-Center Keyboard TV7605 or by using the DIGIPROTECT software.
5.4 Connecting the System - Connect the green RS-485 D+ line from the Eyseo Pan / Tilt dome camera to D+ of the Remote control box or RS-232 to RS-485 converter (if you are using DIGIPROTECT). - Proceed the same for connecting the red RS-485 D- line with the “-“input. - Make the settings for ID number, Protocol and Baud Rate.
6.4 Preset Position Setup The Eyseo Pan / Tilt dome camera may call or store 16 Preset Positions. The purpose of Preset Positions is to simplify user need for priority area monitoring and real-time monitoring when necessary. Use the Remote Control to select and control the desired Eyseo Pan / Tilt Dome. Use the Remote Control to move to the desired position.
6.8 Alarm Management The Eyseo Pan / Tilt dome camera is equipped with 1 alarm input. Once the alarm event has been detected the buzzer from the receiver box will be triggered. When the alarm event has been detected, the user has to press [EVENT RESET] button on the Remote Control to deactivate the alarm and then the controller will automatically switch...
. Technical data TV7098 TV7099 Model number 1/3" Color Sony Super HAD Image Device PAL: 500 x 582 PAL: 752 x 582 Picture Elements 380 TVL 470 TVL Resolution 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Min. Illumination Board Lens 3.6mm / F2.0 Lens Mount >...
Page 30
Video surveillance camera Installation Guide TV7098 TV7099 Version 1.0 (09/2007)
Page 31
Table des matières 1. Préface........................31 2. Précautions ....................... 32 3. Contenu de la livraison ..................... 33 4. Fonctionnalités ......................34 5. Instructions d’installation................... 34 5.1 Installation......................35 5.2 Définition du numéro ID ..................36 5.2 Définition du numéro ID ..................37 5.3 Contrôleur ......................
1. Préface Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat caméra plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison. En sélectionnant cette technologie moderne, vous avez fait le bon choix. Ce produit répond aux standards actuels des réglementations locales et européennes. Le label CE a été décerné au fabricant et toutes les certifications relatives peuvent être obtenues auprès de lui.
2. Précautions Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne retirez en aucun cas le couvercle (ou l’arrière) – aucune partie réparable ne se trouve à l’intérieur. Veuillez faire appel à du personnel de service qualifié. N’exposez pas la caméra à la pluie ou à la moisissure et n’utilisez pas la caméra dans des zones humides.
3. Contenu de la livraison N° Article Image Qté Caméra de plafond Eyseo panoramique/ d’inclinaison 1 Couvercle transparent 2 Boîtier 3 Couvercle décoratif 4 Bracelet de fixation Commande à distance à infrarouge Boîte de réception du contrôle à distance (transfert vers la commande RS-485) POWER DC 12V / 400mA...
4. Fonctionnalités La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison possède les fonctionnalités suivantes: a) Etendue du panoramique/de l’inclinaison : rotation verticale de 340° et horizontale de 80° b) 16 positions préréglées c) 1 entrée d’alarme (normalement fermée ou normalement ouverte) d) Contrôle à distance par RS-485 e) Fermeture électronique automatique (AES) Contrôle automatique de gain (AGC) g) Compensation de contre-jour (BLC)
5.1 Installation Trous de montage Trou de support...
Page 37
Faire pivoter le boîtier du dôme dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enclencher dans la base de montage Fixer le dôme avec les vis de serrage Tournez le boitier due dôme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le fixer à la base de support. Fermez le dôme en utilisant la vis de fixation...
5.2 Définition du numéro ID La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison possède un bouton de définition de l’ID. Les numéros de bouton 1 – 4 sont utilisés pour la définition de l’ID (un max. de 15 caméras peuvent être utilisées, chacune avec un ID différent), les boutons 5 –...
Page 39
Réglage de la position de l’ID PELCO P : BT-1 BT-2 BT-3 BT-4 Réglage de la position de l’ID PELCO D : BT-1 BT-2 BT-3 BT-4...
5.4 Connexion du système - Reliez la ligne verte du RS-485 D+ du caméra dôme Eyseo à D+ de la boîte de télécommande ou à RS-232 au convertisseur RS-485 (si vous employez DIGIPROTECT). - Procèdent les mêmes pour relier la ligne rouge du D- RS-485 à l'entrée “-“. - Procédez aux réglages du numéro d’ID, du protocole et du taux en bauds.
6.3 Changement de caméras Pour contrôler la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison désirée, celle-ci doit être sélectionnée. Utilisez les numéros de boutons [1] - [9] à l’exception du [0] ainsi que le bouton [ENTER] pour sélectionner la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison désirée.
6.6 Auto-Pan préréglé Une fois la position Auto-Pan préréglé activée, la caméra va se rappeler automatiquement des positions préréglées. Pour démarrer, pressez sur [1] – [6] puis sur [AUTOPAN]. Groupe 1: Panoramique rapide précédent 4 points préréglés Groupe 2: Panoramique lent précédent 4 points préréglés Groupe 3: Panoramique rapide précédent 8 points préréglés Groupe 4: Panoramique lent précédent 8 points préréglés Groupe 5: Panoramique rapide précédent 15 points préréglés...
6.9 Description du fonctionnement du contrôleur Fonction Contrôleur à distance Connexion au système de recherche Pressez sur [0] + [Enter] Pressez sur [Direction bouton Rotation vers le haut haut] Pressez sur [Direction bouton Eyseo Rotation vers le bas bas] panoramique/d’inclinaison Rotation vers la Pressez sur [Direction bouton gauche...
7. Données techniques TV7098 TV7099 Numéro de modèle Sony Super HAD 1/3" couleur Appareil d’imagerie PAL: 500 x 582 PAL : 752 x 582 Eléments d’image 380 TVL 470 TVL Résolution 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Illumination min. Lentille de carte 3,6 mm / F2.0 Montage de lentille >...
Page 46
Video bewakingscamera Installatiehandleiding TV7098 TV7099 Version 1.0 (09/2007)
Page 47
Inhoud 1. Voorwoord........................47 2. Voorzorgsmaatregelen....................48 3. Inhoud van de verpakking................... 49 4. Eigenschappen ......................50 5. Installatiehandleiding ....................50 5.1 Montage........................ 51 5.2 ID nummer instellen....................53 5.3 Aansturing......................55 5.4 Systeem aansluiten ....................56 6. Beschrijving van de bediening ..................56 6.1 Starten van de Eyseo Pan / Tilt dome camera.............
1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Eyseo Pan / Tilt dome camera. U heeft met uw beslissing tot aanschaf van deze state-of-the-art technologie de juiste keuze gemaakt. Dit product voldoet aan de huidige lokale en Europese standaarden. Dit product is door de CE gecertificeerd, alle bijbehorende documenten zijn op aanvraag bij de fabrikant verkrijgbaar.
2. Voorzorgsmaatregelen Om het gevaar voor elektrische schok uit te sluiten mag het achterpaneel (of de achterkant) niet worden verwijderd. Hier bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Neem voor onderhoud contact op met een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Stel de camera niet bloot aan regen of vocht en gebruik de camera niet in natte of vochtige omgevingen.
3. Inhoud van de verpakking Nr. Artikel Afbeelding Aant. Eyseo Pan / Tilt dome camera. 1 Transparante kap 2 Behuizing 3 Decoratierand 4 Montagebeugel Infrarood afstandsbediening Ontvanger voor de afstandsbediening (overdracht van RS-485 signalen) VOEDING DC 12V / 400mA RS-485 D+ RS-485 D- Aarde Video-uitgang...
5.2 ID nummer instellen Op de Eyseo Pan / Tilt dome camera bevindt zich een ID schakelaar. De nummers (SW) 1 – 4 hiervan worden gebruikt voor het vastleggen van de camera ID (er kunnen maximaal 15 camera's, elk met een eigen ID worden gebruikt), met schakelaars 5 en 6 wordt de overdrachtsnelheid ingesteld (Baudrate 2400, 4800 of 9600), met schakelaar 7 wordt het protocol gekozen (NATIVE of PELCO) en met schakelaar 8 het alarmtype (NO = normaal open of NC = normaal gesloten).
Page 55
PELCO P ID instelling: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 PELCO D ID instelling: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4...
NATIVE / PELCO protocol instelling: PROTOCOL SW-7 NATIVE Afstandsbediening PELCO DIGIPROTECT Software BAUD RATE instelling: BAUD RATE SW-5 SW-6 2400 4800 9600 ALARMTYPE instelling: ALARM TYPE SW-8 5.3 Aansturing De Eyseo Pan / Tilt dome camera kan worden bestuurd met een infrarode afstandsbediening of via de DIGIPROTECT software.
5.4 Systeem aansluiten - Sluit de groene RS-485 D+ aansluiting van de Eyseo Pan / Tilt dome camera aan op de D+ van de besturingsmodule of de RS-232 naar RS-485 converter (als u DIGIPROTECT gebruikt). Sluit de rode RS-485 D- aansluiting op dezelfde manier aan op de D- van de besturingsmodule of de RS-232 naar RS-485 converter.
6.4 Vastleggen van de vooringestelde posities The Eyseo Pan / Tilt dome camera kan 16 vooringestelde posities opslaan of oproepen. De vooringestelde posities maken het voor de gebruiker gemakkelijk om belangrijke gebieden te bewaken en indien nodig real-time weer te geven. Gebruik de afstandsbediening om de gewenste Eyseo Pan / Tilt dome camera te kiezen.
6.7 Handmatige bediening (omhoog / omlaag / links / rechts) Gebruik de richtingknoppen (omhoog / omlaag / links / rechts) op de afstandsbediening om de Eyseo Pan / Tilt dome camera te besturen. De lens van de camera zal continu draaien als de knop wordt vastgehouden. 6.8 Alarm Management De Eyseo Pan / Tilt dome camera is voorzien van 1 alarmingang.
1. Forord Kære kunde! Vi takker for købet af dette Eyseo Dreje-/Hælde Dome-kamera. Apparatet er blevet bygget efter nutidens tekniske standard. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.security-center.org). For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne monteringsvejledning! Dette Eyseo Dreje-/Hældekamera er forsynet med en 1/3“...
2. Sikkerhedsoplysninger Du må aldrig åbne kameraet, mens det anvendes. Der er risiko for elektriske stød, og du risikerer, at garantien bortfalder. Undgå regn og fugt. Kameraet må ikke anvendes, hvor der er fugtigt. Kameraet bør kun anvendes indendørs. Hvis kameraet bliver fugtigt, skal du omgående afbryde strømforbindelsen.
5.2 Indstil ID-nummer Eyseo Dreje / Hælde Dome-kameraet råder over en ID-kontakt. Kontaktnumrene 1 – 4 anvendes til identificeringen af kameraet (der kan anvendes op til 15 kameraer med hver deres separate ID), kontakt 5 – 6 definerer Baud-raten (2.400, 4.800 eller 9.600), kontakt 7 vælger protokollen (NATIVE eller PELCO), og kontakt 8 alarmtypen (NO=Normally Open eller NC=Normally Closed).
Page 70
PELCO P ID-indstillinger: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 PELCO D ID-indstillinger: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4...
NATIVE / PELCO protokol-indstillinger: PROTOCOL SW-7 NATIVE Fjernbetjening Betjeningspult TV7605 / DIGIPROTECT-software PELCO BAUDRATE-indstillinger: BAUD RATE SW-5 SW-6 2.400 4.800 9.600 ALARMTYPE-indstillinger: ALARM TYPE SW-8 5.3 Styring Eyseo Dreje / Hælde Dome-kameraet styres via en infrarød-fjernbetjening, betjeningspulten TV7605 eller ved at bruge DIGIPROTECT-softwaren. Infrarød-fjernbetjening (Modtagerboks og fjernbetjening) Ved at anvende infrarød-fjernbetjeningen i forbindelse med modtagermodulet er det muligt at styre op til 9 Eyseo Dreje / Hælde Dome-kameraer.
5.4 Systemopbygning - Tilslut det grønne RS-485 D+ kabel af Eyseo Dreje / Hælde Dome-kameraet til D+ indgangen på modtagermodulet hhv. til interfacekonverteren (hvis du anvender DIGIPROTECT) eller til „CAM1“- eller „CAM2“-indgangen på betjeningspultens fordelerboks. - Gentag processen med den røde RS-485 D- ledning ved at tilslutte den til „–“ indgangen.
6.4 Indstil Preset-positioner Eyseo Dreje / Hælde Dome-kamera kan gemme og kalde op til 16 Preset-positioner. Fordelen med Preset-positioner er, at bestemte vigtige positioner til enhver tid kan aktiveres af brugeren. Brug fjernbetjeningen til at vælge det ønskede Eyseo Dreje / Hælde Dome- kamera.
6.8 Alarmhåndtering Eyseo Dreje / Hælde Dome-kameraet er forsynet med en alarmindgang. I tilfælde af alarm lyder der et alarmsignal fra modtagermodulet. For at nulstille alarmsignalet skal brugeren trykke på tasten [EVENT RESET]. Modtagermodulet viser automatisk det kamera, som har udløst alarmen. Denne funktion er kun tilstede når der benyttes et fjernbetjenings modul.
7. Tekniske data TV7098 TV7099 Modelnummer 1/3" Color Sony Super HAD Billedoptager PAL: 500 x 582 PAL: 752 x 582 Pixel 380 TVL 470 TVL TV-linjer 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Min.belysning Fast objektiv 3.6 mm / F2.0 Objektiv >...
Page 76
Telecamera per videosorveglianza Istruzioni per l'installazione TV7098 TV7099 Versione 1.0 (09/2007)
Page 77
Sommario 1.Prefazione ........................77 2.Informazioni di sicurezza ...................78 3. Fornitura........................79 4. Caratteristiche ......................80 5. Indicazioni di montaggio ...................80 5.1 Installazione......................81 5.2 Impostazione del numero ID................82 5.2 Impostazione del numero ID................83 5.3 Controllo ......................85 5.4 Configurazione....................86 6. Comando........................86 6.1 Avvio della videocamera Dom a rotazione/inclinazione Eyseo ......86 6.2 Ricerca di collegamento ..................86 6.3 Cambio videocamere..................86 6.4 Definizione posizioni preimpostate ..............87...
1.Prefazione Egregio Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questa videocamera dome a rotazione/inclinazione Eyseo. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono...
2.Informazioni di sicurezza Non aprire mai la telecamera quando è in funzione per evitare, in tal modo, il pericolo di scosse elettriche o la decadenza della garanzia- Evitare l'esposizione alla pioggia e all'umidità. Non utilizzare la telecamera in luoghi umidi. La telecamera è stata studiata per essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni.
3. Fornitura Articolo Immagine Quantità Videocamera Dom a rotazione/inclinazione 1 Copertura trasparente Eyseo 2 Alloggiamento 3 Copertura 4 Piastra di fissaggio Telecomandoa infrarossi Box ricevitore IR (trasmissione del segnale di comando POWER CC 12V/400mA dell'RS-485) RS-485 D+ RS-485 D- Terra Uscita video Uscita video BNC Alimentazione...
4. Caratteristiche La videocamera Dom a rotazione/inclinazione Eyseo ha le seguenti funzioni: Angolo di rotazione/inclinazione: Rotazione verticale: rotazione orizzontale di 340° 80° 16 posizioni preimpostate 1 ingresso allarme (Normally Closed o Normally Open) Comandabile a distanza con RS-485 Automatic Electronic Shutter (AES) Controllo automatico del guadagno (Auto Gain Control AGC) Compensazione del controluce (Backlight compensation BLC) 5.
5.2 Impostazione del numero ID La videocamera Dom a rotazione/inclinazione Eyseo ha un interruttore ID: I numeri 1 – 4 vengono utilizzato per l'identificazione della telecamera (è possibile utilizzare max. 15 telecamere, ognuna con un proprio ID), i numeri 5 – 6 definiscono i baudrate (2.400, 4.800 o 9.600), il numero 7 seleziona il protocollo (NATIVE o PELCO) e l'8 il tipo di allarme (NO=Normally Open o NC=Normally Closed).
Page 85
Impostazioni ID PELCO: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 Impostazioni ID PELCO D: SW-1 SW-2 SW-3 SW-4...
Impostazioni protocollo NATIVE/PELCO: PROTOCOL SW-7 NATIVE Comando a distanza a infrarossi Consolle TV7605 / PELCO Software DIGIPROTECT Impostazioni BAUDRATE: BAUD RATE SW-5 SW-6 2.400 4.800 9.600 Impostazioni TIPO DI ALLARME: ALARM TYPE SW-8 5.3 Controllo La videocamera dome a rotazione/inclinazione Eyseo può essere controllata a distanza a infrarossi, con consolle TV7605 o con il software DIGIPROTECT.
5.4 Configurazione - Collegare il cavo verde RS-485 D+ della videocamera dome a inclinazione/rotazione Eyseo con l'ingresso D+ del modulo del ricevitore e/o con il convertitore di interfaccia (se si utilizza DIGIPROTECT) o con l'ingresso di "CAM1" o "CAM2" della scatola di distribuzione della consolle.
Esempio: Per selezionare l'OD per la videocamera Dome a rotazione/inclinazione Eyseo più principale premere il tasto [9] e [ENTER]. 6.4 Definizione posizioni preimpostate La videocamera Dome a rotazione/inclinazione Eyseo può memorizzare e richiamare successivamente 16 posizioni preimpostate. Il vantaggio delle posizioni preimpostate è la possibilità...
6.7 Comando manuale (Su/Giù/Sinistra/Destra) Utilizzare i tasti di direzione (Su/Giù/Sinistra/Destra) sul telecomando per comandare la videocamera Dome a rotazione/inclinazione Eyseo. 6.8 Gestione allarmi La videocamera Dom a rotazione/inclinazione Eyseo dispone di un ingresso allarme. In caso di allarme viene emesso un segnale dal modulo di ricezione. Per resettare il segnale di allarme, l'utente deve premere il tasto [EVENT RESET] , il modulo ricevitore mostra automaticamente la videocamera su cui si è...
7. Dati tecnici TV7098 TV7099 Numero di modello 1/3" Sony Super HAD a colori Sensore di immagine PAL: 500 x 582 PAL: 752 x 582 Pixel 380 TVL 470 TVL Linee TV 0.2 Lux / F2.0 0,3 Lux / F2.0 Illuminazione minima Obiettivo fisso da 3,6 mm / F2.0 Obiettivo...