Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus- sc.com) hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender, diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen...
4. Sicherheitshinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden. Regen und Feuchtigkeit vermeiden. Die Kamera nicht an nassen Orten verwenden. Die Kamera ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen. Falls die Kamera nass wird, ist die Stromversorgung unverzüglich zu unterbrechen.
Page 7
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-, Luft- feuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb der Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem Sofortausfall der Kamera führen.
5. Montagehinweise Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera im Außenbereich eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und Temperatur- überschreitungen zu Beschädigungen der Kamera kommen. Im Außenbereich ist diese Kamera daher in ein geeignetes Schutzgehäuse zu installieren, dass diese in auseichendem Maß...
6. Beschreibung der Kamerarückseite (T) Zoom NAH (TELE +/ ) Vergrößert die Detailansicht und verkleinert den Bildausschnitt. Im Menü dient diese Taste um den Cursor nach oben zu bewegen.
Page 10
(W) Zoom WEIT (WIDE -/ ) Vergrößert den Bildausschnitt bis zum maximalen horizontalen Blickwinkel. Im Menü dient diese Taste um den Cursor nach unten zu bewegen. (N) Fokus Nah / + Drücken, um den Fokus näher einzustellen / Wert erhöhen (+) (F) Fokus Fern / - Drücken, um den Fokus entfernter einzustellen / Wert verringern (-) (MENU) Menü...
Page 11
(P.LED) Statusanzeige LED Zeigt, ob die Kamera korrekt mit Spannung versorgt ist. (RS485) RS485 Steueranschluss Steuerung der Kamera über eine RS485 Schnittstelle. Schließen Sie (D+) und (D-) korrekt an das Steuergerät an. (VIDEO OUT) Video Ausgang BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen (Signalpegel 1V s-s).
7. Anzeige des On-Screen-Menüs OSD-Anzeige Position...
Page 13
Funktion Anzeige Bedeutung Fokus Keine Anzeige Auto-Fokus-Einrichtung der Kamera ist aktiv Die Einstellung des Fokus erfolgt manuell durch den Bediener / Push Auto Mode Gegenlicht- Keine Anzeige Gegenlichtkompensation deaktiviert kompensa- „BLC“ Gegenlichtkompensation aktiv / AUTO / tion (BLC) Super BLC Modus Elektronisch Keine Anzeige Normale Belichtungszeit 1/50s...
Page 14
Protokoll AUTO/NATIVE/ Nach Kamerastart werden die Protokoll- PELCO/LG und Kommunikationseinstellungen für eine bestimmte Zeit angezeigt COMM „BBBB,P,D,S“ Stand-By „STAND-BY“ Zeigt den STAND-BY Modus während Modus des Kamerastarts an Zoom- Dx176 Digitaler Zoom-Modus Anzeige Dx35 Optischer Zoom-Modus Kamera ID 000~255 Kamera-ID (für Steuerung über RS485 Schnittstelle) Kamera- Benutzerdefinierter Kameraname (max.
8. Programmiermenü Hauptmenü MENU ← → FOCUS SET ← → AWB SET ← → AE SET ← → SPECIAL SET ← → F OSD DISP ← → DAY/NIGHT ← → COMMUNICAT INITIAL SET ← → EXIT Menüeinstellungen vornehmen: Um die Menüanzeige zu erhalten, drücken Sie die Menü-Taste. Für die Anwahl jedes Menüpunktes verwenden Sie die Tasten ( ) und ( ).
Page 16
FOCUS SET Bezeichnung Funktion FOCUS MODE AUTO: Automatische Fokuseinstellung MANUAL: Manuelle Fokussierung PUSH AUTO: Speichert den ausgewählten Wert manuell für die eingestellte Umgebung. Bei Anzeigeänderung wird der Fokus nicht automatisch verändert. FOCUS DIST Minimaler Fokusabstand Werte: 1CM, 10CM, 50CM, 1M, 1.5M, 3M, 5M oder 10M ZOOM START Zoom-Start-Faktor Werte: x1 ~ x34...
Page 17
INITIAL SET Eine Änderung des Wertes auf „ON“ setzt alle Fokuseinstellungen zurück. RETURN Zum Hauptmenü beenden AWB SET Bezeichnung Funktion WB MODE Einstellen des Weißabgleich-Modus (WB-Modus) Mögliche Werte: AUTO, HUE CONTROL, INDOOR, OUTDOOR, MANUAL, PUSH AUTO AUTO: WB Farbtemperaturbereich = 2500°K ~ 8000°K HUE CONTROL: WB durch manuelle Farbtonänderung INDOOR: WB-Werkseinstellungen für Innenbereich OUTDOOR: WB-Werkseinstellungen für Außenbereich...
Page 18
Farbtonwerte: 0 ~ 72 CONTROL RED GAIN Rot-Verstärkungswert: 0 ~ 255 BLUE GAIN Blau-Verstärkungswert: 0 ~ 255 PUSH AUTO ON: Richten Sie die Kamera auf eine weiße Fläche aus. OFF: Speichert den eingestellten Wert. Nach Neustart wird immer dieser Wert verwendet. INITIAL SET Eine Änderung des Wertes auf „ON“...
Page 19
AGC MAX. / Einstellungen für die autom. Verstärkungsregelung (AGC) AGC ADJUST. AGC MAX: Maximalwert für die Iriseinstellung 0 (MIN) ~ 255 (MAX) AGC ADJUST: Manuelle Einstellung des AGC-Wertes BRIGHTNESS Bildhelligkeitseinstellung; Werte: 0 ~ 99 BACKLIGHT Modus für die Gegenlichtkompensation (BLC): OFF, ON, AUTO oder SUPER ON: BLC passt die Helligkeit des Bereiches entsprechend des BLC-LEVELs an...
Page 20
BLC LEVEL Manuelle Einstellung der Gegenlichtintensität: BLC-Level 0 ~ 80; Funktion aktiv bei BLC ON BLC AREA Definiert den Bereich der unter Betrachtung ist, basierend auf den durchschnittlichen Lichtverhältnissen des Gesamtbildes; Funktion aktiv bei BLC ON oder AUTO BLC Bereiche: Zentrum [Center](Area 0), Oben klein [TopS](Area 1+2), Oben groß...
Page 21
SPECIAL Bezeichnung Funktion USER TITLE Eingabe des Kameranamens für die Displayanzeige Position ändern über Tasten (F)/(N) Wertänderung über Tasten (T)/(W) SHARPNESS Einstellung der Schärfe des Videobildes. Werte: 0 ~ 15 MIRROR Horizontale Spiegelung des Videobildes. Werte: ON / OFF NEGATIVE Farb- und Helligkeitswerte können invertiert werden Werte: ON / OFF WIDE BURST...
Page 22
F OSD DISP Bezeichnung Funktion FUNCTION DISP ON/OFF Anzeige der Symbole für Focus Mode, Back Light, Shutter Speed und WB Mode CAMERA ID DISP ON/OFF Kamera ID-Nummer Anzeige ZOOM MAG DISP ON/OFF Zoom-Faktor Anzeige im Display USER TITLE ON/OFF Anzeige Kameraname im Display INIT TITLE DISP ON/OFF Initialisierungsanzeige beim Start BRIGHTNESS DISP...
Page 23
Tag/Nacht Bezeichnung Funktion DAY/NIGHT MODE SET Einstellungen für den Tag-/ Nachtmodus: AE: Automatisch Tag-/Nachtumschaltung DAY: Nur Farbmodus NIGHT: Nur S/W Modus FILTER DLY SET Verzögerungszeit beim Wechsel des Sperrfilters (nur bei AE): Standardwert: 5 Mögliche Werte: 0 ~ 15 INITIAL SET ON/OFF Rücksetzung aller Werte dieses Menüs RETURN Zum Hauptmenü...
Page 24
COMMUNICATION Bezeichnung Funktion CAMERA ID Identifikationsnummer (ID) der RS-485 Schnittstelle: NATIVE 1~255, PELCO D 1~255, PELCO D 0~255 PROTOCOL AUTO, NATIVE, PELCO oder LG SPEED RS-485 Baudrate: 2400, 4800, 9600 oder 19200 PARITY Parität: keine (NONE), ungerade (ODD), gerade (EVEN) RETURN Zum Hauptmenü...
Page 25
9. Anschluss eines Steuerpultes Verwenden Sie die eingebaute RS485-Schnittstelle zur Steuerung der Autofokuskamera über ein Steuerpult. Schließen Sie die D+ und D- Steuerleitung vom Bedienpult (z.B. TV7605) an die D+ und D- Schraubklemmen der Kamera an. Die Klemme ist wie folgt belegt. Eingang Data+ Eingang Data- Masse...
10. Installation Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten. Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG59) mit dem BNC- Videoausgang (VIDEO OUT) der Kamera und dem der Kamera als nächstes angeschlossene Gerät.
11. Technische Daten Modelnummer TV7057 Bildaufnehmer 1/4“ SONY SUPER HAD CCD TV Linien /Pixel 470 TV Linien / 438.000 Pixel Automatische Tag- / Nacht- Elektromechanisch schwenkbarer IR-Filter (ICR) umschaltung Mindestbeleuchtung 0,05 Lux bei F1.6 Signal-Rauschabstand > 48 dB Elektr. Shutter-Regelung 1/50s –...
Page 28
Eyseo 35x Auto Focus Camera Day / Night TV7057...
Page 29
Contents Preface ......................30 Scope of delivery ...................32 Features ......................32 Precautions ....................33 Installing instructions ..................35 Description of the rear side of the camera .............36 Display of the on-screen menu ..............39 Programming menu ..................42 Connecting a control unit ................52 Installation ......................53 Technical data ....................54...
European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.abus-sc.com) upon request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to...
Page 31
Every effort has been made to ensure that the contents of this manual are correct. However, neither the authors nor ABUS Security-Center accept any liability for loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by this manual. The...
2. Scope of delivery • Eyseo auto focus camera • Fixing plate for camera holder incl. screws • Installation instructions 3. Features The Eyseo 35x Autofocus day/night camera has following features: • 35x optical zoom and 16x digital zoom (total 560x zoom) •...
4. Precautions To reduce the risk of electric shock and to ensure that your guarantee remains valid, do not remove cover (or back). Avoid rain and humidity. Do not use the camera in damp places. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes wet, the power supply must be switched off immediately.
Page 34
Operate the camera only within the specified temperature, humidity and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data.
Page 35
5. Installation instructions This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range. Outdoors the camera should be installed in appropriate protective housing so that it is suitably protected against outside weather influences and remains in compliance with the ambient operating conditions.
6. Description of the rear side of the camera (T) Zoom NEAR (TELE +/ ) Enlarges the detail view and reduces the image framing. In the menu this key causes the cursor to move upwards.
Page 37
(W) Zoom WIDE (WIDE -/ ) Enlarges the image framing to the maximum horizontal angle. In the menu this key causes the cursor to move downwards. (N) Focus Near / + Press to focus in / increase value (+). (F) Focus Far / - Press to focus out / decrease value (–).
Page 38
(P.LED) Status display LED Shows whether the camera is correctly supplied with power. (RS485) RS485 control port Camera control using an RS485 interface. Connect (D+) and (D-) correctly to the control device. (VIDEO OUT) BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
Page 40
Function Display Meaning Focus No display Auto focus of the camera active. Focus adjustment is done manually by the user / Push Auto Mode Backlight No display Back-light compensation off compensati “BLC” Back-light compensation on / AUTO /Super on (BLC) BLC Mode No display Normal exposure time 1/50s...
Page 41
AUTO/NATIVE/ Protocol After camera start, the protocol and PELCO/LG communications settings are shown for a COMM “BBBB,P,D,S” specific time. Standby “STAND-BY” Shows STAND-BY mode during camera mode start. Zoom Dx176 Digital zoom mode display Dx35 Optical zoom mode Camera ID 000~255 Camera ID number (for control using the RS485 interface)
8. Programming menu Main menu MENU ← → FOCUS SET ← → AWB SET ← → AE SET ← → SPECIAL SET ← → F OSD DISP ← → COMMUNICAT INITIAL SET ← → EXIT Changing menu settings: To display the menu, press the Menu button. Select a menu item by using the ( ) and ( ) buttons.
Page 43
FOCUS SET Name Function FOCUS MODE AUTO: Automatic focus setting MANUAL: Manual focusing PUSH AUTO: Saves the selected value manually for the set environment. If the display is changed, the focus is not automatically changed. FOCUS DIST Minimal focus distance Values: 1CM, 10CM, 50CM, 1M, 1.5M, 3M, 5M or 10M ZOOM START Zoom start factor...
Page 44
INITIAL SET Changing the value to “ON” resets all focus settings. RETURN Return to main menu AWB SET Name Function WB MODE Setting white balance mode (WB mode) Possible values: AUTO, HUE CONTROL, INDOOR, OUTDOOR, MANUAL, PUSH AUTO AUTO: WB colour temperature range = 2500°K ~ 8000°K MANUAL WB: Setting the red and blue values for desired white balance...
Page 45
Hue control values: 0 ~ 72 CONTROL RED GAIN Red gain value: 0 ~ 255 BLUE GAIN Blue gain value: 0 ~ 255 PUSH AUTO ON: The white balance is adjusted the centre of the picture. OFF: Saves the set value. This value is always used following a restart.
Page 46
IRIS ADJUST Manual iris setting Possible values: 0 (MIN) ~ 255 (MAX) AGC MAX. / Settings for automatic gain control (AGC) AGC ADJUST AGC MAX: Maximum value for iris settings 0 (MIN) ~ 255 (MAX) AGC ADJUST: Manual setting of AGC value BRIGHTNESS Brightness adjustment.
Page 47
SUPER: BLC adjusts the brightness of the picture according to the light conditions. BLC LEVEL Manual settings of backlight intensity: BLC level 0 ~ 80; function active with BLC ON BLC AREA Defines the area under consideration, based on the average light conditions of the overall picture;...
Page 48
SPECIAL SET Name Function USER TITLE Enter camera name for display. Change position with the (F)/(N) buttons, change values with the (T)/(W) buttons. SHARPNESS For setting the sharpness of the video picture. Possible values: 0 ~ 15 MIRROR Horizontal mirroring of video picture. Values: ON / OFF NEGATIVE For inverting colour and brightness values.
Page 49
F OSD DISP Name Function FUNCTION DISP ON/OFF Display of symbols for Focus Mode, Back Light, Shutter Speed and WB Mode CAMERA ID DISP ON/OFF Camera ID number display ZOOM MAG DISP ON/OFF Zoom factor in display USER TITLE ON/OFF Shows camera number in display.
Page 50
Day / Night Name Funktion DAY/NIGHT MODE SET Settings for the Day & Night control mode AE: automatic day/night switching DAY: Only colour mode NIGHT: Only B/W mode FILTER DLY SET Delay time for switching the ICR-Filter (Only AE mode). Possible Value. 0 ~ 15 INITIAL SET ON/OFF Resets all values of this menu.
Page 51
COMMUNICATION Name Function CAMERA ID Identification number (ID) of RS-485 interface: NATIVE 1~255, PELCO D 1~255, PELCO D 0~255 PROTOCOL AUTO, NATIVE, PELCO or LG SPEED RS-485 baud rate: 2400, 4800, 9600 or 19200 PARITY Parity: NONE, ODD, EVEN RETURN Return to main menu INITIAL SET If you set this value to “ON”, all settings except the communication settings are reset...
9. Connecting a control unit Use the built-in RS485 interface for controlling the auto focus camera with a control unit. Connect D+ and D- control signal line from the keyboard (like TV7605) to the D+ and D- screw terminal of the camera. The terminal connectors are as follows: Input Data+ Input Data–...
10. Installation Proceed as follows when installing the camera. Select a suitable place to mount the camera. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) with the BNC video output of the camera and the device directly connected to the camera. The maximum cable length must not exceed 150m.
11. Technical data Model number TV7057 CCD element 1/4” SONY Super HAD CCD TV lines / pixels 470 TV lines / 438,000 pixels Minimum illumination 0.05 lux at F1.6 Signal-to-noise ratio > 48 dB Electronic AES 1/50s – 1 / 30,000s Lens 35x zoom / 3.4~120 mm / F1.6~4.5 Digital zoom...
Page 56
Table des matières Préface ...................... 57 Livraison ....................59 Caractéristiques ..................59 Consignes de sécurité ................60 Instructions de montage ................62 Description de la plaque arrière de la caméra ........... 63 Affichage du menu à l’écran ..............66 Menu de programmation................69 Raccordement d’un pupitre de commande ..........
La conformité CE a été prouvée et toutes les certifications relatives sont consultables sur demande auprès du fabricant (www.abus-sc.com). Afin de maintenir cet état et d’assurer un usage sans danger, il faut absolument respecter les instructions d’utilisation!
2. Quantité livrée • Caméra autofocus Eyseo • Plaque de fixation du support de caméra, vis incluses • Instructions de montage 3. Caractéristiques Le camera Eyseo 35x jour/nuit Autofocus avec les dispositifs suivantes : • 35x zoom optique et 16 zoom digital (560x zoom en total) •...
4. Consignes de sécurité Ne jamais ouvrir cette caméra, afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’annulation de la garantie. Eviter la pluie et l’humidité. Ne pas utiliser la caméra à des endroits humides. La caméra a été conçue uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Si la caméra se mouille, couper immédiatement l’alimentation en courant.
Page 61
N’utiliser la caméra que dans les limites prescrites de la plage de températures, d’humidité et de fonctionnement. Une utilisation de la caméra hors de la plage indiquée risque d’accélérer son vieillissement et d’entraîner rapidement une défaillance. Un dépassement massif de la plage de fonctionnement indiquée peut aussi se solder immédiatement par une panne de la caméra.
5. Instructions de montage Cette caméra n’a été conçue que pour une utilisation à l’intérieur. Lors d’une utilisation en extérieur, l’humidité et les dépassements de températures risquent de l’endommager. C’est la raison pour laquelle à l’extérieur, cette caméra n’a été prévue que pour une installation dans un boîtier de protection approprié, la protégeant suffisamment des intempéries et permettant de remplir les exigences de fonctionnement.
6. Description de la plaque arrière de la caméra (T) Zoom PROCHE (TELE +/ ) Agrandit les détails et réduit le cadrage. Cette touche permet dans le menu de déplacer le curseur vers le haut ou de faire augmenter la valeur réglée.
Page 64
(W) Zoom DISTANT (WIDE -/ ) Agrandit le cadrage jusqu’à atteindre l’angle horizontal de visée maximum. Cette touche permet dans le menu de déplacer le curseur vers le bas ou de réduire la valeur réglée. (N) Mise au point à proximité / + Cette touche permet la mise au point à...
Page 65
(P.LED) DEL d’affichage d’état Indique si l'alimentation électrique de la caméra est correcte. (RS485) Interface de commande RS485 Commande de la caméra via une interface RS485. Raccorder (D+) et (D-) correctement à l’appareil de commande. (VIDEO OUT) Sortie vidéo Sortie BNC. Endroit de sortie du signal vidéo de la caméra (niveau des signaux 12+ VDC 12V ±10%, Max 4.1W 12V ±0.5V...
7. Affichage du menu à l’écran Affichage OSD, position...
Page 67
Fonction Affichage Signification Mise au point Néant Le dispositif autofocus de la caméra est actif. L’utilisateur règle la mise au point à la main / mode Push Auto. Compensation Néant Compensation de contre-jour désactivée. du contre-jour Compensation de contre-jour active / (BLC) AUTO /mode Super BLC Réglage...
Page 68
Equilibrage des blancs Push Auto Protocole AUTO/NATIVE/ A l’issue du démarrage de la caméra, les PELCO/LG réglages de protocole et de communication sont affichés pendant un COMM BBBB,P,D,S certain temps. Mode veille STAND-BY Indique le mode STAND-BY au démarrage de la caméra. Affichage du Dx176 Mode zoom numérique...
8. Menu de programmation Menu principal MENU ← → FOCUS SET ← → AWB SET ← → AE SET ← → SPECIAL SET ← → F OSD DISP ← → COMMUNICAT INITIAL SET ← → EXIT Procédez aux réglages du menu : Une pression de la touche Menu fait apparaître le menu.
Page 70
Toutes les valeurs en caractères gras sont des réglages d’usine. FOCUS SET Désignation Fonction FOCUS MODE AUTO : mise au point automatique MANUAL : mise au point manuelle PUSH AUTO : enregistre la valeur sélectionnée manuellement pour l’environnement défini. Lors d’un changement d'affichage, la mise au point n’est pas modifiée automatiquement.
Page 71
ZOOM TRACK Mise au point avec zoom Auto : mise au point automatique à l’issue de l’utilisation du zoom MANUAL : mise au point manuelle à l’issue de l’utilisation du zoom INITIAL SET Un passage de la valeur à « ON » remet tous les réglages de mise au point à...
Page 72
AWB SET Désignation Fonction WB MODE Réglage du mode d’équilibrage des blancs (mode WB) Valeurs possibles : AUTO, HUE CONTROL, INDOOR, OUTDOOR, MANUAL, PUSH AUTO AUTO : plage de température des couleurs d’équilibrage des blancs = 2500°K ~ 8000°K MANUAL WB : réglage des composantes chromatiques rouge et bleue de l’équilibrage des blancs souhaité.
Page 73
BLUE GAIN Valeur d’augmentation de la composante chromatique bleue PUSH AUTO ON : l’équilibrage des blancs est adapté à l’environnement. OFF : enregistre la valeur réglée. Valeur toujours utilisée par défaut à l’issue d’un redémarrage. INITIAL SET Un passage de la valeur à « ON » remet tous les réglages de l’équilibrage des blancs à...
Page 74
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de l’image. Valeurs : 0 ~ 99 BACKLIGHT Mode de compensation du contre-jour (BLC) : OFF, ON, AUTO ou SUPER ON : BLC adapte la luminosité de la zone concernée en fonction du niveau de BLC AUTO : BLC adapte automatiquement la luminosité...
Page 75
Niveau BLC 0 ~ 80. Fonction active si BLC ON. BLC AREA Définit la zone considérée à partir de la luminosité moyenne de l’ensemble de l’image. Fonction active si BLC ON ou AUTO. Zones BLC : centre [Center](Area 0), en haut petite [TopS](Area 1+2), en haut grande [TopL](Area 1+2+0), en bas petite [BottomS](Area 3+4), en bas grande [BottomL](Area 3+4+0), à...
Page 76
SPECIAL Désignation Fonction USER TITLE Entrée du nom de caméra à afficher Modification de la position par le biais des touches (F)/(N) Modification de la valeur à l’aide des touches (T)/(W) SHARPNESS Réglage de la netteté de l’image vidéo. Valeurs : 0 ~ 15 MIRROR Inversion verticale de l’image vidéo.
Page 77
F OSD DISP Désignation Fonction FUNCTION DISP ON/OFF Affichage des symboles de « Focus Mode », « Back Light », « Shutter Speed » et « WB Mode » CAMERA ID DISP ON/OFF Affichage de l’ID de caméra ZOOM MAG DISP ON/OFF Affichage du facteur de zoom à...
Page 78
Day / Night Name Fonction DAY/NIGHT MODE SET Configuration pour le mode Jour-Nuit AE: changement jour/nuit automatique DAY: seulement en couleur NIGHT: seulement blanche/noir FILTER DLY SET Temps de délai pour enlever le filtre ICR, seulement supporté en mode AE Valeur.
Page 79
COMMUNICATION Désignation Fonction CAMERA ID Numéro d’identification (ID) de l’interface RS-485 NATIVE 1~255, PELCO D 1~255, PELCO D 0~255 PROTOCOL AUTO, NATIVE, PELCO ou LG SPEED Débit RS-485 : 2400, 4800, 9600 ou 19200 PARITY Parité aucune (NONE), impaire (ODD), paire (EVEN) RETURN Quitter et retour au menu principal...
9. Raccordement d’un pupitre de commande Utilisez l’interface RS485 intégrée pour la commande de la caméra autofocus par le biais d’un pupitre de commande. Reliez le câble de signal de commande à cette borne à vis. L'affectation de la borne est la suivante. Entrée Data+ Entrée Data- Mise à...
10. Installation Pour installer la caméra : Choisissez un site adéquat sur lequel monter la caméra. Branchez le câble vidéo (type de câble recommandé : RG59) à la sortie vidéo BNC (VIDEO OUT) de la caméra et à l’appareil le plus proche relié à la caméra. La longueur maximale du câble ne doit en aucun cas dépasser 150m.
Page 84
Inhoud Voorwoord....................85 Leveringsomvang..................87 Kenmerken....................87 Veiligheidsvoorschriften................88 Montagevoorschriften................... 90 Beschrijving van de achterkant van de camera..………....... 91 Weergave van het on-screen-menu............. 94 Programmeermenu..................97 Aansluiting van een bedieningspaneel............107 Installatie....................108 Technische gegevens................109...
Europese normen en is door de CE gecertificeerd. Alle bijbehorende documenten zijn op aanvraag bij de fabrikant (www.abus-sc.com) verkrijgbaar. Om deze toestand te behouden en een veilige werking te garanderen, dient u als...
4. Veiligheidsvoorschriften Open deze camera nooit, om gevaar voor een elektrische schok of verlies van garantie op het apparaat te voorkomen. Regen en vocht vermijden. De camera niet op natte locaties gebruiken. De camera mag alleen binnen worden gebruikt. Als de camera nat wordt, moet de stroomtoevoer onmiddellijk worden onderbroken.
Page 89
De camera uitsluitend binnen de voorgeschreven temperatuur-, luchtvochtigheids- en prestatiewaarden gebruiken. Wanneer de camera buiten de voorgeschreven waarden wordt gebruikt, kan dat tot een snellere veroudering en voortijdig weigeren leiden. Een ernstige overschrijding van het aangegeven toepassingsbereik kan er ook toe leiden dat de camera meteen uitvalt. Alle informatie hierover vindt u in de technische gegevens.
5. Montagevoorschriften Deze camera mag alleen binnen worden gebruikt. Wanneer de camera buiten wordt gebruikt, kan deze ten gevolge van vocht en temperatuuroverschrijdingen beschadigd raken. Buiten moet de camera daarom in een daarvoor geschikte beschermende behuizing worden geïnstalleerd, die de camera voldoende beschermt tegen weersinvloeden en ervoor zorgt dat aan de gebruiksvoorwaarden wordt voldaan.
6. Beschrijving van de achterkant van de camera (T) Zoom DICHTBIJ (TELE +/ ) Vergroot de detailweergave en verkleint het beeldfragment. In het menu kunt u met deze toets de cursor omhoog bewegen.
Page 92
(W) Zoom WIJD (WIDE -/ ) Vergroot het beeldfragment tot de maximale horizontale gezichtshoek. In het menu kunt u met deze toets de cursor omlaag bewegen. (N) Focus Dichtbij / + Indrukken om de focus dichterbij in te stellen / waarde verhogen (+) (F) Focus Ver / - Indrukken om de focus verder weg in te stellen / waarde verlagen (-) (MENU) Menu...
Page 93
(RS485) RS485 Stuuraansluiting Besturing van de camera via een RS485 interface. Sluit (D+) en (D-) correct op het besturingsapparaat aan. (VIDEO OUT) Video-uitgang BNC-uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera verder geleid (signaalniveau 1V s-s). Naam Functie Nota 12+ VDC 12V ±10%, Max 4.1W 12V ±0.5V Aarding voor voeding...
7. Weergave van het on-screen-menu Positie op het OSD...
Page 95
Functie Weergave Betekenis Focus Geen weergave Autofocusinstelling van de camera is actief De instelling van de focus gebeurt handmatig door de bediener / Push Auto modus Tegenlichtc Geen weergave Tegenlichtcompensatie uitgeschakeld ompensatie “BLC“ Tegenlichtcompensatie actief / AUTO / (BLC) Super BLC modus Elektronisch Geen weergave Normale belichtingstijd 1/50s...
Page 96
Protocol AUTO/NATIVE/ Nadat de camera is ingeschakeld, worden PELCO/LG de protocolen communicatie-instellingen een bepaalde tijd weergegeven. COMM “BBBB,P,D,S“ Stand-by “STAND-BY“ Geeft tijdens de camerastart de modus modus STAND BY aan. Zoom- Dx176 Digitale zoommodus weergave Dx22 Optische zoommodus Camera ID 000~255 Identiteitsnummer camera (voor besturing via RS485 interface)
8. Programmeermenu Hoofdmenu MENU ← → FOCUS SET ← → AWB SET ← → AE SET ← → SPECIAL SET ← → F OSD DISP ← → COMMUNICAT INITIAL SET ← → EXIT Menu-instellingen doorvoeren: Druk op de menutoets om naar de menuweergave te gaan. Met de toetsen ( ) en ( ) kunt u een menupunt selecteren.
Page 98
FOCUS SET Optie Functie FOCUS MODE AUTO: automatische focusinstelling MANUAL: handmatige scherpstelling PUSH AUTO: slaat de geselecteerde waarde handmatig op voor de ingestelde omgeving. Bij verandering van de weergave wordt de focus niet automatisch veranderd. FOCUS DIST Minimale focusafstand Waarden: 1CM, 10CM, 50CM, 1M, 1.5M, 3M, 5M of 10M ZOOM START Zoom-start-factor Waarden: x1 ~ x34...
Page 99
ZOOM TRACK Focusinstelling bij zoom Auto: Automatische scherpstelling na zoom MANUAL: handmatige scherpstelling na zoom INITIAL SET Wanneer de waarde op “ON“ wordt gezet, worden alle focusinstellingen gereset. RETURN Einde en terug naar het hoofdmenu AWB SET Optie Functie WB MODE Instellen van de witbalansmodus (WB-modus) Mogelijke waarden: AUTO, HUE CONTROL, INDOOR, OUTDOOR, MANUAL, PUSH AUTO...
Page 100
HUE CONTROL: WB door kleurtoonverandering INDOOR: WB-modus voor binnen OUTDOOR: WB-modus voor buiten HUE CONTROL Waarden voor kleurtoonverandering: 0 ~ 72 RED GAIN Rood-versterkingswaarde: 0 ~ 255 BLUE GAIN Blauw-versterkingswaarde: 0 ~ 255 PUSH AUTO ON: de witbalans wordt aan de omgeving aangepast. OFF: Slaat de ingestelde waarde op.
Page 101
IRIS ADJUST Handmatige irisinstelling Mogelijke waarden: 0 (MIN) ~ 255 (MAX) AGC MAX. / Instellingen voor de autom. versterkingsregeling (AGC) AGC ADJUST AGC MAX: maximale waarde voor de irisinstelling 0 (MIN) ~ 255 (MAX) AGC ADJUST: handmatige instelling van de AGC-waarde BRIGHTNESS Instelling van de beeldhelderheid;...
Page 102
SUPER: BLC past de helderheid van het beeld op basis van de lichtomstandigheden aan. BLC LEVEL Handmatige instelling van de tegenlichtintensiteit: BLC-Level 0 ~ 80; functie actief bij BLC ON BLC AREA Definieert de sector die onder observatie is, op basis van de gemiddelde lichtverhoudingen van het totaalbeeld;...
Page 103
SPECIAL SET Optie Functie USER TITLE Invoer van de cameranaam voor weergave op het display Positie wijzigen met toetsen (F)/(N) Waarde wijzigen met toetsen (T)/(W) SHARPNESS Scherpte van het videobeeld instellen. Waarden: 0 ~ 15 MIRROR Verticale spiegeling van het videobeeld. Waarden: ON / OFF NEGATIVE De kleur- en helderheidswaarden kunnen invers worden...
Page 104
F OSD DISP Optie Functie FUNCTION DISP ON/OFF Weergave van de symbolen voor Focus Mode, Back Light, Shutter Speed en WB Mode CAMERA ID DISP ON/OFF Weergave identiteitsnummer camera ZOOM MAG DISP ON/OFF Weergave zoomfactor op display USER TITLE ON/OFF Weergave cameranaam op display INIT TITLE DISP ON/OFF Initialiseringsweergave bij start...
Page 105
Day / Night Name Function DAY/NIGHT MODE SET Configuratie voor de dag/nacht modus AE: automatische dag nacht omschakeling DAY: enkel kleur NIGHT: enkel zwart/wit FILTER DLY SET Uitstellen van de tijd voor het schakelen van de ICR filter, enkel ondersteund in AE modus waarde.
Page 106
COMMUNICATION Optie Functie CAMERA ID Identificatienummer (ID) van de RS-485 interface NATIVE 1~255, PELCO D 1~255, PELCO D 0~255 PROTOCOL AUTO, NATIVE, PELCO of LG SPEED RS-485 Baudrate: 2400, 4800, 9600 of 19200 PARITY Pariteit: geen (NONE), oneven (ODD), even (EVEN) RETURN Einde en terug naar hoofdmenu INITIAL SET...
9. Aansluiting van een bedieningspaneel Gebruik de ingebouwde RS485-interface om de autofocuscamera via een bedieningspaneel aan te sturen. Sluit de stuursignaalkabel op deze schroefklem aan. De indeling van de klem is als volgt. Ingang Data+ Ingang Data- Aarde...
10. Installatie Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk. Kies een geschikte plaats waar u de camera wilt monteren. Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG59) met de BNC-video- uitgang (VIDEO OUT) van de camera en het volgende apparaat dat op de camera is aangesloten.
Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.com). For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne betjeningsvejledning! Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din...
Page 113
Alle skridt er taget for at indholdet af denne manual er korrekt. Alligevel kan hverken forfatterne eller ABUS Security-Center drages til ansvar for skader sket ved indirekte eller direkte brug af denne manual. Indholdet af denne manual kan ændres uden...
4. Sikkerhedsforanstaltninger Åben aldrig kameraet af fare for elektrisk samt fratagelse af garanti perioden. Undgå Regn og fugtighed. Kameraet skal ikke benyttes på steder hvor dette ikke kan undgås. Kameraet er kun beregnet til opsætning indendørs. Såfremt at kameraet udsættes for fugt eller skidt risikerer man at overbelaste strømforsyningen. Kameraet skal herefter sendes til en service reparatør for at få...
Page 116
Kameraet må kun placeres i henhold til vores angivelser af temperatur, luft og fugtigheds elementer. Det er vigtigt at disse ikke overskrides da det kan beskadige kameraet for altid. En overskridelse af dette nedsætter levetiden for kameraet. Behandl kameraet forsigtigt. Venligst udvis en forsigtig omgang med kameraet. Under transport og opsætning er det vigtigt at kameraet ikke udsættes for slag eller anden form for stød.
5. Monteringsanvisning Dette kamera er beregnet til indendørs installation. Bliver kameraet opsat udenfor uden beskyttelse kan følgerne fra fugt og temperatur ændringer være ødelæggende for kameraet. Ved opsætning udenfor skal kameraet installeres i et egnet kamerahus med varmelegeme for at beskytte imod fugt samt temperatur skift. Kameraet arbejder med et IR spærrefilter, og dermed er dette kamera ikke egnet for benyttelse af IR belysning.
6. Beskrivelse af kameraets bagside (T) Zoom Nær (TELE +/ ) Forstørrer detaljerne, men mindre billedangivelse. I Menu tjener disse knapper for funktionerne for at ændre værdier op eller ned osv.
Page 119
(W) Zoom (WIDE -/ ) Forstørrer billedudsnittet til den maksimale horisontale blikvinkel. I Menu tjener disse knapper for funktionerne for at ændre værdier op eller ned osv. (N) Fokus Nær / + Tryk fokus for at øge værdierne med (+) (F) Fokus Fjern / - Tryk fokus for at nedsætte værdierne med (+) (MENU)
Page 120
(P.LED) Viser om kameraet er forsynet med spænding. (RS485) RS485 Styring af kameraet over RS485 forbindelse. Tilslut (D+) og (D-) korrekt til betjeningspulten. (VIDEO OUT) Video udgang BNC-udgang. Herfra tages videosignalet ( 1V s-s). Name Funktion Note 12+ VDC 12V ±10%, Maks 4.1W 12V ±0.5V Jord for strømforsyning Jord for zoom, fokus, menu...
7. Visning af On-Screen-Menuer OSD-visnings Position...
Page 122
Funktion Visning Betydning Fokus Ingen visning Auto-Fokus-indretning af Kamera er aktiv. Indstillingen af Fokus laves manuel af bruger / ved trykfunktion Modlys- Ingen visning Modlyskompensation deaktiveret kompensa- „BLC“ Modlyskompensation er aktiv / AUTO / tion (BLC) Super BLC Mode Elektronisk Ingen visning Normal belysningstid 1/50s lukke...
Page 123
Protokol AUTO/NATIVE/ Efter kamerastart bliver Protokol- og PELCO/LG Kommunikationsindstillingerne for en COMM „BBBB,P,D,S“ bestemt tid vist. Standby „STAND-BY“ Viser STAND-BY Mods mens kameraet Mode starter. Zoom- Dx176 Digital Zoom-Mode visning Dx22 Optisk Zoom-Mode Kamera ID 000~255 Kamera-Id nr (for styring over RS485) Kamera- Brugerdefineret kameranavn (maks.
8. Programmerings menu Hovedmenu MENU ← → FOKUS SET ← → AWB SET ← → AE SET ← → SPECIAL SET ← → F OSD DISP ← → COMMUNICAT INITIAL SET ← → FORLAD Andvendelse af menuindstillingerne: Ved menuvisning trykkes der på Menu-knappen. Man vælger sine menupunkter ved at trykke på...
Page 125
Alle steder med fed skrift er fabriksindstillinger. FOKUS SET Beskrivelse Funktion FOKUS MODE AUTO: Automatisk fokusindstilling MANUAL: Manuel fokusering PUSH AUTO: Gemmer den lagrede værdi af det der er valgt for manuel fokus. Ved visningsskift bliver fokus ikke automatisk ændret. FOKUS DIST Minimal Fokusafstand Værdi: 1CM, 10CM, 50CM, 1M, 1.5M, 3M, 5M eller...
Page 126
ZOOM TRACK Fokusindstilling ved Zoom Auto: Automatisk Fokusering efter Zoom MANUAL: Manuel Fokusering efter Zoom INITIAL SET Ved at indstille til „ON“ bliver alle fokusindstillinger sat tilbage til fabriksindstillinger. RETURN Vender tilbage til hovedmenu...
Page 127
AWB SET Beskrivelse Funktion WB MODE Indstillinger for hvidbalance mode (AWB-Set) Mulige værdier: AUTO, HUE CONTROL, INDOOR, OUTDOOR, MANUAL, PUSH AUTO AUTO: AWB Farvetemperaturområde = 2500°K ~ 8000°K MANUAL AWB: Indstilling af de Røde og blå værdier for den valgte hvidbalance. PUSH AUTO: Gemmer den udvalgte værdi som er manuelt indstillet.
Page 128
PUSH AUTO ON: Hvidbalancen bliver tilpasset omgivelserne. OFF: Gemmer den indstillede værdi. Efter en nystart af kameraet bliver disse værdier anvendt. INITIAL SET En ændring af værdien til „ON“ sætter alle indstillinger tilbage til fabriksindstillinger. RETURN For at komme tilbage til hovedmenu. AE SET Beskrivelse Funktion...
Page 129
BRIGHTNESS Billedelysstyrkeindstilling; værdi: 0 ~ 99 BACKLIGHT Mode for modlyskompensation (BLC): OFF, ON, AUTO eller SUPER ON: BLC tilpasser lysforhold i BLC-NIVEAU områder AUTO: BLC tilpasser lysforhold automatisk SUPER: BLC tilpasser lysforhold i billedet i specielle lysforhold. BLC LEVEL Manuel indstilling af modlysintensitet: BLC-Level 0 ~ 80;...
Page 130
Funktion aktiv ved BLC ON eller AUTO BLC område: centrum [Center](Area 0), lidt op [TopS](Area 1+2), meget op [TopL](Area 1+2+0), lidt ned [BottomS](Area 3+4), meget ned [BottomL](Area 3+4+0), venstre [Left](Area 1+3), højre [Right](Area 2+4) FLICKERLESS Funktion til at udligne eventuel flimmer i billedet. (ON / OFF) (PAL: Shutter = 1/120;...
Page 131
SPECIAL SET Beskrivelse Funktion USER TITLE Her kan indstilles kameranavn som vises i display Position ændres med knapperne (F)/(N) Værdiændring med knapperne (T)/(W) SHARPNESS Skarphedsindstilling af billeder. : Værdi 0 ~ 15 MIRROR Vertikal spejling af videobilledet Værdi: ON / OFF NEGATIVE Farve- og lysforhold kan inventeres her: ON / OFF WIDE BURST...
Page 132
F OSD DISP Beskrivelse Funktion FUNCTION DISP ON/OFF Viser symbolerne for Fokus Mode, modlys, lukkehastighed og hvidbalance mode. CAMERA ID DISP ON/OFF Kamera ID-Nummervisning ZOOM MAG DISP ON/OFF Zoom-Faktor visning i display USER TITLE ON/OFF Viser Kameranavn i Display INIT TITLE DISP ON/OFF Initialisierings visning ved Start BRIGHTNESS DISP Lysfølsomheds visning i display...
Page 133
Day / Night Navn Funktion DAG/NAT MODE INDST. Indstillinger for Dag / Nat kontrol AE: automatisk dag / nat skift DAG: kun I farve NAT: kun I S/H FILTER DLY INDST. Ventetid for skift af ICR filter, kun supporteret fra AE mode.
Page 134
COMMUNICATION Beskrivelse Funktion CAMERA ID Identifikationsnummer (ID) til RS-485 port NATIVE 1~255, PELCO D 1~255, PELCO D 0~255 PROTOCOL AUTO, NATIVE, PELCO eller LG SPEED RS-485 Baudrate: 2400, 4800, 9600 eller 19200 PARITY Paritet: ingen (NONE), ulige (ODD), lige (EVEN) RETURN For at komme tilbage til hovedmenu INITIAL SET...
9. Tilslutning af en betjeningspult Anvend den indbyggede RS485-port for styring af Autofokuskameraet over en styrepult. Tilslut til skrueterminalerne som vist nedenfor. Indgang Data+ Indgang Data- Masse...
10. Installation Følg nedenstående ved installation af kameraet. Vælg en egnet placering for kameraets montering. Forbind videokablet (anbefalet Kabeltype: RG59) til BNC-Videoudgangen (VIDEO OUT) på Kameraet og fra kameraet til det næste tilsluttede apparat. Den maksimale Kabellængde skal helst ikke overskride150m. Tilslut en 12VDC spændingsforsyning til skrueklemmerne på...
11. Tekniske Data Modelnummer TV7057 1/4“ SONY SUPER HAD CCD TV Linjer /Pixel 470 TV Linjer / 438.000 Pixel Mindstebelysning 0,05 Lux ved F1.6 Signal > 48 dB Elektr. Shutter-Regulering 1/50s – 1 / 30.000s Objektiv 35-x Zoom / 3,4~120mm / F1.6~4.5 Digital Zoom 16-x (maksimal forstørrelse inkl.