Diese Kamera ist mit einem 1/4“ SONY Super HAD CCD und einem digitalem Signalprozessor ausgestattet. Sie bietet daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und garantiert eine lange Lebenszeit und hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras verwenden erstklassige elektronische Bauteile, die sich auch durch äußere elektromagnetische Einflüsse nicht in Ihrer Funktionseigenschaft beeinflussen lassen.
3. Merkmale Alle Kameras der IP66 Mini-Kamera Serie haben folgende Funktionen: a) Automatic Electronic Shutter (AES) b) Verstärkerreglung (AGC) c) Automatischen Weißabgleich (ATW) d) Digitaler Signal Prozessor (DSP) 4. Sicherheitshinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden.
Page 6
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-, Luft- feuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb der Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem Sofortausfall der Kamera führen.
5. Montagehinweise Diese Kamera verfügt über einen IR-Sperrfilter und ist daher für den Einsatz in Verbindung mit IR-Scheinwerfern nicht geeignet. Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten Beleuchtung abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf Leuchtmittel mit einem annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da es ansonsten bei Farbkameras zu Farbverfälschungen kommen kann.
6. Installation Bohrung für Befestigungsschraube Befestigungsschraube für Kamerahalter Befestigungsschrauben für Kamera...
Page 9
Der Schwenk- und Neigewinkel beträgt 360°. Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor. 1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten.
Page 10
2. Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG59) mit dem BNC-Videoausgang (1) der Kamera und dem der Kamera als nächstes angeschlossene Gerät. Die maximale Kabellänge sollte dabei 100 m keinesfalls überschreiten. 3. Schließen Sie eine 12VDC Spannungsversorgung an den Spannungsanschluss der Kamera (2) an. 4.
European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.abus-sc.com) upon request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating instructions.
2. Scope of delivery - IP66 Mini-Camera camera (model as described) - Camera bracket - 2 meter installation cable - Installation instructions - Fastening screws 3. Features All cameras of the IP66 Mini-Camera series have the following functions: a) Auto electronic shutter (AES) b) Auto gain control (AGC) c) Auto white balance (ATW) d) Digital signal processing (DSP)
4. Precautions To reduce the risk of electric shock and to ensure that your guarantee remains valid, do not remove cover (or back). Never point the camera towards the sun. Never aim the lens at the sun or other very bright objects (laser light). This can damage the CCD element and create white dots on the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Handle the camera with care. When installing the camera, make sure it is not subject to excessive physical stress (shocks, vibrations, etc.). It should be installed in a place that is free from shocks and vibration. Incorrect handling and transport can lead to damage to the camera. 5.
Page 18
The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling. Ensure professional installation and avoid passive video distributors. Always select the shortest distance between the camera and the video unit. Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras, please be aware of any possible legal regulations that may apply.
6. Installation Lock screw hole Fixing bracket screw Fixing screws for camera module...
Page 20
The pan and tilt angle is 360°. Proceed as follows when installing the camera. 1. Select a suitable place to mount the camera.
Page 21
2. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) with the BNC video output (1) of the camera and with the output of the camera as the next connected device. The maximum cable length must not exceed 100 m. 3. Connect a 12V DC voltage supply to the power input of the camera (2). 4.
7. Technical data Model number TV7510 TV7511 TV7512 Image sensor 1/4” SONY Super HAD CCD TV lines / pixels 480 TVL / 438.000 Minimum illumination 2.0 Lux / F2.2 (IRE 30) Signal-to-noise ratio > 48 dB 1/50s – 1/100.000s Lens 2.7 mm /...
Page 23
Caméra vidéo de surveillance Instructions d'installation TV7510 TV7511 TV7512 Version 1.3 (03/2011)
Le code CE a été approuvé et toutes les certifications nécessaires nous sont livrées sur demande par le fabricant (www.abus-sc.com). Pour garder ce statut et pour assurer un usage sûr, vous devez absolument respecter ces instructions d’utilisation. La caméra Eyseo est équipée d’un capteur d’image 1/4” SONY Super HAD CCD à...
2. Quantité livrée - Caméra IP66 mini (modèle comme décrit) - Support de caméra - 2 metre de cable de connection (pré-installé) - Instructions d’installation - les vis 3. Caractéristiques Toutes les caméras de la série Caméra IP66 mini ont les fonctions suivantes: a) Obturateur électronique automatique (AES) b) Commande automatique de gain (AGC)
4. Précautions Pour réduire le risque de choques électriques et pour assurer que votre garantie reste valable, n’enlevez pas le dessus (ou le dessous). Ne dirigez jamais la caméra vers le soleil. Ne pointez jamais l’objectif vers le soleil ou vers d’autres objets très claires (lumière laser). Ceci peut endommager l’élément CCD et créer de taches blanches sur le moniteur, ce qui signifie que les pixels CCD sont détruits.
Manipulez la caméra avec précaution. Quand vous installez la caméra, veillez à ce qu’il n’y a pas trop de tensions physiques (choques, vibrations, etc.). La caméra doit être installée dans des environnements sans choques ou vibrations. L’utilisation incorrecte et une mauvais transmission peuvent endommager la caméra.
Si vous avez des images de mauvaise qualité, cela peut être causé par un mauvais câblage. Assurez-vous d’une installation professionnelle et évitez les distributeurs vidéo passifs. Sélectionnez toujours la distance la plus courte entre la caméra et l’unité de vidéo. 6.
Page 30
Le pivotage horizontale et verticale est 360° Procéder comme suit pour installer la caméra : 1. Choisir un site adéquat sur lequel monter la caméra. 2. Brancher la sortie vidéo (1) de la caméra à l’appareil à proximité de la caméra, par le biais du câble vidéo.
Page 31
3. Raccorder le bloc d’alimentation en tension de 12 V c.c. fourni au branchement électrique de la caméra (2). 4. Tenir la caméra à l’endroit où elle devra être montée dans une phase ultérieure. Vérifier l’orientation et l’angle de visée de la caméra. 5.
7. Données techniques Numéro de modèle TV7510 TV7511 TV7512 Capteur d’image 1/4” SONY Super HAD CCD Lignes de TV / pixels 480 TVL / 438,000 Illumination minimale 2.0 Lux / F2.2 (IRE 30) Rapport signal sur bruit > 48 dB 1/50s –...
Page 33
Video bewakingscamera Installatiehandleiding TV7510 TV7511 TV7512 Version 1.3 (03/2011)
Europese en landelijke richtlijnen. Dit product is CE gecertificeerd, alle bijbehorende documenten zijn op aanvraag bij de fabrikant (www.abus-sc.com) verkrijgbaar. Om deze status te behouden en de veilige werking te garanderen is het van belang dat u...
Deze camera is uitgerust met een 1/4“ SONY Super HAD CCD beeldsensor en een digitale signaalprocessor. Deze elektronica garandeert een lange levensduur en een hoge betrouwbaarheid. Bij deze camera is gebruik gemaakt van class A micro-elementen die ongevoelig zijn voor elektromagnetische invloeden van buitenaf.
3. Eigenschappen Alle camera’s van de IP66 Mini-bewakingscamera reeks hebben de volgende functies: a) Automatische elektronische sluiter (AES) b) Automatisch signaalniveau (AGC) c) Automatische witbalans (ATW) d) Digitale signaalverwerking (DSP) 4. Voorzorgsmaatregelen Om het risico van elektrische schok te verminderen en er voor te zorgen dat uw recht op garantie intact blijft, mag de kap (of het achterpaneel) niet worden verwijderd.
Page 38
Gebruik de camera uitsluitend binnen het opgegeven bereik van temperatuur, vochtigheid en vermogen. Gebruik van de camera buiten het voorgeschreven bereik kan de levensduur verkorten en vroegtijdige storingen veroorzaken. Gebruik ruim buiten het voorgeschreven bereik kan de camera ook direct volledig vernielen. Alle specificaties zijn te vinden bij de technische gegevens.
5. Installatiehandleiding De IP66 Mini-bewakingscamera camera’s zijn uitgerust met een infrarood filter en zijn dus niet geschikt voor gebruik in combinatie met infrarood verlichting. De kwaliteit van (kleuren)videobeelden wordt voor een groot deel bepaald door de verlichtingsomstandigheden. Let hierop bij de installatie van kunstlichtbronnen.
6. Installatie Boorgat voor de bevestigingsschroef Bevetigingsschroef voor de camerabeugel Bevestigingsschroef voor de camera...
Page 41
De panoramahoek en kantelhoek is 360°. Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk. Kies een geschikte plek waar u de camera kunt monteren.
Page 42
Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG59) met de BNC- video-uitgang (1) van de camera en met de camera als volgend aangesloten apparaat. De maximale kabellengte mag daarbij niet langer zijn dan 100 m. Sluit een 12 V DC stroomtoevoer aan de stroomaansluiting van de camera (2) aan.
Kameraet overholder alle standarder lokalt og indenfor europæiske regulativer. CE godkendelse foreligger og kan rekvireres ved forespørgsel hos producenten (www.abus-sc.com). For at opretholde denne status, og for en garanti for en sikker operation er det din forpligtigelse at gennemlæse denne manual nøje.
2. Leveringsindhold - IP66 mini-kamera (model som beskrevet) - Kamerabeslag - 2m tilslutningskabel (fastmonteret) - Installations instruktioner - Fastgørelses skruer 3. Funktioner Alle kameraer fra IP66 mini-kamera serien har følgende funktioner: a) Auto elektronisk lukker (AES) b) Auto gain kontrol (AGC) c) Auto hvidbalance (ATW) d) Digital signal processor (DSP)
4. Vigtigt For at undgå elektrisk stød, og for at opretholde garantien så må afdækningen ikke fjernes. Ret aldrig kameraet direkte imod solen. Ret aldrig linsen imod solen eller imod meget kraftigt lysende objekter såsom laserlys. Dette kan beskadige CCD elementet, og frembringe hvide prikker på monitoren. Dette er et tegn på...
Page 49
Benyt kun kameraet under de specificerede temperaturer, fugtighed og strøm afstande. Såfremt at kameraet benyttes udenfor de specificerede afstande kan dette resultere i reduceret levetid og en tidlig fejlfunktion. Stor overskridelse af de angivne afstande kan resultere i at kameraet øjeblikkeligt kommer i fejlfunktion.
5. Installations instruktioner IP66 mini-kamera er udstyret med et IR filter, og kan derfor ikke benyttes i kombination med IR lys. Perfekte (farve) videobilleder er afhængigt af lysforhold. Vær opmærksom på dette når der opsættes kunstige lyskilder. Lyskilder med en farve temperatur forskelligt fra dagslys kan have en effekt på...
6. Installation Hul til befæstelsesskrue Befæstelsesskrue til kamerabeslag Befæstelsesskrue til kamera...
Page 52
Pan/Tilt kan drejes 360°. Installer kameraet som følger. 1. Vælg et egnet sted for kamera placeringen.
Page 53
2. Forbind videokabel (anbefalet kabeltype: (RG59) med BNC- Videoudgang (1) til kameraet og videre fra kameraet til det næste tilsluttede apperat. Den maksimale kablelængde må under alle omstændigheder ikke være mere end 100m. 3. Tilslut en 12VDC spændingsforsyning til strømpolen ved kameraet (2) 4.
7. Teknisk data Model nummer TV7510 TV7511 TV7512 Billede sensor 1/4” SONY Super HAD CCD TV linjer / pixels 480 TVL / 438.000 Minimum lys 2.0 Lux / F2.2 (IRE 30) Signal-to-noise ratio > 48 dB 1/50s – 1/100.000s Linse 2,7mm / F2.2...