Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 261
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 261

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 261 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 53 F Notice d’emploi 54 - 110 n Handleiding 111 - 163 I Istruzioni d’uso 164 - 215...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ölmenge einstellen Führungsschiene in Ordnung halten Haube Luftfilter reinigen Vergaser einstellen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer Zündkerze Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Ausstattung müssen wir uns Jugendliche über 16 Jahre, die unter deshalb vorbehalten. Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Aus Angaben und Abbildungen dieser Winterbetrieb Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. MS 261, MS 261 C...
  • Page 5 Kettenräder oder Zubehöre anbauen, keinen Schal, keine Krawatte und diesem Modell und seiner Handhabung die von STIHL für dieses Motorgerät keinen Schmuck. Lange Haare vertraut sind – stets die zugelassen sind oder technisch zusammenbinden und sichern Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Page 6 Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Sägekette Verletzungsgefahr! auf STOP bzw. 0 stellbar sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Motor nicht aus der Hand anwerfen – Kleidung kommen lassen, sonst sofort Starten wie in der Gebrauchsanleitung wechseln. beschrieben. MS 261, MS 261 C...
  • Page 7 Wenn der Motor läuft: Die Sägekette Motorgerät arbeiten – Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem läuft noch kurze Zeit weiter, wenn der auch nicht mit Katalysa- Kraftstoffsystem können entzündliche Gashebel losgelassen wird – tor-Maschinen. Benzindämpfe entweichen. Nachlaufeffekt. MS 261, MS 261 C...
  • Page 8 Holz oder einen schließen und die Sägekette festen Gegenstand trifft – z. B. beim einklemmen können Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt die Sägekette an der – Schienenspitze im Schnitt kurz eingeklemmt wird MS 261, MS 261 C...
  • Page 9 Holz ziehen. Totholz (dürres, morsches oder abgestorbenes Holz) stellt eine Motorsäge nur zum Sägen verwenden – erhebliche, schwer einschätzbare nicht zum Abhebeln oder Wegschaufeln Gefahr dar. Ein Erkennen der Gefahr ist von Ästen oder Wurzelanläufen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 10 Bei Arbeiten in der Höhe: abgestorbenes Holz) immer Hubarbeitsbühne benutzen – niemals auf einer Leiter oder im – Baum stehend arbeiten niemals an unstabilen Standorten – niemals über Schulterhöhe arbeiten – niemals mit einer Hand arbeiten – MS 261, MS 261 C...
  • Page 11 Zurückgehen auf fallende Äste – Fällrichtung kontrolliert werden. achten und Kronenraum Beim Anlegen des Fallkerbes die beobachten Motorsäge so ausrichten, dass die Fällleiste genau in die Richtung zeigt, in die der Baum fallen soll. MS 261, MS 261 C...
  • Page 12 1/10 des Stammdurchmessers – Leichtmetall oder Kunststoff – keine bei dickeren Stämmen höchstens bis Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Breite der Führungsschiene – einsägen. Sägekette und können einen Bei krankem Holz auf Splintschnitte Rückschlag verursachen. verzichten. MS 261, MS 261 C...
  • Page 13 – Krallenanschlag als Einstechen und Herzschnitt erfordern Drehpunkt benutzen – Motorsäge Ausbildung und Erfahrung. so wenig wie möglich nachsetzen. Einstechen beim Fällen von Vorhängern – als Entlastungsschnitt beim – Ablängen bei Bastelarbeiten – MS 261, MS 261 C...
  • Page 14 Boden berühren – die Sägebock wenn bei besonders dicken – Sägekette wird sonst beschädigt. Holz nicht mit dem Fuß festhalten – Stämmen ein Kernstück stehen bleibt andere Personen dürfen weder das – Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 261, MS 261 C...
  • Page 15 STIHL Fachhändlern werden Nicht mit defektem oder ohne werden, weil diese von mehreren regelmäßig Schulungen angeboten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Einflussfaktoren abhängt. technische Informationen zur Verfügung Gehörschäden! gestellt. Heißen Schalldämpfer nicht berühren – Verbrennungsgefahr! MS 261, MS 261 C...
  • Page 16: Schneidgarnitur

    Lieferumfang oder ist als abstellen – Verletzungsgefahr! Schneidgarnitur bereits nach kurzer Sonderzubehör erhältlich. Fachhändler aufsuchen – Motorgerät Betriebszeit irreparabel beschädigt nicht benutzen, bis die Störung behoben werden. ist, siehe "Kettenbremse". MS 261, MS 261 C...
  • Page 17: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Seitliche Kettenspannung)

    Kettenraddeckel hängt Kettenraddeckel mit verliersicheren Muttern abnehmen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne Schraube (1) nach links drehen, bis der Spannschieber (2) links an der Sägekette an der Schienenspitze Gehäuseaussparung anliegt beginnend auflegen MS 261, MS 261 C...
  • Page 18: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    Kettenraddeckel (3) hängt Kettenraddeckel abnehmen Spannscheibe (1) und Führungsschiene (3) so zueinander positionieren, dass der Gewindestift (4) durch die obere Bohrung der Führungsschiene ragt und der kurze Führungszapfen (5) in die untere Bohrung der Führungsschiene ragt MS 261, MS 261 C...
  • Page 19 Anschlag nach links drehen Schneidkanten achten Spannscheibe (1) bis zum Anschlag nach rechts drehen Führungsschiene so drehen, dass die Spannscheibe zum Benutzer weist Kettenraddeckel ansetzen, dabei ragt die Bundschraube (3) in die Mitte der Flügelmutter MS 261, MS 261 C...
  • Page 20: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Sägekette prüfen" schon länger in Betrieb ist! Eine neue Sägekette muss öfter Kettenspannung öfter kontrollieren nachgespannt werden, als eine, die – siehe "Betriebshinweise" schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 261, MS 261 C...
  • Page 21: Spannung Der Sägekette Prüfen

    Kettenspannung öfter kontrollieren verwenden – am besten STIHL – siehe "Betriebshinweise" Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Leistung und Motorlebensdauer gewährleistet HP Ultra. HINWEIS Die Motoröle sind nicht in allen Märkten Ungeeignete Betriebsstoffe oder von verfügbar.
  • Page 22: Kraftstoff Einfüllen

    Mischungsverhältnis Kraftstofftank und Kanister von Zeit Kraftstoff einfüllen zu Zeit gründlich reinigen bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Restkraftstoff und die zur Reinigung 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin benutzte Flüssigkeit vorschriften- und Beispiele umweltgerecht entsorgen! Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50...
  • Page 23 Tank nicht randvoll füllen. Tankverschluss gedrückt halten STIHL empfiehlt das STIHL und im Uhrzeigersinn drehen bis er Bügel aufklappen bis er senkrecht Einfüllsystem für Kraftstoff einrastet steht (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Bügel bis zur Anlage zuklappen MS 261, MS 261 C...
  • Page 24 (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des gegenüber dem Oberteil verdreht: Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen miteinander fluchten MS 261, MS 261 C...
  • Page 25 Position – Markierungen an Tankverschluss Bügel zuklappen innenliegende Markierung und Kraftstofftank müssen befindet sich unterhalb des miteinander fluchten Bügels. Sie fluchtet nicht mit Tankverschluss bis zur Anlage nach der äußeren Markierung unten drücken MS 261, MS 261 C...
  • Page 26: Kettenschmieröl Einfüllen

    Einfüllstutzens eingreift Biologisches Kettenschmieröl muss Tankverschluss weiter gegen den ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen haben (z. B. STIHL Bioplus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in zu schnellem Verharzen. Die Folge sind...
  • Page 27: Kettenschmierung Prüfen

    Einlaufzeit von 2 bis 3 Minuten. Schienenspitze drücken – oder automatisch durch den Nach dem Einlaufen Kettenspannung Sägenrückschlag: Sägekette wird prüfen und wenn nötig korrigieren – blockiert – und steht. siehe "Spannung der Sägekette prüfen". MS 261, MS 261 C...
  • Page 28: Winterbetrieb

    Handschutz schnellt nach vorn zur (Winterbetrieb) – Pfeil weist zum Schienenspitze – auch wenn die linke Symbol r – Schieber muss hörbar Hand nicht am Griffrohr hinter dem einrasten Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 261, MS 261 C...
  • Page 29: Elektrische Griffheizung

    Nach jeder Korrektur an der Leerlaufstellschraube (L) ist meistens auch eine Veränderung der Leerlaufanschlagschraube (LA) nötig siehe "Vergaser einstellen". bei stark abgekühlter Motorsäge (Reifbildung) nach dem Starten den Motor unter erhöhter Leerlaufdrehzahl (Kettenbremse lösen!) auf Betriebstemperatur bringen MS 261, MS 261 C...
  • Page 30: Motor Starten / Abstellen

    – Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Startklappe geschlossen l – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des – Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 261, MS 261 C...
  • Page 31 – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit kann bei Maschinen ohne zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 261, MS 261 C...
  • Page 32 Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Anwerfgriff nicht zurückschnellen Motorsäge halten und anwerfen lassen – senkrecht zurückführen, Balg der Kraftstoffpumpe damit sich das Anwerfseil richtig mindestens fünf mal drücken – auch aufwickelt wenn der Balg noch mit Kraftstoff gefüllt ist MS 261, MS 261 C...
  • Page 33 Kombihebel (4) springt in Kombihebel auf Stoppstellung 0 Betriebsstellung F und der Motor stellen geht in den Leerlauf Wurde der Kombihebel aus der Stellung Startgas n auf Stoppstellung 0 gestellt – anschließend Gashebelsperre und gleichzeitig Gashebel drücken. MS 261, MS 261 C...
  • Page 34: Betriebshinweise

    Vergaser) nicht durch einen Wärmestau steht still) führt schon nach kurzer Zeit extrem belastet werden. zu Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Nach der Arbeit Kettenbremse). Sägekette entspannen, wenn sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde MS 261, MS 261 C...
  • Page 35: Ölmenge Einstellen

    Einstellbolzen entgegen dem Nuttiefe messen – mit dem Uhrzeigersinn drehen Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am HINWEIS größten ist Die Sägekette muss immer mit Kettenschmieröl benetzt sein. MS 261, MS 261 C...
  • Page 36: Haube

    Uhrzeigersinn drehen bis der Luftfilter reinigen Luftfilter einrastet – Schriftzug "STIHL" muss horizontal Filter ausklopfen oder mit Druckluft ausgerichtet sein von innen nach außen ausblasen Haube anbauen – siehe "Haube" MS 261, MS 261 C...
  • Page 37: Vergaser Einstellen

    – Leerlaufstellschraube (L) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Leerlaufstellschraube (L) = 1/4 – Uhrzeigersinn gefühlvoll bis zum Sägekette mitzulaufen beginnt – Festsitz drehen – dann gegen den dann 1 Umdrehung zurückdrehen Uhrzeigersinn 1 Umdrehung drehen MS 261, MS 261 C...
  • Page 38: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Korrektur der Vergasereinstellung bei Schraube eindrehen Einsätzen in großer Höhe Läuft der Motor nicht zufriedenstellend, kann eine geringfügige Korrektur notwendig sein: Standardeinstellung vornehmen Motor warmlaufen lassen Hauptstellschraube (H) geringfügig im Uhrzeigersinn (magerer) drehen – max. bis zum Anschlag MS 261, MS 261 C...
  • Page 39: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Kombischlüssel durch die Tülle (1) abgebrannten Elektroden auch WARNUNG führen und ggf. verdrehen damit der schon früher – nur von STIHL Kombischlüssel am Sechskant der freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei einer Zündkerze mit separater Zündkerze ansetzt verwenden –...
  • Page 40: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Seilrolle mit Scheibe (2) und Fachhändler wechseln lassen. Klinken (3) vorsichtig abziehen Kappe wieder in den Griff drücken Bei Ausführungen mit ErgoStart WARNUNG Seilreste aus Seilrolle und Die Rückholfeder kann herausspringen Anwerfgriff entfernen – Verletzungsgefahr! MS 261, MS 261 C...
  • Page 41 Anwerfseil eine Schlaufe bilden und damit die Seilrolle sechs Umdrehungen in Pfeilrichtung drehen Seilrolle festhalten – verdrilltes Seil herausziehen und ordnen Seilrolle loslassen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt MS 261, MS 261 C...
  • Page 42: Gerät Aufbewahren

    Seilrolle ausbauen, wie in Rückholfeder spannen "Gerissenes Anwerfseil wechseln" Lüftergehäuse und Haube anbauen beschrieben WARNUNG Die Federbruchstücke können noch vorgespannt sein und dadurch beim Herausnehmen aus dem Lüftergehäuse überraschend auseinanderspringen – Verletzungsgefahr! Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe tragen MS 261, MS 261 C...
  • Page 43: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Sägeketten im Wechsel betrieben Profilkettenrad (5) samt werden. Nadelkäfig (6) von der Kurbelwelle abziehen – bei Kettenbremssystem STIHL empfiehlt Original STIHL QuickStop Super vorher Kettenräder zu verwenden, damit die Gashebelsperre drücken optimale Funktion der Kettenbremse gewährleistet ist. MS 261, MS 261 C...
  • Page 44: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Die Winkel müssen bei allen Zähnen der insbesondere zu niedrige Sägekette gleich sein. Bei ungleichen Tiefenbegrenzer – kann zu erhöhter Winkeln: Rauer, ungleichmäßiger Rückschlagneigung der Motorsäge Sägekettenlauf, stärkerer Verschleiß – führen – Verletzungsgefahr! bis zum Bruch der Sägekette. MS 261, MS 261 C...
  • Page 45 Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der Nuttiefe und zur Reinigung von Nut und Führungsschiene) entsprechend Öleintrittsbohrungen. den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 261, MS 261 C...
  • Page 46 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 261, MS 261 C...
  • Page 47 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 261, MS 261 C...
  • Page 48: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Kühlluft-Ansaugschlitze reinigen MS 261, MS 261 C...
  • Page 49 150 Stunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Kettenbremse" Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen nur länderabhängig vorhanden MS 261, MS 261 C...
  • Page 50: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Sägekette, Führungsschiene – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Antriebsteile (Fliehkraft-Kupplung, – werden können, ist damit ein Kupplungstrommel, Kettenrad) Fachhändler zu beauftragen. Filter (für Luft, Öl, Kraftstoff) – MS 261, MS 261 C...
  • Page 51: Wichtige Bauteile

    16 Griff der Flügelmutter (Kettenschnellspannung) 17 Öltankverschluss 18 Schalldämpfer 19 vorderer Handschutz 20 vorderer Handgriff (Griffrohr) 21 Zündkerzenstecker 22 Anwerfgriff 23 Kraftstofftankverschluss 24 Kombihebel 25 Gashebel 26 Gashebelsperre 27 hinterer Handgriff 28 hinterer Handschutz Maschinennummer Je nach Ausstattung MS 261, MS 261 C...
  • Page 52: Technische Daten

    5,2 kg Schallleistungspegel L nach MS 261 mit Griffheizung und ISO 22868 Vergaserheizung: 5,4 kg STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor MS 261 C mit ErgoStart und MS 261: 113 dB(A) MS 261, MS 261 C Kettenschnellspannung: 5,6 kg MS 261 C: 113 dB(A)
  • Page 53: Sonderzubehör

    Teile angegeben wird. gestellt. Aktuelle Informationen zu diesem und Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung weiterem Sonderzubehör sind beim einbauen, die von STIHL für dieses STIHL Fachhändler erhältlich. Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden...
  • Page 54: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EG Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-64823 Groß-Umstadt länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. bestätigt, dass K-EG-2009/5306...
  • Page 55: Anschriften

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Page 56 Indications concernant la présente Remplacement du câble de Notice d'emploi lancement / du ressort de rappel nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Rangement techniques de travail Contrôle et remplacement du Ce produit a été...
  • Page 57: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons MS 261, MS 261 C...
  • Page 58: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    : le satisfaire aux exigences de l'utilisateur. comment l'utiliser en toute sécurité – ou système d'allumage de cette machine participer à un stage de formation. engendre un champ électromagnétique MS 261, MS 261 C...
  • Page 59 Pour le transport dans un véhicule : sécurité – avec garniture assurer la machine de telle sorte qu'elle anticoupure, semelle ne risque pas de se renverser, d'être antidérapante et calotte endommagée ou de perdre du en acier. carburant. MS 261, MS 261 C...
  • Page 60 Ne pas démarrer la tronçonneuse d'enflammer le mélange carburé qui la chaîne tourne encore pendant lorsque la chaîne se trouve dans une aurait pu s'échapper – risque quelques instants – par inertie. coupe. d'incendie ! MS 261, MS 261 C...
  • Page 61 En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. MS 261, MS 261 C...
  • Page 62 ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; toujours scier à pleins gaz ; – toujours observer la tête du guide- – chaîne ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 63 – seulement dans de bonnes – guide-chaîne ne se coince pas ; conditions de visibilité et d'éclairage. Travailler prudemment – ne pas mettre ne pas gauchir le guide-chaîne – d'autres personnes en danger. dans la coupe. MS 261, MS 261 C...
  • Page 64 Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois – commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies. MS 261, MS 261 C...
  • Page 65 état de santé de l'arbre – il faut être – et s'écarter toujours latéralement particulièrement prudent dans le cas de troncs endommagés ou de pour rejoindre le chemin de repli ; bois mort (desséché ou pourri). MS 261, MS 261 C...
  • Page 66 être – perpendiculaire à la direction de chute ; le plus près possible du sol ; – la profondeur de l'entaille – d'abattage doit atteindre entre 1/5 et 1/3 du diamètre du tronc. MS 261, MS 261 C...
  • Page 67 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommageraient la chaîne et pourraient provoquer un rebond. MS 261, MS 261 C...
  • Page 68 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de – dégagement au tronçonnage ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 69 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 261, MS 261 C...
  • Page 70 STIHL – voir dépend de plusieurs facteurs. réparations exclusivement chez le « Caractéristiques techniques » – et revendeur spécialisé STIHL. Les dans un état impeccable. revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages MS 261, MS 261 C...
  • Page 71: Dispositif De Coupe

    étiquetés. Éviter tout STIHL est le seul constructeur qui S'assurer que le silencieux est dans un contact direct de l'essence avec la peau fabrique des tronçonneuses, des guide- état impeccable.
  • Page 72: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    à la livraison ou est livrable faire tourner la vis (1) vers la en tant qu'accessoire optionnel. gauche jusqu'à ce que le coulisseau de tension (2) bute contre le bord de la découpure du carter, à gauche. MS 261, MS 261 C...
  • Page 73: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    « Tension de la de blessure sur les dents de coupe pignon (3) ; chaîne ». acérées. enlever le couvercle de pignon. Poser la chaîne en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 74 ; sorte que le goujon fileté (4) entre dans le trou supérieur du guide- chaîne et le tourillon de guidage (5), plus court, entre dans le trou inférieur du guide-chaîne ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 75: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    ; de la chaîne – voir « Instructions de service ». mettre l'écrou à ailette en prise et le serrer légèrement ; pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». MS 261, MS 261 C...
  • Page 76: Tension De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    ; Le carburant STIHL MotoMix est ailette (2) à la main ; mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Une chaîne neuve doit être retendue rabattre l'ailette de l'écrou ; pour moteurs deux-temps, pour garantir plus souvent qu'une chaîne qui a déjà...
  • Page 77 Pour les machines à catalyseur Avec de l'huile moteur deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution. d'échappement, il faut impérativement STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile utiliser de l'essence sans plomb. Nettoyer régulièrement et + 50 volumes d'essence soigneusement le réservoir à...
  • Page 78: Ravitaillement En Carburant

    Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; Refaire le plein de carburant. réservoirs à carburant peuvent porter différents repères. Suivant la version, il existe des bouchons de réservoir et des réservoirs à carburant avec ou sans repères. MS 261, MS 261 C...
  • Page 79 (env. 1/4 de tour) – la partie MS 261, MS 261 C...
  • Page 80 (accessoire optionnel). bouchon du réservoir, le tourner Refaire le plein de carburant. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette ; tourner le bouchon du réservoir à carburant (env. 1/4 de tour) ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 81 à la aiguilles d'une montre partie supérieure. (env. 1/4 de tour) – la partie Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 82: Huile De Graissage De Chaîne

    : contrôler suffisante au vieillissement (comme le graissage de la chaîne, nettoyer les par ex. l'huile STIHL Bioplus). De l'huile canalisations d'huile, consulter au à résistance au vieillissement besoin le revendeur spécialisé. STIHL insuffisante a tendance à...
  • Page 83: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 261, MS 261 C...
  • Page 84: Utilisation En Hiver

    (usure normale). Afin qu'il puisse assumer sa fonction, il doit faire l'objet d'une maintenance périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 85: Chauffage Électrique Des Poignées

    (LA), voir « Réglage du carburateur ». Si la tronçonneuse est extrêmement froide (formation de givre), après la mise en route, amener le moteur à MS 261, MS 261 C...
  • Page 86: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Volet de starter fermé l – c'est dans si, après la mise en route, le moteur – cette position que l'on démarre le cale à l'accélération ; moteur froid. si le réservoir a été complètement – vidé (panne sèche). MS 261, MS 261 C...
  • Page 87 à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'embobine correctement. Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs MS 261, MS 261 C...
  • Page 88 à plusieurs reprises, mais en sortant premier coup d'allumage. C'est pourquoi chaque fois le câble seulement sur il est nécessaire d'enfoncer le bouton une faible longueur ; avant chaque nouvelle tentative de mise en route. MS 261, MS 261 C...
  • Page 89 ; normale F – et le moteur passe au Si l'on a amené le levier de commande ralenti ; universel de la position de démarrage n sur la position d'arrêt 0 – MS 261, MS 261 C...
  • Page 90: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout (allumage, carburateur) à des de quelques instants seulement, une sollicitations thermiques extrêmes. détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 261, MS 261 C...
  • Page 91: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre montre. d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des AVIS portées. La chaîne doit toujours être humectée avec de l'huile de graissage de chaîne. MS 261, MS 261 C...
  • Page 92: Capot

    ; aiguilles d'une montre. si le filtre est endommagé, il faut impérativement le remplacer ; Nettoyage du filtre à air battre le filtre ou le nettoyer à l'air comprimé, de l'intérieur vers l'extérieur ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 93: Réglage Du Carburateur

    S'il ne suffit pas de battre le filtre ou de ce qu'il s'encliquette – l'inscription Réglage du carburateur le passer à la soufflette, en cas « STIHL » doit se trouver à d'encrassement persistant ou si les l'horizontale ; saletés sont agglutinées dans le tissu du monter le capot –...
  • Page 94 « Réglage standard A ». chauffer ; Est-ce que la plage de réglage est inférieure à 1 tour complet ? Dans ce cas, continuer avec le « Réglage standard B ». MS 261, MS 261 C...
  • Page 95: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    Le réglage du ralenti est trop pauvre. en procédant avec doigté, tourner la vis de réglage de richesse au ralenti (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce MS 261, MS 261 C...
  • Page 96: Bougie

    électrodes (A) et le rectifier si nettoyer grossièrement le voisinage nécessaire – pour la valeur correcte, de la bougie ; voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. MS 261, MS 261 C...
  • Page 97: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    (2) et les câble de lancement et/ou le ressort de cliquets (3). rappel par le revendeur spécialisé. AVERTISSEMENT Le ressort de rappel peut s'échapper – risque de blessure ! MS 261, MS 261 C...
  • Page 98 à son – la faire jouer légèrement jusqu'à extrémité ; ce que l'œillet du ressort de rappel s'encliquette ; tirer le nœud dans la poignée de lancement ; emboîter le capuchon dans la poignée de lancement. MS 261, MS 261 C...
  • Page 99 à la section « Remplacement câble vrillé vers l'extérieur et le ressort de rappel ; d'un câble de lancement cassé » ; remettre en ordre ; monter le boîtier de filtre à air et le capot. MS 261, MS 261 C...
  • Page 100: Rangement

    – pour le contrôle, utiliser le également le tambour de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire d'embrayage ; BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Page 101: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Au réaffûtage des dents de coupe, il faut spécialisé STIHL. respecter les angles prescrits. AVERTISSEMENT Les angles et cotes indiqués ci-après doivent être impérativement respectés. Une chaîne pas correctement affûtée – en particulier avec un trop grand retrait MS 261, MS 261 C...
  • Page 102 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Page 103 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 261, MS 261 C...
  • Page 104 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 261, MS 261 C...
  • Page 105: Instructions Pour La Maintenance Et

    Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 261, MS 261 C...
  • Page 106 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Frein de chaîne » À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Montée seulement pour certains pays...
  • Page 107: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être MS 261, MS 261 C...
  • Page 108: Principales Pièces

    22 Poignée de lancement 23 Bouchon de réservoir à carburant 24 Levier de commande universel 25 Gâchette d'accélérateur 26 Blocage de gâchette d'accélérateur 27 Poignée arrière 28 Protège-main arrière Numéro de machine Suivant l'équipement MS 261, MS 261 C...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    : 5,4 kg MS 261 : 102 dB(A) ISO 7293 : 9500 tr/mn MS 261 C avec ErgoStart et MS 261 C : 102 dB(A) Régime de ralenti : 2800 tr/mn tendeur de chaîne rapide : 5,6 kg Régime max.
  • Page 110: Accessoires Optionnels

    Dénomination commerciale Pour obtenir des informations d'actualité sur ces accessoires ou sur d'autres accessoires optionnels, veuillez vous Numéro de machine adresser au revendeur spécialisé STIHL. Référence du guide-chaîne Référence de la chaîne MS 261, MS 261 C...
  • Page 111: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Numéro d'identification jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques de série : 1141 batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 112: Certificat De Qualité

    Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation K-EG-2009/5306 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/08/2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tous les produits de STIHL répondent...
  • Page 113 Zaagblad in goede staat houden Luchtfilter reinigen Carburateur afstellen Vonkenrooster in uitlaatdemper Bougie Startkoord/starterveer vervangen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 114: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten. Ematic; hoeveelheidrege- Technische doorontwikkeling ling kettingsmeerolie STIHL werkt continu aan de verdere Zaagketting spannen ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en uitrusting behouden wij ons daarom ook Geleiding aanzuiglucht: voor.
  • Page 115: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Het motorapparaat alleen meegeven of zaagkettingtandwielen of toebehoren tanden zeer scherp zijn. uitlenen aan personen die met dit model monteren die door STIHL voor dit en het gebruik ervan vertrouwd zijn – De gehele handleiding motorapparaat zijn vrijgegeven of altijd de handleiding meegeven.
  • Page 116 Combischakelaar/stopschakelaar plek tanken. Als er benzine werd – gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 gemorst, het motorapparaat direct STIHL biedt een omvangrijk programma te plaatsen schoonmaken – de kleding niet in aan persoonlijke beschermuitrusting aan. MS 261, MS 261 C...
  • Page 117 De motor niet 'los uit de hand' starten – nog even draaien nadat de gashendel werken – ook niet met starten zoals in de handleiding staat wordt losgelaten – uitloopeffect. machines voorzien van beschreven. katalysator. MS 261, MS 261 C...
  • Page 118 – bijv. motorapparaat – brandgevaar! Uit het als tijdens het snoeien per ongeluk brandstofsysteem kunnen ontvlambare een andere tak wordt geraakt benzinedampen ontsnappen. De zaagketting bij de zaagbladneus – tijdens het zagen even wordt vastgeklemd MS 261, MS 261 C...
  • Page 119 Vrij liggende of losgezaagde stammen Op de stand van de stam letten en – wegtrekken. De opruimwerkzaamheden op krachten die de zaagsnede dicht indien mogelijk op een open plek kunnen drukken, waardoor de voortzetten. zaagketting wordt vastgeklemd MS 261, MS 261 C...
  • Page 120 In de omgeving waar wordt geveld mogen zich alleen personen bevinden De motorzaag alleen met een draaiende die met het vellen bezig zijn. zaagketting uit het hout trekken. MS 261, MS 261 C...
  • Page 121 (dor, vermolmd of aanbrengen het ventilatorhuis van de motorzaag kan dood hout) Tijdens het teruglopen op vallende – tijdens het zagen van de valkerf de takken en op de kroon letten velrichting worden gecontroleerd. MS 261, MS 261 C...
  • Page 122 – inzagen. vellijst Bij ziek hout geen spintsnede Schuine zaagsnede van ca. 45° aanbrengen. aanbrengen Valkerf controleren – indien nodig de valkerf corrigeren MS 261, MS 261 C...
  • Page 123 – de Direct voor het vallen van de boom een motorzaag beslist horizontaal tweede waarschuwingsroep "Attentie!" houden en zo ver mogelijk zwenken roepen. – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk verplaatsen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 124 Bij het vellen van overhangende – keer zo groot is als de lengte van bomen het zaagblad Als ontlastingssnede tijdens het – Als bij bijzonder dikke stammen een – inkorten stuk van de kern blijft staan Bij knutselwerkzaamheden – MS 261, MS 261 C...
  • Page 125 – anders wordt de motorapparaat kan leiden tot door zaagketting beschadigd. trillingen veroorzaakte doorbloedingsstoornissen aan de handen ("witte vingers"). Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk MS 261, MS 261 C...
  • Page 126 Contact opnemen met een goede staat verkeert. reparatiewerkzaamheden alleen door geautoriseerde dealer – het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat niet gebruiken, tot de Niet met een defecte of zonder STIHL dealers worden regelmatig storing is verholpen, zie hoofdstuk uitlaatdemper werken –...
  • Page 127: Zaaggarnituur

    Nederlands Kettingbeschermer Kettingbeschermerverlenger Zaaggarnituur aanbrengen STIHL is de enige fabrikant die motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen en kettingtandwielen zelf produceert. Zaagketting, zaagblad en kettingtandwiel vormen het zaaggarnituur. Het meegeleverde zaaggarnituur is optimaal afgestemd op de motorzaag. Tot de leveringsomvang behoort een bij...
  • Page 128: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Verder met "Zaagketting spannen" Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Bout (1) linksom draaien, tot de Zaagketting aanbrengen – te spanschuif (2) links tegen de beginnen bij de zaagbladneus uitsparing van het carter ligt MS 261, MS 261 C...
  • Page 129: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Kettingsnelspanner)

    De spanring (1) en het zaagblad (3) zo ten opzichte van elkaar plaatsen dat het tapeind (4) door de bovenste boring van het zaagblad valt en de korte geleidepen (5) in in de onderste boring van het zaagblad valt MS 261, MS 261 C...
  • Page 130 Spanring (1) tot aan de aanslag rechtsom draaien Het zaagblad zo draaien dat de spanring naar de gebruiker is gericht Het kettingdeksel aanbrengen, hierbij valt de kraagbout (3) in het hart van de vleugelmoer MS 261, MS 261 C...
  • Page 131: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    "Gebruiksvoorschriften"! worden nagespannen dan een die reeds Een nieuwe zaagketting moet vaker langer meedraait. worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 261, MS 261 C...
  • Page 132: Brandstof

    Motoren met M-Tronic leveren met Brandstofmengsel opslaan STIHL MotoMix is voor de langste benzine met een alcoholpercentage tot motorlevensduur gemengd met STIHL 25% (E25) het volle motorvermogen. tweetaktmotorolie HP Ultra. Benzine alleen bewaren in voor benzine...
  • Page 133: Tanken

    Beugel opklappen tot deze verticaal Tankdoppen en benzinetanks kunnen staat verschillend zijn gemarkeerd. Afhankelijk van de uitvoering kunnen er een tankdop en benzinetank met of zonder markeringen aanwezig zijn. De tankdop linksom draaien (ca. 1/4 slag) MS 261, MS 261 C...
  • Page 134 De nok van de beugel moet geheel – in de uitsparing (pijl) vallen De tankdop tot aan de aanslag naar beneden drukken MS 261, MS 261 C...
  • Page 135 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). In deze stand staan de markeringen op Tanken de tankdop en de benzinetank met elkaar in lijn MS 261, MS 261 C...
  • Page 136: Kettingsmeerolie

    LET OP Afgewerkte olie beschikt niet over de De tankdop rechtsom draaien en noodzakelijke smeereigenschappen en sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" is ongeschikt voor de kettingsmering. MS 261, MS 261 C...
  • Page 137: Kettingolie Bijvullen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Apparaat voorbereiden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De tankdop en de omgeving ervan voor het tanken grondig reinigen, zodat er geen vuil in de olietank valt De zaagketting moet altijd wat olie Het apparaat zo plaatsen, dat de wegslingeren.
  • Page 138: Kettingrem

    Alvorens gas te geven (behalve bij de adviseert onderhouds- en controle op de werking) en voor het reparatiewerkzaamheden alleen door zagen, moet de kettingrem worden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De In geval van nood gelost. – volgende intervallen moeten worden...
  • Page 139: Gebruik In De Winter

    (kettingrem gelost!) op De schuif met de opening naar de bedrijfstemperatuur laten komen motorzaag gericht aanbrengen (winterstand) – de pijl is gericht naar het symbool r – de schuif moet hoorbaar vastklikken MS 261, MS 261 C...
  • Page 140: Elektrische Handgreepverwarming

    Chokeklep gesloten l – in deze stand Bij warme motor (zodra de motor ca. – wordt de koude motor gestart een minuut heeft gedraaid) Na de eerste ontsteking – Na het ventileren van de – verbrandingskamer, als de motor was verzopen MS 261, MS 261 C...
  • Page 141 – de duim onder de en ook de grond niet raken draagbeugel De motorzaag met de linkerhand op de draagbeugel stevig op de grond drukken – de duim onder de draagbeugel De rechtervoet in de achterste handgreep plaatsen MS 261, MS 261 C...
  • Page 142 – ook als benzinepomp het meerdere malen zodat het startkoord correct wordt de balg nog met benzine is gevuld uittrekken van het startkoord nodig zijn – opgerold tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 261, MS 261 C...
  • Page 143 0 plaatsen Motorzaag vasthouden en starten Als de combischakelaar vanuit de startgasstand n in de stopstand 0 wordt geplaatst – aansluitend hierop de gashendelblokkering en gelijktijdig de gashendel indrukken. MS 261, MS 261 C...
  • Page 144: Gebruiksvoorschriften

    (koppeling, Zaagketting ontspannen als deze kettingrem). tijdens de werkzaamheden bij bedrijfstemperatuur werd Kettingspanning regelmatig controleren gespannen Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 261, MS 261 C...
  • Page 145: Oliehoeveelheid Instellen

    Groefdiepte meten – met behulp Olieopbrengst verlagen – van het meetkaliber op het De stelpen linksom draaien vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is LET OP De zaagketting mag nooit droog lopen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 146: Kap

    Luchtfilter reinigen Filter uitkloppen of met perslucht van binnen naar buiten uitblazen Als uitkloppen of met perslucht uitblazen niet voldoende is of bij hardnekkige vervuiling of een plakkend filterweefsel het filter grondig reinigen. MS 261, MS 261 C...
  • Page 147: Carburateur Afstellen

    Nederlands Filter grondig reinigen Standaardinstelling B Carburateur afstellen Het filter in STIHL speciale reiniger Hoofdstelschroef (H) = 3/4 – (speciaal toebehoren) of schone, Stelschroef stationair toerental (L) – niet ontvlambare reinigingsvloeistof Basisinformatie = 1/4 (bijv. warm zeepsop) uitwassen – het filter van binnen naar buiten onder een waterstraal uitspoelen –...
  • Page 148 – vervolgens 1/4 slag Onregelmatig stationair toerental; motor linksom terugdraaien neemt slecht op (ondanks standaardinstelling op de stelschroef stationair toerental) Stationaire afstelling is te arm. MS 261, MS 261 C...
  • Page 149: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    De bout in de boring draaien Vervuilde bougie reinigen Bougiesteker lostrekken Elektrodeafstand (A) controleren en Het grove vuil rondom de bougie zo nodig afstellen, waarde voor verwijderen elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen MS 261, MS 261 C...
  • Page 150: Startkoord/Starterveer Vervangen

    De starterveer kan wegspringen – kans op letsel! De bougie door de tule steken en met de hand aanbrengen De bougie in de boring schroeven en de bougiesteker hier stevig op drukken Kap monteren – zie "Kap" MS 261, MS 261 C...
  • Page 151 De knoop in de starthandgreep iets heen en weer draaien tot het trekken oog van de starterveer aangrijpt Het kapje weer in de starthandgreep drukken Bij uitvoeringen met ErgoStart De koordresten uit de koordrol en de starthandgreep nemen MS 261, MS 261 C...
  • Page 152 "Gebroken startkoord vervangen" De koordrol vasthouden – het verdraaide koord naar buiten WAARSCHUWING trekken en recht leggen De veerresten kunnen nog zijn voorgespannen en daardoor onverwacht wegspringen als deze uit MS 261, MS 261 C...
  • Page 153: Apparaat Opslaan

    QuickStop Super eerst de zaagkettingen wordt gewerkt. gashandelblokkering indrukken STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren om ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is gewaarborgd. MS 261, MS 261 C...
  • Page 154: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    De hierna genoemde hoeken en maten moeten beslist worden aangehouden. Een verkeerd geslepen zaagketting – vooral een te lage dieptebegrenzer – kan leiden tot een verhoogde neiging tot terugslag van de motorzaag – kans op letsel! MS 261, MS 261 C...
  • Page 155 – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 261, MS 261 C...
  • Page 156 (2) – bovenste deel van stuk hardhout de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met De hoeken met behulp van het de dieptebegrenzer van de zaagtand vijlkaliber controleren bewerkt. Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 261, MS 261 C...
  • Page 157 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 261, MS 261 C...
  • Page 158: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 261, MS 261 C...
  • Page 159 STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Kettingrem" Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd MS 261, MS 261 C...
  • Page 160: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 161: Belangrijke Componenten

    (kettingsnelspanner) 17 Olietankdop 18 Uitlaatdemper 19 Voorste handbeschermer 20 Voorste handgreep (draagbeugel) 21 Bougiesteker 22 Starthandgreep 23 Benzinetankdop 24 Combischakelaar 25 Gashendel 26 Gashendelblokkering 27 Achterste handgreep 28 Achterste handbeschermer Machinenummer Afhankelijk van de uitrusting MS 261, MS 261 C...
  • Page 162: Technische Gegevens

    9500 1/min MS 261 C: 102 dB(A) carburateurverwarming: 5,4 kg Stationair toerental: 2800 1/min Geluidvermogensniveau L volgens MS 261 C met ErgoStart en Toelaatbaar max.toe- ISO 22868 kettingsnelspanner: 5,6 kg rental met zaaggarnituur: 14.000 1/min MS 261: 113 dB(A)
  • Page 163: Speciaal Toebehoren

    Actuele informatie over bovengenoemd onderdeelnummer en de benaming van en ander speciaal toebehoren is de onderdelen wordt aangegeven. verkrijgbaar bij de STIHL dealer. Verkoopcode machinenummer Nummer van zaagblad Nummer van de zaagketting MS 261, MS 261 C...
  • Page 164: Reparatierichtlijnen

    Constructie: motorzaag STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: MS 261 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: MS 261-VW STIHL dealers worden regelmatig Type: MS 261 C geschoold en hebben de beschikking Type: MS 261 C-BE over Technische informaties.
  • Page 165: Kwaliteitscertificaat

    (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Certificeringsnr. K-EG-2009/5306 Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 166 Per queste Istruzioni d’uso Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Conservazione dell’apparecchiatura Dispositivo di taglio Questo prodotto è stato realizzato...
  • Page 167: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di zione: esercizio estivo...
  • Page 168: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Montare solo attrezzi, spranghe, catene, Lavorando con la moto- L’utente è responsabile per infortuni o rocchetti o accessori ammessi da STIHL sega sono necessarie pericoli nei confronti di terzi o della loro per questa apparecchiatura, o particolari misure di sicurezza parti- proprietà.
  • Page 169 – il resina – importante per una guida silenziatore che scotta lontano dal sicura della motosega corpo, spranga verso dietro. Non La motosega deve essere fatta funzionare solo in condizioni di esercizio sicure – pericolo d’infortunio! MS 261, MS 261 C...
  • Page 170 – anche per i mancini. Per una guida infiammabili (per es. trucioli di legno, l’accoppiamento fisso sicura afferrare bene con i pollici il cortecce, erba secca, carburante) – Verificare l’affilatura. – manico tubolare e l’impugnatura. MS 261, MS 261 C...
  • Page 171 – Forze di reazione Tenere d’occhio la punta della – spranga Le forze di reazione che si verificano più Non tagliare con la punta della – spesso sono: rimbalzo, contraccolpo e spranga trascinamento in avanti. MS 261, MS 261 C...
  • Page 172 Non tagliare dal basso rami che scatti sul tronco – per evitare questo Usare mezzi ausiliari, come il paranco o penzolano. piazzare sempre saldamente l’artiglio. il trattore. MS 261, MS 261 C...
  • Page 173 (secco, marcio o devitalizzato) Non lavorare mai stando su scale o – sull’albero Non in posizioni instabili – Non lavorare mai al di sopra delle – spalle Non lavorare mai con una mano – sola MS 261, MS 261 C...
  • Page 174 – se necessario, Nell’indietreggiare fare attenzione ai – la direzione di caduta durante l’incisione correggerla rami che cadono e tenere d’occhio il della tacca. volume della chioma MS 261, MS 261 C...
  • Page 175 – al massimo fino acciaio. I cunei di acciaio danneggiano alla larghezza della spranga sui tronchi la catena e potrebbero causare il più grossi. rimbalzo. Con legno malato rinunciare ai tagli dell’alburno. MS 261, MS 261 C...
  • Page 176 Il taglio d’incisione e quello a tuffo motosega il meno possibile. richiedono preparazione ed esperienza. Taglio d’incisione Per abbattere alberi inclinati – Come taglio di scarico nel taglio a – misura Nei lavori del tempo libero – MS 261, MS 261 C...
  • Page 177 – per non piede Quando è rimasta intatta l’anima di – danneggiare la catena. tronchi particolarmente grossi Altre persone non devono tenere – fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 261, MS 261 C...
  • Page 178 – pericolo di trascinamento in avanti – Impiegare solo candele integre Fare periodicamente la manutenzione applicare la spranga ad un angolo più omologate da STIHL – ved. "Dati dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto piatto possibile – procedere con tecnici". le operazioni di manutenzione e di particolare prudenza –...
  • Page 179: Dispositivo Di Taglio

    Controllo del perno di recupero catena – Riparo catena Dispositivo di taglio se difettoso, sostituirlo. Spegnere il motore STIHL è l’unico costruttore che fabbrica per controllare la tensione catena – in proprio le motoseghe, le spranghe di per correggere la tensione catena guida, le catene e i rocchetti per catene.
  • Page 180: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Laterale)

    Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati applicare la catena cominciando dalla punta della spranga girare a sinistra la vite (1)fino a fare appoggiare il cursore tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 261, MS 261 C...
  • Page 181: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Rapido)

    Posizionare il disco (1) e la spranga (3) uno rispetto all’altra in modo che la spina filettata (4) sporga attraverso il foro superiore della spranga e il perno di guida corto (5) sporga nel foro inferiore della spranga MS 261, MS 261 C...
  • Page 182 Girare a destra il disco (1) fino all’arresto Girare la spranga orientando il disco verso l’operatore Piazzare il coperchio rocchetto catena; la vite con spallamento (3) sporge nel centro del dado ad alette MS 261, MS 261 C...
  • Page 183: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Laterale)

    – controllare più spesso la tensione ved. "Avvertenze per l’esercizio". della catena – ved. "Istruzioni operative". MS 261, MS 261 C...
  • Page 184: Controllo Della Tensione Catena

    25% (E25). se necessario, regolare la catena Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio Olio motore Una catena nuova deve essere regolata STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Page 185: Rifornimento Del Carburante

    Secondo la versione, il tappo e il serbatoio carburante possono essere dotati o no di riferimenti. AVVERTENZA Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela. pulire bene di tanto in tanto il serbatoio carburante e la tanica MS 261, MS 261 C...
  • Page 186 Durante il rifornimento evitare di serbatoio spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. Tappo senza riferimento STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Apertura Introdurre il carburante Chiusura chiudere completamente l’aletta Controllarne il bloccaggio Sollevare verticalmente l’aletta...
  • Page 187 Togliere il tappo Introdurre il carburante Durante il rifornimento evitare di Aprire l’aletta spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante MS 261, MS 261 C...
  • Page 188 (circa 1/4 di giro) – in questo modo la parte inferiore del tappo viene girata nella posizione corretta Girare il tappo in senso orario e chiuderlo – ved. paragrafo "Chiusura" Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio carburante coincidono MS 261, MS 261 C...
  • Page 189: Olio Lubrificante Per Catena

    L’olio per catene biologicamente STIHL. degradabile deve possedere una sufficiente resistenza all’invecchiamento (per es. STIHL Bioplus). Un olio con resistenza all’invecchiamento troppo bassa tende a resinificare rapidamente. Le conseguenze sono depositi solidi difficili da eliminare, specialmente nella...
  • Page 190: Controllo Della Lubrificazione Catena

    – e si ferma. ved. "Controllo della tensione dlla spranga – anche se la mano sinistra non catena". si trova sul manico tubolare dietro lo scudo, come per es. nel taglio di abbattimento. MS 261, MS 261 C...
  • Page 191: Esercizio Invernale

    (accessorio a richiesta). universale o con un cacciavite, cura solo al rivenditore STIHL. Si togliere il cursore dalla posizione s devono osservare i seguenti intervalli: Con minimo irregolare o accelerazione...
  • Page 192: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    Semi-accelerazione n – in questa posizione si avvia il motore caldo – la leva marcia-arresto, azionando il grilletto, scatta nella posizione di esercizio Farfalla di avviamento chiusa l – in questa posizione si avvia il motore freddo. MS 261, MS 261 C...
  • Page 193 – nell’impugnatura posteriore se accelerando dopo l’avviamento il – motore si spegne se il serbatoio è rimasto a secco (si – è spento il motore) MS 261, MS 261 C...
  • Page 194 – accompagnarla pompa di alimentazione manuale verticalmente perché la fune possa supplementare, di estrarre più volte la avvolgersi correttamente fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 261, MS 261 C...
  • Page 195 F e il motore motore ha funzionato per circa un passa al minimo Premere almeno 5 volte la minuto) pompetta a sfera della pompa tenere e avviare la motosega carburante – anche se è ancora piena di carburante MS 261, MS 261 C...
  • Page 196: Istruzioni Operative

    Controllare più spesso la tensione della premere poi contemporaneamente il catena bloccaggio grilletto e il grilletto. La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 261, MS 261 C...
  • Page 197: Regolazione Della Quantità Di Olio

    (impianto di accensione, girare il nottolino in senso antiorario carburatore). AVVISO Dopo il lavoro La catena deve essere sempre bagnata di olio. Allentare la catena se durante il lavoro è stata tesa alla temperatura di esercizio MS 261, MS 261 C...
  • Page 198: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    (2 e la scanalatura della di giro in senso orario spranga (3) Misurare la profondità della scanalatura – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. MS 261, MS 261 C...
  • Page 199: Pulizia Del Filtro

    Informazioni di base Pulizia radicale del filtro sensibilmente lavare il filtro con detersivo speciale Il carburatore è regolato in produzione STIHL (accessorio a richiesta) o con smontare la cappottatura – con l’impostazione standard. un liquido detergente pulito non ved. "Cappottatura"...
  • Page 200 Girare in senso orario la vite di l’impostazione standard della vite di registro del minimo (L) fino registro del minimo) all’arresto – poi ritornare di 1/4 di giro in senso antiorario L’impostazione del minimo è troppo povera. MS 261, MS 261 C...
  • Page 201: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    – Correzione dell’impostazione del usare solo candele schermate carburatore nell’impiego ad alta quota omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Se il motore non gira in modo Smontare la candela soddisfacente, può essere necessaria una leggera correzione: smontare la cappottatura –...
  • Page 202: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    – per il valore ved. „Dati Fare passare la candela attraverso tecnici“ la boccola e piazzarla a mano eliminare le cause Avvitare la candela e premervi dell’imbrattamento della candela sopra il raccordo montare la cappottatura – ved. "Cappottatura" MS 261, MS 261 C...
  • Page 203 AVVERTENZA tirare il nodo nell’impugnatura La molla può scattare fuori – pericolo di Spingere il coperchietto lesioni! nuovamente nell’impugnatura Sulle versioni con Ergostart rimuovere dal tamburo fune e dall’impugnatura i residui di fune MS 261, MS 261 C...
  • Page 204 L’impugnatura deve essere ben tesa inumidire con alcune gocce d’olio nella boccola. Se si piega lateralmente: antiresina la molla di ricambio caricare la molla di un altro giro. MS 261, MS 261 C...
  • Page 205: Conservazione Dell'apparecchiatura

    – controllare con il calibro di riscontro (a richiesta) Si riduce l’usura del rocchetto alternando l’uso di due catene. STIHL raccomanda di usare soltanto rocchetti originali STIHL, per garantire un funzionamento sicuro del freno catena. MS 261, MS 261 C...
  • Page 206: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Page 207 La sigla (a) del passo catena è angolo di affilatura Usare il portalima stampigliata nella zona del limitatore di Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un profondità di ogni dente. 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta;...
  • Page 208 La distanza del limitatore si riduce con l’affilatura del dente. Guida della lima: orizzontale (ad Controllare la distanza dopo ogni angolo retto rispetto al fianco della affilatura spranga) rispettando gli angoli indicati – secondo i riferimenti sul MS 261, MS 261 C...
  • Page 209 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 261, MS 261 C...
  • Page 210: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catena Controllo della tensione catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 261, MS 261 C...
  • Page 211 Alla prima messa in funzione delle motoseghe (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro presente solo in determinati paesi MS 261, MS 261 C...
  • Page 212: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 213: Componenti Principali

    20 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 21 Raccordo candela 22 Impugnatura d’avviamento 23 Tappo serbatoio carburante 24 Leva marcia-arresto 25 Grilletto 26 Bloccaggio grilletto 27 Impugnatura posteriore 28 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola secondo l’allestimento MS 261, MS 261 C...
  • Page 214: Dati Tecnici

    ISO 22868 Regime del minimo: 2800 giri/min carburatore: 5,4 kg Regime massimo MS 261: 102 dB(A) MS 261 C con ErgoStart e ten- ammesso con disposi- MS 261 C: 102 dB(A) dicatena rapido: 5,6 kg tivo di taglio: 14000 giri/min...
  • Page 215: Accessori A Richiesta

    Presso il rivenditore STIHL sono numero di matricola disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta. numero della spranga numero della catena MS 261, MS 261 C...
  • Page 216: Avvertenze Per La Riparazione

    MS 261 C offerti corsi di aggiornamento e messe a Modello: MS 261 C-BE disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di serie: 1141 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata:...
  • Page 217: Certificato Di Qualità

    Con la certificazione da parte di una Thomas Elsner società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, Responsabile Gestione gruppi di per quanto riguarda la concezione, prodotto l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 218 MS 261, MS 261 C...
  • Page 220 0458-573-9421-B D F n I www.stihl.com *04585739421B* 0458-573-9421-B...

Table des Matières