Stihl MS 261 C-M Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 261 C-M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
STIHL MS 261 C-M
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 261 C-M

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 261 C-M Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 52 F Notice d’emploi 53 - 108 I Istruzioni d’uso 109 - 159...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Zündkerze Sicherheitshinweise Gerät aufbewahren vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Kettenrad prüfen und wechseln entschieden haben. Arbeitstechnik Sägekette pflegen und schärfen Dieses Produkt wurde mit modernen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Page 6 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Page 7 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 261 C-M...
  • Page 8 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 261 C-M...
  • Page 9 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Page 10: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 261 C-M...
  • Page 11 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 261 C-M...
  • Page 12: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 261 C-M...
  • Page 13 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 261 C-M...
  • Page 14 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 261 C-M...
  • Page 15 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 261 C-M...
  • Page 16 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 261 C-M...
  • Page 17 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 261 C-M...
  • Page 18 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 261 C-M...
  • Page 19 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 261 C-M...
  • Page 20 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 261 C-M...
  • Page 21: Schneidgarnitur

    Bei Paarung von Komponenten, die größer 120 cm sind zwei nicht zueinander passen, kann die Kettenschutzverlängerungen Schneidgarnitur bereits nach kurzer notwendig. Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. Je nach Ausstattung befindet sich die Kettenschutzverlängerung im Lieferumfang oder ist als Sonderzubehör erhältlich. MS 261 C-M...
  • Page 22: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Seitliche Kettenspannung)

    Sägekette spannen fest anziehen) weiter mit "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne Schraube (1) nach links drehen, bis der Spannschieber (2) links an der Sägekette an der Schienenspitze Gehäuseaussparung anliegt beginnend auflegen MS 261 C-M...
  • Page 23: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    Kettenraddeckel (3) hängt Kettenraddeckel abnehmen Spannscheibe (1) und Führungsschiene (3) so zueinander positionieren, dass der Gewindestift (4) durch die obere Bohrung der Führungsschiene ragt und der kurze Führungszapfen (5) in die untere Bohrung der Führungsschiene ragt MS 261 C-M...
  • Page 24 Lage der Spannscheibe und der zum Anschlag nach links drehen Schneidkanten achten Spannscheibe (1) bis zum Anschlag nach rechts drehen Führungsschiene so drehen, dass die Spannscheibe zum Benutzer weist Kettenraddeckel ansetzen, dabei ragt die Bundschraube (3) in die Mitte der Flügelmutter MS 261 C-M...
  • Page 25: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Sägekette prüfen" schon länger in Betrieb ist! Eine neue Sägekette muss öfter Kettenspannung öfter kontrollieren nachgespannt werden, als eine, die – siehe "Betriebshinweise" schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 261 C-M...
  • Page 26: Kraftstoff

    Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 27: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Verschluss und Umgebung vor dem Markierungen an Tankverschluss Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Page 28 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 261 C-M...
  • Page 29: Kettenschmieröl Einfüllen

    STIHL BioPlus. HINWEIS Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich Tankverschluss und Umgebung des Kettenantriebes und an der gründlich reinigen, damit kein...
  • Page 30: Kettenschmierung Prüfen

    Massenträgheit des Handschutzes: Der blockiert – und steht. siehe "Spannung der Sägekette prüfen". Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 261 C-M...
  • Page 31: Winterbetrieb

    Bei Temperaturen unter -10 °C erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und Bei extrem winterlichen Bedingungen gepflegt werden. STIHL empfiehlt (Temperaturen unter -10 °C, Pulver- Wartungsarbeiten und Reparaturen nur oder Flugschnee) wird die Verwendung mit dem Kombischlüssel oder beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Page 32: Elektrische Griffheizung

    WARNUNG Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor jederzeit anspringen. Betriebsstellung F – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 261 C-M...
  • Page 33 Motorsäge beim Starten zu halten. Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten oder mit dem Absatz des rechten Fußes auf den hinteren Handschutz treten MS 261 C-M...
  • Page 34 Standzeit oder wenn der Tank startet: Kombihebel in die Stellung leergefahren wurde (Motor ging aus) Start } stellen und Motorsäge kann bei Maschinen ohne zusätzliche erneut starten Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 261 C-M...
  • Page 35 Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl Möglicherweise befindet sich ein zu bei blockierter Kettenbremse (Sägekette fettes, nicht zündfähiges Kraftstoff-Luft- steht still) führt schon nach kurzer Zeit Gemisch im Brennraum des Motors – zu Schäden an Kupplung und der Motor ist abgesoffen. Kettenbremse. MS 261 C-M...
  • Page 36: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 261 C-M...
  • Page 37: Ölmenge Einstellen

    Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am HINWEIS größten ist Die Sägekette muss immer mit Kettenschmieröl benetzt sein. Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 261 C-M...
  • Page 38: Haube

    Verschlüsse verriegeln – z. B. extreme winterliche Verschlüsse 1/4 Umdrehung im Einsatzbedingungen - wie Pulver- Uhrzeigersinn drehen oder Flugschnee. Bei sehr staubigen Bedingungen eher ungeeignet. STIHL Filter erreichen im trockenen Zustand eine hohe Standzeit. STIHL Filter immer trocken benutzen MS 261 C-M...
  • Page 39: Luftfilter Reinigen

    Luftfilter trocknen lassen werden. Luftfilter einbauen Andreas Stihl AG & Co. KG Luftfilter einbauen Die Version der STIHL M-Tronic ist auf dem Zulassungsschild der Motorsäge angegeben, z. B. "M3.0" für STIHL M-Tronic Version 3.0. Luftfilter 1/4 Umdrehung gegen den Falls die Version der Uhrzeigersinn drehen und Richtung STIHL M-Tronic unter 3.0 ist:...
  • Page 40 Der Motor beschleunigt und die Sägekette läuft um. Die Motorsäge wird Motor mindestens 30 bis maximal kalibriert. Die Motordrehzahl schwankt 60 Sekunden (A) laufen lassen, und erhöht sich deutlich während der ohne den Gashebel zu drücken. Kalibrierung. Falls der Motor ausgeht: MS 261 C-M...
  • Page 41 Zündkerze ersetzen – bei stark Kombischlüssel durch die Tülle (1) abgebrannten Elektroden auch WARNUNG führen und ggf. verdrehen damit der schon früher – nur von STIHL Kombischlüssel am Sechskant der freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei nicht festgezogener oder fehlender Zündkerze ansetzt verwenden –...
  • Page 42: Gerät Aufbewahren

    Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Sicherungsscheibe (1) mit dem Kettenschmieröl (z. B. STIHL Schraubendreher abdrücken nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Scheibe (2) abnehmen Sägeketten oder früher auffüllen...
  • Page 43: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenteilung Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Page 44 Handschutz zum Griffrohr ziehen: Kettenbremse ist gelöst. Bei Kettenbremssystem Quickstop Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Super zusätzlich Gashebelsperre STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines drücken Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe oft schärfen, wenig wegnehmen –...
  • Page 45 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten jedem Schärfen prüfen MS 261 C-M...
  • Page 46 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 261 C-M...
  • Page 47: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 261 C-M...
  • Page 48 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 261 C-M...
  • Page 49: Verschleiß Minimieren Und

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 50: Wichtige Bauteile

    15 Griff der Flügelmutter (Kettenschnellspannung) 16 Öltankverschluss 17 Schalldämpfer 18 vorderer Handschutz 19 vorderer Handgriff (Griffrohr) 20 Zündkerzenstecker 21 Anwerfgriff 22 Kraftstofftankverschluss 23 Kombihebel 24 Gashebel 25 Gashebelsperre 26 hinterer Handgriff 27 hinterer Handschutz Maschinennummer Je nach Ausstattung MS 261 C-M...
  • Page 51: Technische Daten

    MS 261 C-M: 4,9 kg 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib MS 261 C-M mit Kettenschnellspannung: 5,1 kg Schalldruckpegel L nach ISO 22868 STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor MS 261 C-M mit Griffheizung 105 dB(A) Hubraum: 50,2 cm und Vergaserheizung: 5,0 kg Zylinderbohrung: 44,7 mm Schallleistungspegel L...
  • Page 52: Ersatzteilbeschaffung

    Informationen zur Verfügung der Teile angegeben wird. gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Page 53: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EU-Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. Deutschland K-EG-2009/5306 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 54: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 55 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Bougie Notice d'emploi Rangement nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Contrôle et remplacement du Forces de réaction pignon Ce produit a été fabriqué avec les Technique de travail Entretien et affûtage de la chaîne...
  • Page 56: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Page 57: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Page 58 Afin de réduire le risque ou pièces similaires du point de vue de blessures des yeux, technique, qui sont autorisés par STIHL porter des lunettes de pour cette tronçonneuse. Pour toute protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à...
  • Page 59 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 261 C-M...
  • Page 60 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 261 C-M...
  • Page 61 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 261 C-M...
  • Page 62 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Page 63: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 261 C-M...
  • Page 64 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 261 C-M...
  • Page 65: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 261 C-M...
  • Page 66 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 261 C-M...
  • Page 67 Déposer les outils et autres – Préparatifs avant l'abattage Arbres voisins. – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli. Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 261 C-M...
  • Page 68 Exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60° par rapport à la bon état. coupe horizontale. MS 261 C-M...
  • Page 69 – l'arbre ne tomberait pas effectuer d'entailles dans l'aubier. pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 261 C-M...
  • Page 70 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 261 C-M...
  • Page 71 (2). Mais ne pas entailler la patte de A) Troncs de faible diamètre – sécurité. Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse. MS 261 C-M...
  • Page 72 Exécuter la coupe d'abattage en sécurité. les bras tendus, couper la patte de direction de la patte de retenue (2). sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 261 C-M...
  • Page 73 Mais ne pas entailler la patte de – retenue, ni la charnière. Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2). Mais ne pas entailler la charnière. – Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3). MS 261 C-M...
  • Page 74: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 261 C-M...
  • Page 75: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    (1) vers la acérées. gauche jusqu'à ce que le coulisseau Poser la chaîne en commençant par de tension (2) bute contre le bord de la tête du guide-chaîne ; la découpure du carter, à gauche. MS 261 C-M...
  • Page 76: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    à l'autre, de telle sorte que le goujon fileté (4) entre dans le trou supérieur du guide- chaîne et le tourillon de guidage (5), plus court, entre dans le trou inférieur du guide-chaîne ; MS 261 C-M...
  • Page 77 ; tourner la rondelle de tension (1) à fond vers la droite ; tourner le guide-chaîne de telle sorte que la rondelle de tension soit orientée en direction de l'utilisateur ; MS 261 C-M...
  • Page 78: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    ». qu'elle s'encliquette) ; de la chaîne – voir « Instructions de service ». mettre l'écrou à ailette en prise et le serrer légèrement ; pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». MS 261 C-M...
  • Page 79: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité...
  • Page 80: Ravitaillement En Carburant

    Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de Relever l'ailette.
  • Page 81 En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir La partie inférieure du bouchon du jusqu'au bord. réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). MS 261 C-M...
  • Page 82: Huile De Graissage De Chaîne

    (1) coïncide avec le suffisante au vieillissement (comme marquage extérieur. par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile À dr. : La partie inférieure du bou- à résistance au vieillissement chon du réservoir est dans la insuffisante a tendance à...
  • Page 83: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de de remplissage STIHL pour huile de AVIS graissage de chaîne graissage de chaîne (accessoire L'huile de vidange n'a pas le pouvoir optionnel). lubrifiant requis et ne convient pas pour fermer le bouchon du réservoir.
  • Page 84: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 261 C-M...
  • Page 85: Utilisation En Hiver

    (usure normale). Afin qu'il puisse assumer sa fonction, il doit faire l'objet d'une maintenance périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 86: Chauffage Électrique Des Poignées

    Lorsqu'on utilise la plaque de recouvrement, le tiroir doit se trouver en position d'hiver. En cas de perturbations du fonctionnement du moteur, vérifier tout d'abord si l'utilisation de la plaque de recouvrement est encore nécessaire. MS 261 C-M...
  • Page 87: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Le moteur peut alors démarrer à tout ressort. engager le pied droit dans la moment dès que l'on actionne le poignée arrière ou poser le talon du lanceur. pied droit sur le protège-main arrière. MS 261 C-M...
  • Page 88 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, ou bien après une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 261 C-M...
  • Page 89 : placer le levier de commande nécessaire ; chaîne est desserré. Un régime moteur universel dans la position de élevé avec frein de chaîne bloqué démarrage } et relancer le moteur (chaîne immobilisée) provoque, au bout de la tronçonneuse ; MS 261 C-M...
  • Page 90: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 261 C-M...
  • Page 91: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre montre. d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des AVIS portées. La chaîne doit toujours être humectée avec de l'huile de graissage de chaîne. MS 261 C-M...
  • Page 92: Capot

    1/4 de tour dans le sens des ou soulevée par le vent. Par contre, aiguilles d'une montre. il n'est pas conseillé dans une atmosphère très poussiéreuse. Utilisés à sec, les filtres STIHL atteignent de longs intervalles de maintenance. MS 261 C-M...
  • Page 93: Nettoyage Du Filtre À Air

    Toujours utiliser les filtres STIHL à Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air sec. Battre le filtre à air. Si le filtre à air est encrassé, la Pulvériser du produit de nettoyage puissance du moteur baisse, la Si la puissance du moteur baisse spécial STIHL ou de l'eau...
  • Page 94: M-Tronic

    – l'inscription Accélération de l'adaptation M-Tronic « STIHL » doit se trouver à automatique de la tronçonneuse l'horizontale. Au cours du travail, la tronçonneuse se Monter le capot – voir « Capot ». Exécuter cinq coupes régulières à...
  • Page 95: Bougie

    électrodes sont fortement usées – la tronçonneuse. utiliser exclusivement les bougies Lorsqu'on desserre le frein de chaîne, la antiparasitées autorisées par STIHL Si le moteur cale à nouveau : chaîne peut être entraînée – risque de – voir « Caractéristiques blessure ! Engager le frein de chaîne.
  • Page 96 Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. MS 261 C-M...
  • Page 97: Rangement

    – pour le contrôle, utiliser le également le tambour de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire d'embrayage ; BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Page 98: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Sciage facile avec une chaîne Pas de chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Page 99 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Page 100 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 261 C-M...
  • Page 101 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 261 C-M...
  • Page 102: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 261 C-M...
  • Page 103 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Page 104: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Page 105 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 261 C-M...
  • Page 106: Principales Pièces

    20 Contact de câble d'allumage sur bougie 21 Poignée de lancement 22 Bouchon de réservoir à carburant 23 Levier de commande universel 24 Gâchette d'accélérateur 25 Blocage de gâchette d'accélérateur 26 Poignée arrière 27 Protège-main arrière Numéro de machine MS 261 C-M...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    ISO 7293 : 10000 tr/min MS 261 C-M : 4,9 kg Régime de ralenti : 2800 tr/min MS 261 C-M avec tendeur de Niveau de pression sonore L suivant chaîne rapide : 5,1 kg ISO 22868 suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min...
  • Page 108: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange d'origine STlHL l'expiration de l'autorisation sont reconnaissables à leur référence d'exploitation de la machine. de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 109: Mise Au Rebut

    Conservation des documents MS 261 C-BM techniques : Les produits STIHL ne doivent pas être MS 261 C-MQ jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la ANDREAS STIHL AG & Co. KG batterie, les accessoires et leur Numéro d'identifica- 1141 Produktzulassung emballage doivent être mis au...
  • Page 110: Adresses

    Importateurs STIHL Adresses BOSNIE-HERZÉGOVINE Direction générale STIHL UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Téléphone : +387 36 352560 Postfach 1771 Fax : +387 36 350536 71307 Waiblingen CROATIE Sociétés de distribution STIHL UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 111 Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Conservazione dell’apparecchiatura Avvertenze di sicurezza La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. Controllo e sostituzione del Forze di reazione rocchetto catena Questo prodotto è stato realizzato Tecnica operativa...
  • Page 112: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- a una motosega, di seguito chiamata...
  • Page 113: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare certe ore da disposizioni nazionali o rischi sanitari, STIHL consiglia di locali. consultare il medico curante e il costruttore dello stimolatore.
  • Page 114 STIHL consiglia di usare attrezzi, norma EN 166 o una spranghe, catene, rocchetti e accessori visiera. Badare alla cor- originali STIHL. Le loro caratteristiche...
  • Page 115 Non lasciare mai incustodita la Spranga montata correttamente – sostino nel raggio d’azione – neppure motosega in moto. durante l’avviamento. Catena tesa correttamente – Non avviare la motosega se la catena si trova in una fessura di taglio. MS 261 C-M...
  • Page 116 – questi Se la motosega ha subito sollecitazioni sintomi possono essere stati causati, fra improprie (per es. effetti di urto o l’altro, da un’eccessiva concentrazione caduta) controllarne assolutamente la di gas di scarico – pericolo d’infortunio! MS 261 C-M...
  • Page 117 Conservazione Usare solo candele integre del tipo Manutenzione e riparazioni prescritto, approvate da STIHL – ved. "Dati tecnici". Se non si usa la motosega, sistemarla in Prima di qualsiasi intervento di modo che non sia di pericolo per...
  • Page 118: Forze Di Reazione

    – Nel rimbalzo (kickback) la motosega viene proiettata improvvisamente e in impugnare saldamente la motosega – modo incontrollabile verso l’operatore. con entrambe le mani Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – spranga MS 261 C-M...
  • Page 119 Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Se durante il taglio con il lato inferiore Lavorarli possibilmente in zone libere. della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 261 C-M...
  • Page 120: Tecnica Operativa

    Inserire la motosega a pieno gas nel le sterpaglie secche, specialmente con taglio e piazzare saldamente l’artiglio – tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo cominciare solo dopo a tagliare. MS 261 C-M...
  • Page 121 – i richiami successione dei tagli (prima sul lato in possono essere coperti dal rumore del pressione (1), poi sul lato in trazione (2), motore. altrimenti il dispositivo di taglio potrebbe bloccarsi o rimbalzare – pericolo di lesioni! MS 261 C-M...
  • Page 122 Durante l’abbattimento tenersi solo – (secco, marcio o devitalizzato) di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 261 C-M...
  • Page 123 – Praticare il taglio inferiore (taglio terreno orizzontale) incidere da 1/5 fino al massimo a – Praticare il taglio superiore (obliquo) 1/3 circa del diametro del tronco a circa 45°- 60° dal taglio inferiore MS 261 C-M...
  • Page 124 Non intaccare mai la cerniera – Con legno malato non eseguire i tagli durante il taglio di abbattimento – dell’alburno. altrimenti si altera la direzione di caduta prevista – pericolo d’infortunio! Sui tronchi marci lasciare una – cerniera più larga MS 261 C-M...
  • Page 125 Scegliere i cunei di abbattimento adatti rinculo! secondo il diametro del tronco e la larghezza del solco di taglio (analogo al taglio di abbattimento (E)). Per la scelta del cuneo di abbattimento (lunghezza, larghezza e altezza idonee) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 261 C-M...
  • Page 126 Senza intaccare la cerniera – Senza intaccare la fascia i sicurezza – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (3) Senza intaccare la fascia i sicurezza – Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco. MS 261 C-M...
  • Page 127 Sagomare il taglio di abbattimento Troncare la fascia di sicurezza fino alla fascia di sostegno (2) dall’esterno con le braccia distese, procedendo orizzontalmente a Esattamente orizzontale – livello del taglio di abbattimento Non intaccare la fascia di sostegno – MS 261 C-M...
  • Page 128 Non intaccare la fascia di sostegno – e la cerniera Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 261 C-M...
  • Page 129: Dispositivo Di Taglio

    Secondo la dotazione, la prolunga del Accoppiando componenti che non si riparo catena è compresa nella fornitura, adattano fra di loro, si può danneggiare o può essere ordinata come accessorio irreparabilmente il dispositivo di taglio a richiesta. già dopo un breve funzionamento. MS 261 C-M...
  • Page 130: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Laterale)

    Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati applicare la catena cominciando dalla punta della spranga girare a sinistra la vite (1)fino a fare appoggiare il cursore tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 261 C-M...
  • Page 131: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Rapido)

    Posizionare il disco (1) e la spranga (3) uno rispetto all’altra in modo che la spina filettata (4) sporga attraverso il foro superiore della spranga e il perno di guida corto (5) sporga nel foro inferiore della spranga MS 261 C-M...
  • Page 132 Girare a destra il disco (1) fino all’arresto Girare la spranga orientando il disco verso l’operatore Piazzare il coperchio rocchetto catena; la vite con spallamento (3) sporge nel centro del dado ad alette MS 261 C-M...
  • Page 133: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Laterale)

    – ved. "Avvertenze per l’esercizio". controllare più spesso la tensione della catena – ved. "Istruzioni operative". MS 261 C-M...
  • Page 134: Carburante

    STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero luce e dal sole.
  • Page 135: Rifornimento Del Carburante

    Togliere il tappo Introdurre il carburante Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio Aprire l’aletta fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). MS 261 C-M...
  • Page 136: Olio Lubrificante Per Catena

    è sufficiente resistenza all’invecchiamento correttamente posizionata – (per es. STIHL BioPlus). Un olio con il riferimento interno si trova resistenza all’invecchiamento troppo sotto l’aletta. Non coincide bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Page 137: Rifornimento Dell'olio Catena

    Ogni catena nuova richiede un tempo di STIHL consiglia di usare il sistema di rodaggio da 2 a 3 minuti. riempimento STIHL per olio catena Dopo il rodaggio controllare la tensione (a richiesta) della catena e, se occorre, regolarla –...
  • Page 138: Freno Catena

    STIHL consiglia di affidare le operazioni di manutenzione e cura solo al rivenditore STIHL. Si AVVISO devono osservare i seguenti intervalli: Prima di accelerare (eccetto nel controllo funzionale) e di tagliare si deve Impiego a tempo pieno ogni 3 mesi sbloccare il freno.
  • Page 139: Esercizio Invernale

    In caso di irregolarità del motore, controllare innanzitutto se l’uso della piastra di copertura è necessario. Inserire il cursore con l’apertura in direzione della motosega (esercizio invernale) – freccia rivolta verso il simbolo r – il cursore deve innestarsi a scatto MS 261 C-M...
  • Page 140: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    AVVERTENZA Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. Azionando il dispositivo di avviamento, il motore può partire in qualsiasi momento. Posizione d’esercizio F – in questa posizione si avvia il motore caldo oppure il motore gira MS 261 C-M...
  • Page 141 (il motore si è spento), sulle macchine senza pompa carburante manuale supplementare può essere necessario estrarre varie volte la fune di avviamento – prima che sia alimentata una quantità sufficiente di carburante. MS 261 C-M...
  • Page 142 Accelerare solo con freno catena arresto sull’avviamento } e sbloccato. Un regime elevato con freno riavviare la motosega bloccato (catena ferma) danneggia già dopo breve tempo la frizione e il freno catena. MS 261 C-M...
  • Page 143: Istruzioni Operative

    – il motore è ingolfato. spranga. Se necessario, correggere la Svitare la candela – ved. "Candela" tensione – ved. "Messa in tensione della catena". Asciugare la candela MS 261 C-M...
  • Page 144: Regolazione Della Quantità Di Olio

    AVVISO Allentare assolutamente la catena dopo AVVISO il lavoro! Raffreddandosi, la catena si La catena deve essere sempre bagnata contrae. Se non è allentata, la catena di olio. può danneggiare l’albero a gomito e i cuscinetti. MS 261 C-M...
  • Page 145: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. Tipo di Passo Profondità catena catena min. scanal. Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 261 C-M...
  • Page 146: Sistema Del Filtro Per Aria

    Piuttosto inadatto in ambienti molto Pulire il filtro dell’aria polverosi. Sbattere il filtro aria In condizioni asciutte, i filtri STIHL Spruzzare la parte esterna del filtro raggiungono una lunga durata utile. aria con detergente speciale STIHL Usare sempre i filtri STIHL in o acqua e sapone condizioni asciutte.
  • Page 147: M-Tronic

    STIHL M-Tronic versione 3.0. grilletto. Il motore è in funzione e la orario fino al suo innesto a scatto – Se la versione di STIHL M-Tronic è leva marcia-arresto rimane in il logo "STIHL" deve essere inferiore a 3.0: “Accelera posizione }.
  • Page 148: Candela

    – anche prima completamente premuta. se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati AVVISO tecnici“. Se la leva del gas durante la taratura non viene completamente premuta, la...
  • Page 149 (A) – se necessario, correggerla – per il valore ved."Dati tecnici" eliminare le cause dell'imbrattamento della candela. MS 261 C-M...
  • Page 150: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Page 151: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Page 152 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Page 153 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 261 C-M...
  • Page 154 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 261 C-M...
  • Page 155: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Serbatoio carburante pulire Serbatoio olio lubrificante pulire Lubrificazione della catena controllare controllare, verificare anche l’affilatura Catena della sega Controllo della tensione catena affilare Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavare sostituire Rocchetto catena controllare MS 261 C-M...
  • Page 156 Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL stringere le viti con piede cilindrico alla prima messa in funzione delle motoseghe (da 3,4 kW di potenza) dopo un periodo di funzionamento di 10 - 20 ore MS 261 C-M...
  • Page 157: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di elementi di smorzamento del evitare i danni – riparazione solo presso il rivenditore sistema antivibratorio STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente offerti corsi di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 158: Componenti Principali

    18 Scudo anteriore di protezione mano 19 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 20 Raccordo candela 21 Impugnatura d’avviamento 22 Tappo serbatoio carburante 23 Leva marcia-arresto 24 Grilletto 25 Bloccaggio grilletto 26 Impugnatura posteriore 27 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 261 C-M...
  • Page 159: Dati Tecnici

    Regime del minimo: 2800 1/min MS 261 C-M: 4,9 kg sima potenza: 19,3 m/s MS 261 C-M con tendicatena secondo ISO 11681 +/- 50 1/min rapido: 5,1 kg Valori acustici e vibratori MS 261 C-M con riscaldamento Impianto di accensione dell’impugnatura e del...
  • Page 160: Approvvigionamento Dei Ricambi

    STIHL consiglia di fare eseguire le La spranga e la catena sono parti di Per informazioni sull’adempimento della operazioni di manutenzione e di usura. Per l’acquisto dei particolari è...
  • Page 161: Smaltimento

    Modello: MS 261 C-M ANDREAS STIHL AG & Co. KG MS 261 C-MVW Produktzulassung I prodotti STIHL non fanno parte dei MS 261 C-BM rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la L'anno di costruzione e il numero di MS 261 C-MQ batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 162 MS 261 C-M...
  • Page 164 0458-153-7521-B www.stihl.com *04581537521B* 0458-153-7521-B...

Table des Matières