Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Klappbarer Heimtrainer
Vélo d'exercice pliable | Cyclette Pieghevole |
Összehajtható szobakerékpár |
Zložljivo sobno kolo
ID: #05007
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Szerelési útmutató
Navodila za montažo
Deutsch ....... 02
Français ....... 39
Italiano ........ 77
Magyar ....... 115
Slovensko ... 151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crane SP-X201

  • Page 1 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Klappbarer Heimtrainer Vélo d'exercice pliable | Cyclette Pieghevole | Összehajtható szobakerékpár | Zložljivo sobno kolo Deutsch ..02 Français ..39 Italiano ..77 Magyar ..115 Slovensko ... 151 ID: #05007...
  • Page 3 Lieferumfang Lieferumfang Rückenlehne Sitz Display mit Tablethalterung Lenker Rahmen Flaschenhalterung Pedalriemen, 2× Rechtes Pedal Vorderer Standfuß Hinterer Standfuß Linkes Pedal Höhenverstelleinrichtung Griffstange Lehnenhalterung Sitzstütze Batterie AA, 2×...
  • Page 4 Lieferumfang Mitgelieferte Verbindungselemente Sicherungsstift Innensechskant-Schraube (M8 × 45 mm), 4× Schraube (M8 × 45 mm), 2× Innensechskant-Schraube (M5 × 45 mm), 4× Kreuzschlitz-Schraube, 2× Kreuzschlitz-Schraube (spitz), 4× Unterlegscheibe (∅ 10 mm), 4× Unterlegscheibe (∅ 16 mm), 4× Geschwungene Unterlegscheibe (∅ 16 mm), 6× Unterlegscheibe (∅...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................2 Mitgelieferte Verbindungselemente ............... 4 Mitgelieferte Werkzeuge .................... 4 Allgemeines ......................6 Montageanleitung lesen und aufbewahren............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................6 Zeichenerklärung ....................6 Sicherheit ....................... 8 Hinweiserklärung .......................8 Allgemeine Sicherheitshinweise ................8 Produktbeschreibung ..................15 Erstinbetriebnahme ....................16 Produkt und Lieferumfang prüfen .................16 Montage ........................16 Montageschritte ......................16 Bedienung ......................
  • Page 6 Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem klappbaren Heimtrainer (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Bedienung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 7 Zeichenerklärung Lesen Sie diese Montageanleitung. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi- schen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsi- cherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht und bei bestimmungs- gemäßer Verwendung sicher ist.
  • Page 8 Sicherheit Schutzklasse III. Das Display des Produkts wird mit Sicherheits- kleinspannung über Batterien versorgt. Gleichspannung Dieses Symbol warnt vor einer Quetschgefahr. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Montageanleitung ver- wendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 9 Sicherheit − Verschlucken Sie die Batterie nicht, es besteht Verätzungsgefahr. Wenn Batterien verschluckt werden oder auf andere Art und Weise in den Körper gelangen, suchen Sie sofort einen Arzt auf. − Halten Sie Batterien von Kindern fern und bewahren Sie Batte- rien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahr von Gesundheitsschäden! Unsachgemäßer und übermäßiger Gebrauch des Produkts kann zu Gesundheitsschäden führen. − Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie ihn, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Um Gesundheitsschäden vorzubeugen oder bestehende Risiken zu minimieren, lassen Sie einen allgemei- nen Fitnesscheck durchführen.
  • Page 11 Sicherheit • Metall- oder Kunststoffimplantaten wie Herzschrittmachern, Spiralen, Gelenkimplantaten, Brustimplantaten (jünger als 6–9 Monate) • vorhandenen Stents (jünger als 2 Jahre) • Herz-/Hirnschrittmachern • neueren Thrombosen oder möglichen thrombotischen Erkrankungen • akuten Rückenbeschwerden nach Brüchen • höhergradiger Osteoporose (mit Brüchen) WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich...
  • Page 12 Sicherheit − Achten Sie während und nach dem Training darauf, dass sich niemand an herausstehenden Teilen verletzen kann. − Halten Sie um das Produkt einen Sicherheitsabstand ein. Um den Trainingsbereich muss ein Freibereich von mindestens 0,6 m freigehalten werden. Der Sicherheitsabstand ergibt sich aus dem Freibereich und dem Trainingsbereich: WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,...
  • Page 13 Sicherheit − Halten Sie unbeaufsichtigte Kinder vom Trainigsgerät fern. − Kleinkinder dürfen sich während des Trainings nicht in Reich- weite des Produkts befinden, um Verletzungsgefahren auszu- schließen. Halten Sie auch Haustiere fern. − Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. −...
  • Page 14 Sicherheit Funktion oder Störung auftreten, setzen Sie das Produkt zu- rück oder entnehmen Sie die Batterien, warten Sie 3 Minuten und legen Sie die Batterien erneut ein. − Feuchtigkeit darf nicht auf das Display gelangen oder in das Display eindringen. −...
  • Page 15 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist ausschließlich als Trainingsgerät für den häuslichen Bereich in Innenräu- men konzipiert. Sie können das Produkt für den Gebrauch auf- und nach dem Gebrauch zuklappen sowie mithilfe der Transportrollen am vorderen Standfuß zum ge- wünschten Trainings- oder Abstellort ziehen. Mithilfe des Widerstandreglers können Sie die Trainingsintensität beliebig erhöhen und verringern.
  • Page 16 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
  • Page 17 Montage 1. Produkt montieren ..................17 1.1 Produkt aufklappen ..................17 1.2 Standfüße montieren ..................18 1.3 Flaschenhalterung montieren .................18 1.4 Sitz montieren ....................19 1.5 Lehnenhalterung montieren ................19 1.6 Lehne montieren ....................19 1.7 Sitzstütze montieren ..................20 1.8 Griffstange montieren ..................20 1.9 Lenker montieren ....................
  • Page 18 Montage Schritt 1.2: Standfüße montieren • Achten Sie darauf, den vorderen Standfuß mit den Transportrollen unter dem Lenker den hinteren Standfuß unter dem Sitz montieren. Der vordere Standfuß ist mit „Front“, der hintere Standfuß ist mit „Rear“ gekennzeichnet. • Achten Sie darauf, dass die Transportrollen am vorderen Standfuß...
  • Page 19 Montage Schritt 1.4: Sitz montieren 1. Positionieren Sie den Sitz so auf der Sitzstütze , dass die Bolzen an der Unterseite des Sitzes durch die Bohrungen in der Sitzstütze passen. 2. Befestigen Sie den Sitz an der Sitzstütze mithilfe von 3 Unterlegscheiben (∅...
  • Page 20 Montage Schritt 1.7: Sitzstütze montieren 1. Drehen Sie die Höhenverstelleinrich- tung gegen den Uhrzeigersinn aus der Verstellvorrichtung Rahmen 2. Führen Sie die Sitzstütze in den Rahmen ein und richten Sie den Sitz auf der gewünschten Höhe aus. 3. Wenn sich der Sitz auf der gewünschten Höhe befindet, achten Sie darauf, dass die Verstellvorrichtung mit der jeweili- gen Bohrung im Rahmen fluchtet.
  • Page 21 Montage Schritt 1.9: Lenker montieren 1. Setzen Sie den Lenker wie gezeigt auf den Rahmen , sodass die Bohr- löcher im Lenker mit den Gewinden im Rahmen fluchten. 2. Befestigen Sie den Lenker mithilfe von 2 geschwungenen Unterleg- scheiben (∅ 16 mm) und 2 Innen- sechskant-Schrauben (M8 ×...
  • Page 22 Montage Schritt 1.12: Display anschließen 1. Stecken Sie wie abgebildet das Puls- Kabel in die Buchse mit der Auf- schrift „PULSE“ und das Sensor- Kabel in die Buchse mit der Auf- schrift „SENSOR“ auf der Rückseite des Displays mit Tablethalterung Puls-Kabel Sensor-Kabel Schritt 1.13:...
  • Page 23 Montage Schritt 1.14: Sitzhöhe einstellen 1. Lösen Sie die Höhenverstellein- richtung , indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen, um den Rahmen freizugeben. 2. Positionieren Sie den Sitz auf die gewünschte Höhe. Wenn Sie auf dem Produkt sitzen, sollte sich Ihr Knie auf der niedrigsten Pedal- position leicht beugen.
  • Page 24 Montage Schritt 1.15: Produkt einklappen 1. Klappen Sie die Rückenlehne den Sitz 2. Ziehen Sie den Sicherungsstift der zweiten Position der Position 2 Sicherungsvorrichtung 3. Klappen Sie das Produkt zusammen. 4. Um das Produkt in dieser Position zu sichern, stecken Sie den Sicherungsstift in die erste Position.
  • Page 25 Bedienung Bedienung Display-Funktionen SCAN RPM SPEED TIME DISTANCE CALORIES PUL ODO 88. 8 88: 8 888. 8 8 8888 888 RESET MODE RESET-Taste MODE-Taste SET-Taste SPEED TIME DISTANCE CALORIES...
  • Page 26 Bedienung Eingabefunktionen MODE-Taste: Sie können die Funktionen SPEED (Geschwindigkeit), TIME (Zeit), DISTANCE (Strecke), CALORIES (Kalorien) und PUL (Puls) durch Drücken der MODE-Taste auswählen. Wenn eine Funktion durch Drücken der Funktionstaste ausge- wählt wurde, beginnt diese zu blinken und das Display mit Tablet- halterung zeigt den jeweiligen Wert der Funktion an.
  • Page 27 Bedienung Anzeigewerte SPEED (Geschwindigkeit): Diese Funktion zeigt die aktuelle Trainingsgeschwin- digkeit an. − Um die aktuelle Geschwindigkeit anzuzeigen, drücken Sie die MODE-Taste , bis die Funktion SPEED blinkt und auf dem Display mit Tablethalterung angezeigt wird. • Falls während des Trainings kein Signal an das Produkt gesendet wird, zeigt das Display mit Tablethalterung bei SPEED den Wert „0.0“...
  • Page 28 Bedienung DISTANCE (Strecke): Diese Funktion zeigt die im Training zurückgelegte Strecke an. − Um die zurückgelegte Strecke anzuzeigen, drücken Sie die MODE-Taste , bis die Funktion DISTANCE blinkt und auf dem Display mit Tablethalterung angezeigt wird. • Wenn Sie keine bestimmte Strecke vor- einstellen, zeigt das Display mit Tablet- halterung die Strecke an, die Sie wäh- rend des Trainings zurückgelegt haben.
  • Page 29 Bedienung PUL (Puls): Diese Funktion erfasst und zeigt automatisch die jeweilige Herzfrequenz im Training an. − Um die Herzfrequenz anzuzeigen, drücken Sie die MODE-Taste , bis die Funktion PUL blinkt und auf dem Display mit Tablethalterung angezeigt wird. Damit Ihr Puls gemessen werden kann, umgreifen Sie den Lenker mit beiden Händen auf Höhe der Herzfrequenz-Kontaktmessfühler...
  • Page 30 Trainingsanleitung SCAN: Mit dieser Funktion werden automatisch alle Funkti- onen abgefragt und die einzelnen Werte erscheinen nacheinander auf dem Display mit Tablethalterung − Um alle Funktionen auf dem Display mit Tablethalterung nacheinander anzeigen zu lassen, drücken Sie die MODE-Taste , bis die Funktion SCAN oben links auf dem Display mit Tablethalterung erscheint.
  • Page 31 Trainingsintensität Trainingsintensität Um optimale Trainingsergebnisse zu erzielen, sollten Sie stets mit der richtigen In- tensität trainieren. Dabei können Sie sich an Ihrer Herzfrequenz orientieren. Für ein effektives Training im aeroben Bereich sollten Sie 70–80 % der maximalen Pulsrate nicht übersteigen. Dieser Wert wird auch als individuelle Pulszone bezeichnet. Sie können diesen Wert anhand der nachfolgenden Tabelle ermitteln.
  • Page 32 Gestaltung des Trainings Gestaltung des Trainings Aufwärmen Vor jedem Training sollten Sie sich 5–10 Minuten lang aufwärmen. Dazu sind Dehn- übungen sowie ein Training auf dem Produkt mit geringem Widerstand geeignet. Trainingseinheit Achten Sie beim Auf- und Absteigen darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren. Umfassen Sie beim Auf- und Absteigen und bei Benutzung des Produkts mit beiden Händen den Lenker Stellen Sie den Sitz...
  • Page 33 Widerstand einstellen Widerstand einstellen Das Produkt verfügt über 8 Widerstandsstufen. Dabei ist 1 der geringste Widerstand und 8 der höchste Widerstand. 1. Um den Widerstand zu erhöhen, dre- HIGH hen Sie den Widerstandsregler im Uhrzeigersinn (+) zur gewünsch- ten Widerstandsstufe. 2.
  • Page 34 Störung und Behebung Fettverbrennung Bei rund 60 % der maximalen Pulsfrequenz beginnt der Körper, Fett zu verbrennen. Die Pulsfrequenz sollte auf 60–70 % der maximalen Pulsfrequenz gehalten werden, um eine optimale Fettverbrennung zu erreichen. Ein optimales Training besteht pro Woche aus drei Trainingseinheiten zu je 30 Minuten. Beispiel Sie sind 52 Jahre alt und wollen mit dem Training beginnen.
  • Page 35 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 36 Technische Daten Technische Daten Modell: SP-X201 Gewicht: 20,78 kg Aufstellmaße (L × B × H): 100 × 61 × 121 cm Max. Benutzergewicht: 150 kg Widerstandsstufen: Max. Lärmpegel: 16 dB Batterien: 2× AA 1,5 V Artikelnummer: 820225 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 37 Konformitätserklärung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho- nenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z. B.
  • Page 38 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Page 39 Contenu de la livraison...
  • Page 40 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Dossier Selle Écran avec support pour tablette Guidon Cadre Porte-bouteille Sangles de pédale, 2× Pédale droite Pied avant Pied arrière Pédale gauche Dispositif de réglage de la hauteur Poignées Support du dossier Tige de selle Piles AA, 2×...
  • Page 41 Contenu de la livraison Éléments de raccord fournis Goupille d’arrêt Vis à six pans creux (M8 × 45 mm), 4× Vis (M8 × 45 mm), 2× Vis à six pans creux (M5 × 45 mm), 4× Vis cruciforme, 2× Vis cruciforme (pointue), 4× Rondelle (∅...
  • Page 42 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ..................39 Éléments de raccord fournis ..................41 Outils fournis .......................41 Généralités ......................43 Lire les instructions de montage et les conserver ..........43 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............43 Légende des symboles ..................43 Sécurité ......................... 45 Légende des avis ......................45 Consignes de sécurité...
  • Page 43 Généralités Généralités Lire les instructions de montage et les conserver Ces instructions de montage font partie de ce vélo d'exercice pliable (appelé seulement «produit» par la suite). Elles contiennent des infor- mations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement les instructions de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit.
  • Page 44 Légende des symboles Lisez ces instructions de montage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l'Espace écono- mique européen.
  • Page 45 Sécurité Classe de protection III. L'écran du produit est alimenté par des piles à très basse tension de sécurité. Tension continue Ce symbole met en garde contre les risques d’écrasement. Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ces instructions de montage.
  • Page 46 Sécurité − N'avalez pas la pile, il y a un risque de brûlures chimiques. En cas d’ingestion de piles, ou si une pile se trouve de quelque manière que ce soit dans le corps d’une personne, veuillez consulter immédiatement un médecin. −...
  • Page 47 Sécurité AVERTISSEMENT! Risques d’atteinte à la santé! Toute utilisation non conforme ou excessive du produit peut pro- voquer des problèmes de santé. − Consultez votre médecin avant de commencer l’entraînement. Demandez-lui dans quelle mesure vous pouvez vous entrainer. Soumettez-vous à un contrôle général de condition physique pour prévenir tout effet néfaste sur votre santé...
  • Page 48 Sécurité • implants métalliques ou en plastique comme les stimula- teurs cardiaques, stérilets, implants d’articulations, implants mammaires (de moins de 6 à 9 mois) • présence de stents (de moins de 2 ans) • stimulateurs cardiaques/cérébraux • thromboses récentes ou maladies thrombotiques possibles •...
  • Page 49 Sécurité − Respectez une distance de sécurité tout autour du produit. Un espace d'au moins 0,6 m doit rester libre autour de la zone d'entraînement. La distance de sécurité est la somme entre l'espace libre et la zone d'entraînement: AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales),...
  • Page 50 Sécurité − Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil de sport. − Les enfants en bas âge ne doivent pas se tenir à proximité du produit afin d’exclure tout risque de blessure. Tenez égale- ment les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. −...
  • Page 51 Sécurité − Vérifiez régulièrement que tous les écrous, boulons et pédales sont bien serrés. − Vérifiez régulièrement que toutes les pièces mobiles ne pré- sentent pas de signes évidents d'usure ou de dommages. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages.
  • Page 52 Description du produit Description du produit Le vélo d'exercice pliable est conçu exclusivement comme appareil d’entraînement pour une utilisation domestique à l’intérieur. Vous pouvez ouvrir le produit pour l'utiliser et le fermer après utilisation, ainsi que le tirer jusqu'à l'endroit d'entraîne- ment ou de rangement souhaité...
  • Page 53 Première mise en service Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aigui- sé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le produit. −...
  • Page 54 Montage 1 Monter le produit ..................... 54 1.1 Déplier le produit ..................... 54 1.2 Monter les pieds d’appui ................. 55 1.3 Monter le porte-bouteille ................55 1.4 Monter la selle ....................56 1.5 Monter le support du dossier ................56 1.6 Monter le dossier .....................
  • Page 55 Montage Étape 1.2: Monter les pieds d’appui • Veillez à monter le pied avant avec les rou- lettes de transport sous le guidon et le pied arrière sous la selle . Le pied avant porte l'inscription «Front», le pied arrière porte l'ins- cription «Rear».
  • Page 56 Montage Étape 1.4: Monter la selle 1. Positionnez la selle sur la tige de selle de manière à ce que les boulons situés sur la face inférieure de la selle passent dans les trous de la tige. 2. Fixez la selle à la tige de selle à l'aide de 3 rondelles (∅...
  • Page 57 Montage Étape 1.7: Monter la tige de selle 1. Tournez le dispositif de réglage de la hauteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le sortir du dispositif de réglage du cadre 2. Insérez la tige de selle dans le cadre et mettez la selle à...
  • Page 58 Montage Étape 1.9: Monter le guidon 1. Placez le guidon sur le cadre comme indiqué de manière à ce que les trous du guidon soient alignés avec les filetages du cadre. Fixez le guidon au cadre à l'aide de 2 rondelles ondulées (∅ 16 mm) ...
  • Page 59 Montage Étape 1.12: Installer l'écran 1. Branchez le câble de mesure du pouls dans la prise étiquetée «PULSE» et le câble du capteur dans la prise étiquetée «SENSOR» au dos de l'écran avec support pour tablette comme indiqué sur le schéma.
  • Page 60 Montage Étape 1.14: Régler la hauteur de la selle 1. Desserrez le dispositif de réglage de la hauteur en le faisant sortir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer le cadre 2. Placez la selle à la hauteur sou- haitée.
  • Page 61 Montage Étape 1.15: Replier le produit 1. Rabattez le dossier sur la selle 2. Tirez la goupille d'arrêt hors de la deuxième position du dispositif de fixation Position 2 3. Repliez le produit. 4. Pour fixer le produit dans cette posi- tion, insérez la goupille d'arrêt dans la première position.
  • Page 62 Utilisation Utilisation Fonctions de l'écran SCAN RPM SPEED TIME DISTANCE CALORIES PUL ODO 88. 8 88: 8 888. 8 8 8888 888 RESET MODE Touche RESET Touche MODE Touche SET Speed Time Distance Calories...
  • Page 63 Utilisation Fonctions de saisie Touche MODE: Vous pouvez sélectionner les fonctions Speed (vitesse), Time (temps), Distance (distance), Calories (calories) et Pul (pouls) en appuyant sur la touche MODE Lorsqu'une fonction a été sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction, celle-ci se met à clignoter et l'écran avec sup- port pour tablette affiche la valeur de ladite fonction.
  • Page 64 Utilisation Valeurs affichées Speed (vitesse): Cette fonction indique la vitesse d'entraînement ac- tuelle. − Pour afficher la vitesse actuelle, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que la fonction Speed clignote et s'affiche sur l'écran avec support pour tablette • Si aucun signal n'est envoyé au produit pendant l'entraînement, l'écran avec support pour tablette affiche la valeur «0.0»...
  • Page 65 Utilisation Distance (distance): Cette fonction indique la distance parcourue pendant l'entraînement. − Pour afficher la distance parcourue, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction Distance clignote et s'affiche sur l'écran avec support pour tablette • Si vous ne préréglez pas de distance spécifique, l'écran avec support pour ta- blette affiche la distance que vous avez parcourue pendant l'entraînement.
  • Page 66 Utilisation PUL (pouls): Cette fonction détecte et affiche automatiquement la fréquence cardiaque correspondante pendant l'entraî- nement. − Pour afficher la fréquence cardiaque, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction Pul clignote et s'affiche sur l'écran avec support pour tablette Pour que votre pouls soit mesuré, prenez le guidon...
  • Page 67 Guide d'entraînement ARRÊT L'écran avec support pour tablette s'éteint auto- AUTOMATIQUE: matiquement si vous n'utilisez pas l'écran ni les pé- dales pendant 4 minutes. SCAN: Cette fonction permet de consulter automatique- ment toutes les fonctions; les différentes valeurs ap- paraissent l'une après l'autre sur l'écran avec support pour tablette −...
  • Page 68 Intensité de l'entraînement Intensité de l'entraînement Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, vous devez toujours vous entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre fréquence cardiaque pour vous orienter. Pour un entraînement aérobique efficace, ne dépassez pas 70 à 80 % de votre fréquence car- diaque maximale.
  • Page 69 Structure de l'entraînement Structure de l'entraînement Échauffement Échauffez-vous pendant 5 à 10 minutes avant chaque séance d'entraînement. Pour cela, vous pouvez faire des exercices d'étirement ou vous entraîner sur le produit avec une faible résistance. Séance d'entraînement Faites attention à ne pas perdre l'équilibre lorsque vous montez et descendez. Te- nez le guidon à...
  • Page 70 Régler la résistance Régler la résistance Le produit dispose de 8 ni- veaux de résistance. Le ni- veau 1 est la résistance la plus faible et le 8 la résis- tance la plus élevée. 1. Pour augmenter la résistance, tour- HIGH nez le régulateur de résistance dans le sens des aiguilles d'une...
  • Page 71 Panne et remède Combustion de matière grasse À environ 60 % de la fréquence cardiaque maximale, le corps commence à brûler des graisses. Le pouls doit être maintenu à 60-70 % de la fréquence cardiaque maxi- male pour une combustion optimale des graisses. Un entraînement optimal se com- pose de trois séances de 30 minutes par semaine.
  • Page 72 Nettoyage et entretien L’affichage du pouls Vous n’avez pas posé les Posez vos deux mains sur sur le pouls main est deux mains sur les capteurs les capteurs de fréquence incorrect. de fréquence cardiaque cardiaque. Le câble de pouls et le câble Branchez le câble de du capteur ne sont pas pouls et le câble du cap-...
  • Page 73 Données techniques Données techniques Modèle: SP-X201 Poids: 20,78 kg Cotes d’encombrement (L × l × H): 100 × 61 × 121 cm Poids max. utilisateur: 150 kg Niveaux de résistance: Niveau sonore max.: 16 dB Piles: 2× AA 1,5 V N°...
  • Page 74 Élimination Ne pas jeter les piles et les accus avec les déchets ménagers! Le symbole ci-contre signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont légalement tenus de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants*) ou non, à...
  • Page 75 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 77 Dotazione...
  • Page 78 Dotazione Dotazione Schienale Sella Display con supporto per tablet Manubrio Telaio Supporto per bottiglia Cinturino dei pedali, 2× Pedale destro Piedino d’appoggio anteriore Piedino d’appoggio posteriore Pedale sinistro Dispositivo di regolazione dell’altezza Barra impugnatura Supporto dello schienale Reggisella Batteria AA, 2×...
  • Page 79 Dotazione Elementi di fissaggio inclusi nella fornitura Perno di sicurezza Vite a esagono incassato (M8 × 45 mm), 4× Vite (M8 × 45 mm), 2× Vite a esagono incassato (M5 × 45 mm), 4× Vite a croce, 2× Vite a croce (appuntita), 4× Rondella (∅...
  • Page 80 Sommario Sommario Dotazione ......................77 Elementi di fissaggio inclusi nella fornitura ............79 Utensili inclusi nella fornitura ................. 79 Informazioni generali ..................81 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..........81 Utilizzo conforme all’uso previsto ................81 Descrizione pittogrammi ..................81 Sicurezza .......................
  • Page 81 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante di questa cyclette pieghevole (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’uti- lizzo. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni di mon- taggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 82 Descrizione pittogrammi Leggere le presenti istruzioni di montaggio. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul mon- taggio e sull’uso. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identifi cati con questo simbolo soddi- sfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio eco- nomico europeo.
  • Page 83 Sicurezza Classe di isolamento III. Il display del prodotto è alimentato da una bassissima tensione di sicurezza a batterie. Tensione continua Questo simbolo indica un pericolo di schiacciamento. Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni di montaggio sono utilizzati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
  • Page 84 Sicurezza − Non ingerire la batteria. Sussiste il pericolo di ustioni da aci- do. Nel caso in cui le batterie vengano ingerite o introdotte nel corpo in qualsiasi altro modo, rivolgersi subito a un medico. − Tenere le batterie lontane dai bambini e conservarle al di fuori della portata dei bambini.
  • Page 85 Sicurezza AVVERTENZA! Rischio di danni alla salute! L’uso improprio o eccessivo del prodotto potrebbe provocare dan- ni alla salute. − Prima di iniziare l’allenamento, consultare il proprio medico. Chiedere al medico quale intensità di allenamento è più adatta alle proprie condizioni personali. Per evitare danni alla salute o per ridurre al minimo i rischi esistenti, si consiglia di sottoporsi a un controllo di idoneità...
  • Page 86 Sicurezza • impianti di metallo o plastica, quali pacemaker, spirali, pro- tesi articolari, protesi mammarie (da meno di 6–9 mesi) • presenza di stent (da meno di 2 anni) • pacemaker cardiaci / cerebrali • recente trombosi o rischio di malattie trombotiche •...
  • Page 87 Sicurezza − Mantenere una distanza di sicurezza intorno al prodotto. Man- tenere un distanza di almeno 0,6 m intorno all’area di alle- namento. La distanza di sicurezza risulta dall’area libera e da quella di allenamento: AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 88 Sicurezza − Durante l’allenamento, fare in modo che i bambini piccoli non si trovino nelle vicinanze del prodotto, in modo da escludere il pericolo di lesioni personali. Tenere lontani anche gli anima- li domestici. − Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. −...
  • Page 89 Sicurezza − L’umidità non deve colpire il display né penetrarvi dentro. − Controllare regolarmente che tutti i dadi, le viti e i pedali siano serrati. − Controllare regolarmente tutte le parti mobili alla ricerca di se- gni visibili di usura o danneggiamento. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio potrebbe danneggiare il prodotto.
  • Page 90 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è progettato esclusivamente come cyclette da allenamento per uso do- mestico in ambienti interni. Il prodotto può essere aperto per l’utilizzo e quindi ri- chiuso dopo l’utilizzo. Inoltre, è possibile tirare il prodotto fino al luogo di posiziona- mento/installazione desiderato per l’allenamento mediante i rulli di trasporto del piedino d’appoggio anteriore.
  • Page 91 Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo la confezione con un coltello affilato o altri oggetti ap- puntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito il prodotto. −...
  • Page 92 Montaggio 1 Montaggio del prodotto ................... 92 1.1 Apertura del prodotto ..................92 1.2 Montaggio dei piedini d’appoggio ..............93 1.3 Montaggio del supporto per bottiglia ............93 1.4 Montaggio della sella ..................94 1.5 Montaggio del supporto dello schienale............94 1.6 Montaggio dello schienale................
  • Page 93 Montaggio Passo 1.2: Montaggio dei piedini d’appoggio • Assicurarsi di montare il piedino d’appoggio ante- riore con i rulli di tra- sporto sotto il ma- nubrio e il piedino d’appoggio posteriore sotto la sella . Il piedi- no d’appoggio anteriore è contrassegnato con “Front”, mentre il piedino d’appog- gio posteriore con “Rear”.
  • Page 94 Montaggio Passo 1.4: Montaggio della sella 1. Posizionare la sella sul reggisel- in modo tale che i perni sul lato inferiore della sella entrino nei fori del reggisella. 2. Fissare la sella al reggisella usando 3 rondelle (∅ 20 mm) e 3 dadi esagonali .
  • Page 95 Montaggio Passo 1.7: Montaggio del reggisella 1. Estrarre il dispositivo di regolazione dell’altezza dal dispositivo di re- golazione del telaio girando- lo in senso antiorario. 2. Inserire il reggisella nel telaio e regolare la sella all’altezza desi- derata. 3. Quando la sella si trova all’altezza de- siderata, accertarsi che il dispositi- vo di regolazione sia allineato con il foro corrispondente nel telaio.
  • Page 96 Montaggio Passo 1.9: Montaggio del manubrio 1. Posizionare il manubrio sul te- laio come raffigurato nell’imma- gine in modo che i fori del manubrio siano allineati con le filettature del telaio. 2. Fissare il manubrio al telaio con l’ausilio di 2 rondelle curve (∅ 16 mm) e 2 viti a esagono incassato (M8 ×...
  • Page 97 Montaggio Passo 1.12: Collegamento del display 1. Inserire il cavo del polso nell’at- tacco contrassegnato con “PULSE” e il cavo del sensore nell’attacco contrassegnato con “SENSOR” sulla parte posteriore del display con sup- porto per tablet , come raffigu- rato. Cavo del polso Cavo del sensore Passo 1.13:...
  • Page 98 Montaggio Passo 1.14: Regolazione dell’altezza della sella 1. Allentare il dispositivo di regolazio- ne dell’altezza svitandolo in sen- so antiorario per rendere accessibile il telaio 2. Posizionare la sella all’altezza de- siderata. Quando si è seduti sul pro- dotto, il ginocchio deve piegarsi leg- germente nella posizione più...
  • Page 99 Montaggio Passo 1.15: Chiusura del prodotto 1. Piegare lo schienale sulla sel- 2. Estrarre il perno di sicurezza dalla seconda posizione del dispositivo di Posizione 2 sicurezza 3. Chiudere il prodotto. 4. Per fissare il prodotto in questa po- sizione, inserire il perno di sicurezza nella prima posizione.
  • Page 100 Utilizzo Utilizzo Funzioni del display SCAN RPM SPEED TIME DISTANCE CALORIES PUL ODO 88. 8 88: 8 888. 8 8 8888 888 RESET MODE Tasto RESET Tasto MODE Tasto SET Speed Time Distance Calories...
  • Page 101 Utilizzo Funzioni di immissione Tasto MODE: Per selezionare le funzioni Speed (velocità), Time (tempo), Di- stance (percorso), Calories (calorie) e Pul (polso) premere il tasto MODE Quando una funzione è stata selezionata premendo il tasto fun- zione, essa inizia a lampeggiare e il display con supporto per ta- blet visualizza il valore della funzione.
  • Page 102 Utilizzo Valori visualizzati Speed (velocità): questa funzione mostra la velocità di allenamento cor- rente. − Per visualizzare la velocità corrente, premere il tasto MODE finché la funzione Speed lampeggerà e sarà visualizzata sul display con supporto per tablet • Se durante l’allenamento non si invia nessun segnale al prodotto, in modalità...
  • Page 103 Utilizzo Distance (percorso): questa funzione mostra il percorso fatto durante l’alle- namento. − Per visualizzare il percorso fatto, premere il tasto MODE finché la funzione Distance lampeggerà e sarà visualizzata sul display con supporto per tablet • Se non si preimposta alcun percorso, sul display con supporto per tablet sarà...
  • Page 104 Utilizzo PUL (polso): questa funzione registra e mostra automaticamente la relativa frequenza cardiaca durante l’allenamento. − Per visualizzare la frequenza cardiaca, premere il tasto MODE finché la funzione Pul lampeggerà e sarà visualizzata sul display con supporto per tablet Per misurarsi il polso, afferrare il manubrio con entrambe le mani all’altezza del sensore della frequenza cardiaca a contatto AVVISO: il misuratore del polso funge da ausilio di alle-...
  • Page 105 Istruzioni per l’allenamento SCAN: Con questa funzione, tutte le funzioni saranno richia- mate automaticamente e i singoli valori saranno visua- lizzati uno dopo l’altro sul display con supporto per ta- blet − Per visualizzare sul display con supporto per tablet tutte le funzioni una dopo l’altra, premere il tasto MODE finché...
  • Page 106 Intensità di allenamento Intensità di allenamento Per ottenere risultati di allenamento ottimali, allenarsi sempre all’intensità corretta. Orientarsi in base alla propria frequenza cardiaca. Per un esercizio aerobico efficace, non si dovrebbe superare il 70-80% della frequenza cardiaca massima. Questo valo- re viene denominato anche “zona della frequenza cardiaca individuale”.
  • Page 107 Svolgimento dell’allenamento Svolgimento dell’allenamento Riscaldamento Occorre riscaldarsi per circa 5-10 minuti prima di ogni allenamento. Gli esercizi di stretching e l’allenamento a bassa resistenza sul prodotto si prestano bene a questo scopo. Unità di allenamento Assicurarsi di non perdere l’equilibrio durante la salita e la discesa. Afferrare il ma- nubrio con entrambe le mani durante la salita e la discesa e quando si utilizza il prodotto.
  • Page 108 Regolazione della resistenza Regolazione della resistenza Il prodotto è dotato di 8 li- velli di resistenza. 1 rappre- senta la resistenza minima, mentre 8 quella massima. 1. Per aumentare la resistenza, ruota- re il regolatore del livello di resisten- HIGH in senso orario (+) fino al livel- lo di resistenza desiderato.
  • Page 109 Anomalie e rimedi Brucia-grassi Il corpo inizia a bruciare i grassi a circa il 60% della frequenza cardiaca massima. La frequenza cardiaca deve essere mantenuta al 60-70% della massima frequenza car- diaca per ottenere una combustione ottimale dei grassi. Un allenamento ottimale è composto da tre unità...
  • Page 110 − Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini, chiuso, sicuro e a una temperatura compresa tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: SP-X201 Peso: 20,78 kg Dimensioni - assemblato (L × P × H): 100 × 61 × 121 cm Peso max.
  • Page 111 Smaltimento Batterie: 2× AA 1,5 V Numero articolo: 820225 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la R I C I C L O ! R I C I C L O ! A S T U C C I O...
  • Page 112 Dichiarazione di conformità Batterie e batterie ricaricabili non vanno smaltite nei rifiuti domestici! Il simbolo adiacente indica che le batterie e le batterie ricaricabili non de- vono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*), presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile e il recupero...
  • Page 113 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 115 A csomag tartalma...
  • Page 116 A csomag tartalma A csomag tartalma Háttámla Nyereg Tablett-tartós Kormány Váz Palacktartó Pedálszíj, 2 db Jobb oldali pedál Elülső tartóláb Hátsó tartóláb Bal oldali pedál Magasságállító szerkezet Nyeregtartó rúd Háttámlatartó Nyeregtámasz AA elem, 2 db...
  • Page 117 A csomag tartalma A csomagban található összekötő elemek Biztosítószeg Imbuszcsavar (M8 × 45 mm), 4 db Csavar (M8 × 45 mm), 2 db Imbuszcsavar (M5 × 45 mm), 4 db Csillagcsavar, 2 db Csillagcsavar (csúcsos), 4 db Alátét (∅10 mm), 4 db Alátét (∅16 mm), 4 db Hajlított alátét (∅16 mm), 6 db Alátét (∅20 mm), 3 db Hatlapú...
  • Page 118 Tartalom Tartalom A csomag tartalma ....................115 A csomagban található összekötő elemek ............117 Mellékelt szerszámok ....................117 Általános tudnivalók ..................119 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót ........... 119 Rendeltetésszerű használat ................... 119 Jelmagyarázat ..................... 119 Biztonság ......................121 Megjegyzések magyarázata ..................
  • Page 119 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót A szerelési útmutató az összehajtható szobakerékpárhoz (a továbbiak- ban: „termék”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a szereléssel és a használattal kapcsolatban. A termék összeszerelése és használata előtt gondosan olvassa el a sze- relési útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Page 120 Jelmagyarázat Ez a jel az összeszerelésről és a használatról nyújt további hasznos információkat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” fe- jezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. A GS (Geprüfte Sicherheit – ellenőrzött biztonság) jelzés igazol- ja, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek és rendeltetésszerű...
  • Page 121 Biztonság Egyenfeszültség Ez a szimbólum zúzódás-/beszorulásveszélyre fi gyelmeztet. Biztonság Megjegyzések magyarázata A szerelési útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszavakat használtuk. Ez a jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár FIGYELMEZTETÉS! halálos sérüléshez vezethet. Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra ÉRTESÍTÉS! figyelmeztet.
  • Page 122 Biztonság − Ha az elemtartó rekesz már nem zárható le biztonságosan, akkor ne használja tovább a terméket, és tartsa távol gyermekektől. − Behelyezéskor ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és –). − Az elhasznált elemeket csak azonos típusúra cserélje le. −...
  • Page 123 Biztonság általános állapotfelmérést. A különleges korlátozó tényezők – pl. ortopédiai panaszok, gyógyszerszedés stb. – tekintetében egyeztessen orvosával. − Edzés közben figyeljen a teste által küldött jelekre. Ha edzés közben fájdalmat, szorítást érez a mellkasában, rendszertelen- né válik a szívverése, szélsőséges légszomjat, hányingert, szé- dülést vagy rosszullétet érez, azonnal szakítsa meg az edzést, és forduljon orvoshoz.
  • Page 124 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A termék szakszerűtlen használata során a felhasználó megsérül- het. − A terméket stabil, vízszintes felületen állítsa fel. − A terméket egyszerre csak egy személy használhatja. Több személy egyidejűleg nem végezhet edzést a termékkel. − A terméket használó személy súlya legfeljebb 150 kg lehet. −...
  • Page 125 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). −...
  • Page 126 Biztonság − Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. − Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek. − Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat a termék meghibásodásához vagy el- használódásához vezethet.
  • Page 127 Termékleírás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat a termék meghibásodásához vezethet. − A talaj esetleges károsodásának elkerülése érdekében helyez- zen megfelelő, csúszásbiztos alátétet a termék lábai alá. Termékleírás A terméket kizárólag otthoni, beltérben való használatra szánt edzőeszközként való alkal- mazásra terveztük. A terméket használat előtt szétnyithatja, és használat után összecsuk- hatja, továbbá...
  • Page 128 Első használatba vétel Ellenállás-szabályozó Pulzusmérő kontaktérzékelő Első használatba vétel A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a termék könnyen megsérülhet. − A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1.
  • Page 129 Összeszerelés 1 A termék összeszerelése ................. 129 1.1 A termék szétnyitása ..................129 1.2 A tartólábak felszerelése ................130 1.3 A palacktartó felszerelése ................130 1.4 A nyereg felszerelése ..................131 1.5 A háttámlatartó felszerelése ................131 1.6 A háttámla felszerelése .................. 131 1.7 A nyeregtámasz összeszerelése ..............
  • Page 130 Összeszerelés 1.2 lépés: A tartólábak felszerelése • Az elülső tartólábat szállítógörgők segít- ségével a kormány míg a hátsó tartólábat a nyereg alá szerel- je fel. Az elülső tartólábat a „Front”, a hátsó tartólábat a „Rear” felirat azonosítja. • Ügyeljen arra, hogy az elül- ső...
  • Page 131 Összeszerelés 1.4 lépés: A nyereg felszerelése 1. A nyerget úgy helyezze el a nye- regtámaszon , hogy a nyereg al- ján található csavarok átmenjenek a nyeregtámasz furatain. 2. Rögzítse a nyerget a nyeregtámaszon 3 alátéttel (∅20 mm) és 3 hatla- pú...
  • Page 132 Összeszerelés 1.7 lépés: A nyeregtámasz összeszerelése 1. Fordítsa el a magasságállító szerkeze- az óramutató járásával ellen- tétes irányba a vázon lévő állító- szerkezetből 2. Csúsztassa a nyeregtámaszt vázba, és állítsa a nyerget a kí- vánt magasságba. 3. Ha az ülés a kívánt magasságban van, ügyeljen arra, hogy az állítószer- kezet egy vonalban legyen a vázon lévő...
  • Page 133 Összeszerelés 1.9 lépés: A kormány összeszerelése 1. Helyezze a kormányt az ábrán látható módon a vázra oly mó- don, hogy a kormányon található furatok egy vonalba essenek a váz meneteivel. 2. Rögzítse a kormányt 2 hajlított alátét- tel (∅16 mm) és 2 imbuszcsavar- ral (M8 ×...
  • Page 134 Összeszerelés 1.12 lépés: A kijelző csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa a pulzuskábelt ábrán látható módon a „PULSE” felira- tú aljzatba, az érzékelőkábelt dig a tablettartós kijelző hátolda- lán lévő „SENSOR” feliratú aljzatba. Pulzuskábel Érzékelőkábel 1.13 lépés: A pedálok felszerelése 1. Rögzítse a pedálszíjat a pedálok- Miközben a terméken ül, a jobb oldali pedál a jobb ol-...
  • Page 135 Összeszerelés 1.14 lépés: A nyeregmagasság beállítása 1. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva oldja ki a magasság- állító szerkezetet a váz sza- baddá tételéhez. 2. Állítsa a nyerget a kívánt magas- ságra. Ha a terméken ül, térdének a legalacsonyabb pedálpozíciónál eny- hén be kell hajlania.
  • Page 136 Összeszerelés 1.15 lépés: A termék összecsukása 1. Hajtsa a háttámlát a nyeregre 2. Húzza ki a biztosítószeget a biz- tosítószerkezet második pozíci- ójából. 2. üzemmód 3. Csukja össze a terméket. 4. A termék adott pozícióban való kibiz- tosításához helyezze a biztosítószeget az első...
  • Page 137 Használat Használat Kijelzőfunkciók SCAN RPM SPEED TIME DISTANCE CALORIES PUL ODO 88. 8 88: 8 888. 8 8 8888 888 RESET MODE RESET (visszaállítás) gomb MODE (üzemmód) gomb SET (beállítás) gomb Speed (sebesség) Time (idő) Distance (megtett távolság) Calories (elégetett kalória) Pul (pulzus)
  • Page 138 Használat Beviteli funkciók MODE (üzem- mód) gomb: A MODE (üzemmód) gombbal a következő funkciók közül vá- laszthat: Speed (sebesség), Time (idő), Distance (megtett távol- ság), Calories (elégetett kalória) és Pul (pulzus). Ha a funkciógombot megnyomva kiválasztotta valamelyik funk- ciót, az villogni kezd, és a tablettartós kijelzőn az adott funk- cióhoz tartozó...
  • Page 139 Használat RESET (visszaál- − Az aktuálisan kiválasztott érték visszaállításához nyomja meg lítás) gomb: a RESET (visszaállítás) gombot − Nyomja meg és tartsa nyomva a RESET (visszaállítás) gombot 2 másodpercig az összes érték és beállítás visszaállításához. Kijelzett értékek Speed (sebesség): Ez a funkció az aktuális edzési sebességet mutatja. −...
  • Page 140 Használat Distance (távolság): Ez a funkció az edzés során megtett távolságot jelení- ti meg. − A megtett távolság megjelenítéséhez nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot , míg a Distance (megtett távolság) funkció villogni nem kezd, és meg nem jelenik a tablettartós kijelzőn •...
  • Page 141 Használat PUL (pulzus): Ez a funkció automatikusan rögzíti és megjeleníti a mindenkori szívfrekvenciát (pulzust) az edzés során. − A szívfrekvencia megjelenítéséhez nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot , míg a Pul (pulzus) funkció villogni nem kezd, és meg nem jelenik a tablettartós kijelzőn A pulzus mérhetőségéhez a kormányt két kézzel a pulzusmérő...
  • Page 142 Edzési útmutató SCAN (pásztázás): Ezzel a funkcióval a program automatikusan minden funkciót lekérdez, és az egyes értékek egymás után megjelennek a tablettartós kijelzőn − Az összes funkció tablettartós kijelzőn való egymás utáni megjelenítéséhez nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot , míg a Scan (pásztázás) funkció...
  • Page 143 Edzésintenzitás Edzésintenzitás Az optimális edzéseredmények eléréséhez mindenkor a megfelelő intenzitással kell edzenie. Eközben mindig a szívfrekvenciájához (pulzusához) igazodhat. Az aerob tartományban való hatékony edzéshez ne lépje túl a maximális pulzus 70-80%- át. Ez az érték egyúttal az egyéni pulzustartományt is jelenti. Ezt az értéket az aláb- bi táblázat alapján határozhatja meg.
  • Page 144 Edzésterv Edzésterv Bemelegítés Minden edzés előtt végezzen 5-10 perces bemelegítést. Erre a nyújtási gyakorlatok, valamint a termékkel csekély ellenállás mellett végzett edzés alkalmasak. Edzésegység A termékre való felszállás és az onnan való leszállás alkalmával ügyeljen arra, hogy ne veszítse el az egyensúlyát. A fel- és leszállás, illetve a termék használata során minkét kezével kapaszkodjon a kormányba Állítsa a nyerget csípőmagasságra.
  • Page 145 Az ellenállás beállítása Az ellenállás beállítása A termék 8 ellenállási fo- kozattal rendelkezik. Az 1. fokozat a legkisebb, a 8. a legnagyobb ellenállású fo- kozat. 1. Az ellenállás növeléséhez fordítsa el HIGH az ellenállás-szabályozót az óra- mutató járásának megfelelő irányban (+) a kívánt ellenállási fokozatra.
  • Page 146 Zavarok és hibaelhárítás Példa Ön 52 éves, és edzést tervez. • Maximális pulzusfrekvencia = 220 – 52 (életkor) = 168 szívverés/perc • Minimális pulzusfrekvencia = 168 × 0,6 = 101 szívverés/perc • Legmagasabb pulzusfrekvencia = 168 × 0,7 = 117 szívverés/perc Az első...
  • Page 147 − Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől. − A terméket gyermekek számára nem elérhető helyen, biztonságosan elzárva, 5 °C és 20 °C közötti hőmérsékleten (szobahőmérsékleten) tárolja. Műszaki adatok Modell: SP-X201 Súly: 20,78 kg Felállítási méret (ho × szé × ma): 100 × 61 × 121 cm A felhasználó...
  • Page 148 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Ez a szimbólum hullámpapírból készült csomagolóanyagot jelöl. Ez a jel papírból készült csomagolóanyagokat jelöl. A termék leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladék közé!
  • Page 149 Megfelelőségi nyilatkozat Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A mellette lévő jel arra utal, hogy az elemek és akkumulátorok nem ártal- matlaníthatók együtt a háztartási hulladékkal. A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulá- torokat leadja a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy az üzle- tekben, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot*) vagy sem.
  • Page 150 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
  • Page 151 Vsebina kompleta...
  • Page 152 Vsebina kompleta Vsebina kompleta Naslonjalo Sedež Prikazovalnik z nosilcem za tablični računalnik Krmilo Okvir Držalo za steklenico Jermen pedala, 2× Desni pedal Sprednja noga Zadnja noga Levi pedal Priprava za nastavite višine Prijemna palica Nosilec naslonjala Opora sedeža Baterija (AA), 2×...
  • Page 153 Vsebina kompleta Priloženi povezovalni elementi Varnostni zatič Imbus vijak (M8 × 45 mm), 4× Vijak (M8 × 45 mm), 2× Imbus vijak (M5 × 45 mm), 4× Križni vijak, 2× Križni vijak (koničast), 4× Podložka (∅ 10 mm), 4× Podložka (∅ 16 mm), 4× Upognjena podložka (∅ 16 mm), 6× Podložka (∅ 20 mm), 3× Šestroba matica, 5×...
  • Page 154 Kazalo Kazalo Vsebina kompleta ....................152 Priloženi povezovalni elementi ................153 Priloženo orodje ...................... 153 Splošno ........................155 Preberite navodila za montažo in jih shranite ........... 155 Namenska uporaba ....................155 Razlaga znakov ....................155 Varnost ........................ 157 Razlaga napotkov ....................157 Splošni varnostni napotki ..................157 Opis izdelka ......................163 Prva uporaba ......................164 Preverite izdelek in vsebino kompleta ..............
  • Page 155 Splošno Splošno Preberite navodila za montažo in jih shranite Ta navodila za montažo spadajo k temu zložljivemu sobnemu kolesu (v nadaljevanju imenovano samo »izdelek«). Vsebujejo pomembne infor- macije o montaži in upravljanju. Preden začnete sestavljati in uporabljati izdelek, natančno in v celoti preberite navodila za montažo, zlasti varnostne napotke.
  • Page 156 Razlaga znakov Simbol podaja koristne dodatne informacije o montaži ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdel- ki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skup- nosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upo- števati. Znak „preverjena varnost“...
  • Page 157 Varnost Enosmerna napetost Ta simbol opozarja na nevarnost zmečkanin. Varnost Razlaga napotkov V navodilih za montažo se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi ka- OPOZORILO! tere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali težjih telesnih poškodb.
  • Page 158 Varnost − Če predal za baterije ni trdno zaprt, prenehajte uporabljati iz- delek in ga hranite izven dosega otrok. − Pazite, da baterije vstavite glede na ustrezno polarnost (+ in –). − Baterije nadomestite le z baterijami istega tipa. − Vedno zamenjajte vse baterije hkrati. Med seboj ne pomešajte starih in novih baterij, ne uporabljajte različnih tipov in znamk baterij ali baterij z različno kapaciteto.
  • Page 159 Varnost − Med vadbo bodite pozorni na odziv svojega telesa. Če med vadbo začutite bolečine, tiščanje v prsih, neenakomeren srčni utrip, močno dihalno stisko, slabost, vrtoglavico ali omotico, z vadbo nemudoma prekinite in poiščite zdravniško pomoč. − Izmerjene vrednosti stacionarne vadbene naprave lahko ne- koliko odstopajo.
  • Page 160 Varnost − Največja teža uporabnika znaša 150 kg. − Pri montaži, nastavitvi in uporabi izdelka pazite, da ne izgubi- te ravnotežja. − Pri razklapljanju in zlaganju izdelka pazite, da si z izdelkom ne priščipnete udov. Obstaja nevarnost zmečkanin. − Med vadbo vedno nosite primerno obleko in čevlje, kot so npr. vadbeni čevlji.
  • Page 161 Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). − Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo in razumejo po-...
  • Page 162 Varnost − Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele. − Izdelek zaščitite pred ekstremnimi temperaturami, soncem in vlago. Nepravilno skladiščenje in uporaba izdelka lahko prive- deta do predčasne obrabe in morebitnih prelomov v konstruk- ciji, kar lahko posledično povzroči telesne poškodbe. − Izdelek redno preverjajte glede poškodb ali obrab. −...
  • Page 163 Opis izdelka Opis izdelka Izdelek se uporablja izključno kot pripomoček za vadbo v domačem okolju in notranjih prostorih. Izdelek lahko za uporabo razprete in po uporabi zložite in ga s transportnimi kolesci  na sprednji nogi povlečete do želenega mesta vadbe ali odlagalnega mes- ta.
  • Page 164 Prva uporaba Prva uporaba Preverite izdelek in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ko- ničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete izdelek. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite posamezne dele izdelka iz embalaže. Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije.
  • Page 165 Montaža 1 Montaža izdelka ....................165 1.1 Razklop izdelka ....................165 1.2 Montaža nog ....................166 1.3 Nameščanje držala za steklenico ..............166 1.4 Nameščanje sedeža ..................167 1.5 Montaža nosilca naslonjala ................167 1.6 Montaža naslonjala ..................167 1.7 Montaža opore sedeža .................. 168 1.8 Montaža prijemne palice................
  • Page 166 Montaža Korak 1.2: Montaža nog • Pazite, da sprednjo nogo  s transportnimi kolesci  montirate pod krmilom  in zadnjo nogo  pod sedežem  Sprednja noga je označena z napisom „Front“, zadnja pa z „Rear“. • Pazite, da transportna ko- lesca na sprednji nogi pri montaži kažejo naprej.
  • Page 167 Montaža Korak 1.4: Nameščanje sedeža 1. Namestite sedež  na oporo sede- ža  tako, da se sorniki na spodnji strani sedeža prilegajo odprtinam v opori sedeža. 2. Pritrdite sedež na oporo sedeža s tre- mi podložkami (∅ 20 mm)  in tre- mi šestrobimi maticami ...
  • Page 168 Montaža Korak 1.7: Montaža opore sedeža 1. Odvijte pripravo za nastavitev viši- ne  v nasprotni smeri urnega ka- zalca iz nastavitvene priprave  okvirju  2. Oporo sedeža  vstavite v okvir in poravnajte sedež  na želeno vi- šino. 3. Ko je sedež na želeni višini, pazite, da je nastavitvena priprava poravnana s posamezno odprtino v okviru.
  • Page 169 Montaža Korak 1.9: Montaža krmila 1. Namestite krmilo  , kot je prikaza- no na sliki, na okvir  , tako da so odprtine v krmilu poravnane z navo- ji v okvirju. 2. Pritrdite prijemno palico z dve- ma upognjenima podložkama (∅ 16 mm)  in dvema imbus vija- koma (∅M8 x 45 mm) ...
  • Page 170 Montaža Korak 1.12: Priključitev prikazovalnika 1. Vtaknite kabel za utrip  , kot je pri- kazano na sliki, v vtičnico z napisom „PULSE“ in kabel za senzor  v vtič- nico z napisom „SENSOR“ na zadnji strani prikazovalnika z nosilcem za tablični računalnik  Kabel za utrip Kabel za senzor Korak 1.13:...
  • Page 171 Montaža Korak 1.14: Nastavite višino sedeža 1. Odvijte pripravo za nastavitev viši- ne  , tako da jo odvijete v naspro- tni smeri urnega kazalca, da sprosti- te okvir  2. Namestite sedež  na želeno viši- no. Ko sedite na izdelku, mora biti ko- leno v najnižjem položaju pedala ra- hlo upognjeno.
  • Page 172 Montaža Korak 1.15: Zlaganje izdelka 1. Namestite naslonjalo  na sedež  2. Izvlecite varnostni zatič  iz druge- ga položaja varnostne priprave  3. Izdelek zložite. Položaj 2 4. Da izdelek zavarujete v tem položaju, vtaknite varnostni zatič v prvi položaj. Položaj 1 Korak 1.16: Premikanje izdelka 1.
  • Page 173 Uporaba Uporaba Funkcije prikazovalnika SCAN RPM SPEED TIME DISTANCE CALORIES PUL ODO 88. 8 88: 8 888. 8 8 8888 888 RESET MODE Tipka RESET Tipka MODE Tipka SET Speed Time Distance Calories...
  • Page 174 Uporaba Funkcije vnosa Tipka MODE: Funkcije Speed (hitrost), Time (čas), Distance (razdalja), Calories (kalorije) in Pul (utrip) lahko izberete s pritiskom tipke MODE  Če ste izbrali funkcijo s pritiskom funkcijske tipke, začne ta utri- pati in na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik  prikaže ustrezna vrednost funkcije.
  • Page 175 Uporaba Vrednosti prikaza Speed (hitrost): Ta funkcija kaže trenutno vadbeno hitrost. − Za prikaz trenutne hitrosti pritiskajte tipko MODE  dokler ne začne utripati funkcija Speed  , ki se nato prikaže na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik  • Če se med vadbo izdelku ne pošlje si- gnal utripa, se na prikazovalniku z nosil- cem za tablični računalnik pri SPEED pri- kaže vrednost „0.0“.
  • Page 176 Uporaba Distance (pot): Ta funkcija kaže pot, ki jo opravite med vadbo. − Za prikaz opravljene poti pritiskajte tipko MODE  dokler ne začne utripati funkcija Distance  , ki se nato prikaže na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik  • Če predhodno ne nastavite določene razdalje, se na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik prikaže razdalja, ki ste jo opravili med vadbo.
  • Page 177 Uporaba PUL (utrip): Ta funkcija meri in samodejno prikaže posamezno srč- no frekvenco med vadbo. − Za prikaz srčne frekvence pritiskajte tipko MODE  , dokler ne začne utripati funkcija Pul  , ki se nato prikaže na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik ...
  • Page 178 Navodila za vadbo SCAN: S to funkcijo se samodejno pridobijo podatki vseh funkcij in posamezne vrednosti se ena za drugo prika- žejo na prikazovalniku z nosilcem za tablični računal- nik  − Če želite vse funkcije eno za drugo prikazati na prikazovalniku z nosilcem za tablični računalnik, pritiskajte tipko MODE ...
  • Page 179 Oblikovanje vadbe Za merjenje utripa končajte vadbo, še naprej počasi postopajte ali se sprehajajte po prostoru in pri tem z dvema prstoma merite utrip na svojem zapestju. Štejete svoj utrip 6 sekund in nato rezultat pomnožite z 10, da določite svoj utrip. Če vaše srce v 6 sekundah na primer utripne 14×, imate utrip 140 utripov na minuto.
  • Page 180 Nastavitev upora Za dejansko vadbo izberite frekvenco utripa 60–85 % vaše največje frekvence utri- pa. Časovno dolžino vaše vadbene enote lahko določite na podlagi naslednjega zla- tega pravila: • Dnevna vadba: pribl. 10 minut na vadbeno enoto • 2–3× na teden: pribl. 30 minut na vadbeno enoto •...
  • Page 181 Nastavitev upora Intenzivnost Optimalni rezultati vadbe so odvisni od pravilne intenzivnosti vadbe, pri čemer srčna frekvenca velja kot smernica. Kot zlato pravilo se pogosto uporablja naslednja formula: • največja frekvenca utripa = 220 – starost Pri vadbi mora biti frekvenca utripa vedno med 60 % in 85 % največje frekven- ce utripa.
  • Page 182 Motnje in odpravljanje motenj Motnje in odpravljanje motenj Težava Možen vzrok Rešitev Prikazovalnik z nosil- Zamenjajte bateriji. sta prazni. Bateriji  cem za tablični računal- Kabel za utrip in kabel Kabel za utrip  in kabel za nik  ne deluje. za senzor povežite s senzor ...
  • Page 183 − Izdelek zaščitite pred neposredno sončno svetlobo in vlago. − Izdelek shranite na otrokom nedosegljivem mestu, varno zaprtega in pri temperaturah med 5 °C in 20 °C (sobna temperatura). Tehnični podatki Model: SP-X201 Teža: 20,78 kg Mere postavitve (D × Š x V): 100 × 61 × 121 cm Maks.
  • Page 184 Odlaganje med odpadke Odlaganje izdelka med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko izdelka ni več mogoče uporabljati, ima vsak potrošnik zakonsko dolžnost, da odpadne naprave odda ločeno od gospodinjskih odpad- kov, npr.
  • Page 185 Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti S tem proizvajalec SPEQ GmbH izjavlja, da izdelek in prikazovalnik ustrezata zahtevam naslednjih direktiv in standardv: 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMC) EN ISO 20957-1: 2013 EN ISO 20957-5: 2016 Razred H/C EN 60335-1 EN 62233: 2008 Popolno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani: www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 186 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo...
  • Page 187 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 820225 00800 30 777 999 JAHRE GARANTIE www.speq.de ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA MODELL / MODÈLE / MODELLO / A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: ÉV JÓTÁLLÁS SP-X201 01/2023 LETA GARANCIJE...

Ce manuel est également adapté pour:

820225