Montage Des Pièces - UWE Jet Stream VIVA Instructions D'installation Et D'utilisation

Pompe de refoulement
Masquer les pouces Voir aussi pour Jet Stream VIVA:
Table des Matières

Publicité

2
EINSETZEN DER ROHBAU-
TEILE IN DIE SCHALUNG
2.1 Montage
Ausführung ABS (Bild 1)
Ausführung Rotguss (Bild 1a)
Setzen Sie die Rohbauteile bündig mit
der Beckenwand ein (Beton). Erhält
das Becken für eine Folienauskleidung
einen Putz- oder Dämmplattenauftrag,
so müssen Sie das Düsenmantelge-
häuse um die Putz- bzw. Dämmplat-
tenstärke vorziehen. Entfernen Sie die
Schutzkappen erst vor dem Fliesen.
2.2 Fliesenplan
Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ih-
rer Innenkante.
Putz- und Fliesenausgleich 6 cm.
Ausführung ABS (Bild 2 und 3)
Ausführung Rotguss
(Bild 2a und 3a)
1
Zylinderkopfschraube M 6 x 35
cylinder screw
viti a testa cilindrica
vis à tête cylindrique
Entsprechend aktuell gültiger Normen.
According actual regulations.
Secondo gli standaed vigenti.
Conforme aux normes actuelles en Vigueur.
min. 1500 mm vor jeder Wand
min. 1500 mm from wall
minimo 1500 mm da ogni parete
1500 mm min devant chaque paroi
Rohbauteil Druckseite
bodenbündig einsetzen
Instal floor fitting flush
with floor
pezzo grezzo da installare
a filo con il fondo
monter la pièce à surface
plane avec la paroi de béton
Abmessungen in mm / dimensions in mm / quotazioni in mm / mesures en mm
2
INSTALLING THE WALL
NICHE IN CONCRETE
SHUTTERED POOLS
2.1 Installation
ABS version (Fig. 1)
red bronze version (Fig. 1a)
Position first stage wall and wall com-
ponents flush with structural concrete.
Remove protective covers only when
ready to lay tiles / mosaics. In the case
of a concrete/liner pool first stage com-
ponents may project in order to com-
pensate for cement render or liner in-
sulation thickness.
2.2 Tile plan
Render and tile to inner edge.
Render & tile 6 cm max.
ABS version (Fig. 2 and 3)
Red bronze version
(Fig. 2a and 3a)
Schalbrett /
tavola de armanento /
Beton
/ concret
cemento
/ béton
240
Ø170
240
2
INSTALLAZIONE DI PEZZI
GREZZI NELL'ARMATURA
2.1 Montaggio
Esecuzione ABS (Fig. 1)
Esecuzione bronzo (Fig. 1a)
Installare i pezzi grezzi a pari con la
parete.
Eliminare le ricoperture di protezione
solo prima della posa dell piastrelle.
Nel caso di vasche rivestite, lasciare
sporgere i pezzi rezzi dall parete della
misura pari allo spessore dell'intonaco
o dell'isolamento.
2.2 Schema per la piastrellatura
Eseguire la posa della piastrelle fino al
contorno interno, livellamento dell'into-
naco e delle piastrelle fino 6 cm
Esecuzione ABS (Fig. 2 e 3)
Esecuzione bronzo (Fig. 2a e 3a)
shutterung
planche de coffrage
Einbaulage /
fitting position
posizione di montaggio
position de montage
240
Schild "oben"
label "top"
etichetta „sopra
"
étiquette "haut"
Ø170
PVC-Rohr NW 54 D 63 (bauseits)
2" PVC/ABS tube, elbow supplied by pool builder
tubo in PVC MW 50 ND 6 (murario)
tuyau en PVC MW 50 DIN 6 (vous incombant)
Luftansaugschläuche je 8 m lang
tubi per
l' aspirazione dell aria lunghi 8 m cuascuno
tuyaux de aspiration d' air 8 cm chacun
6
2
MONTAGE DES PIÈCES
À SCELLER DANS LE
COFFRAGE
2.1 Montage
Exécution en ABS (Fig 1).Exécuti-
on en bronze au zinc (Fig 1a)
Monter les pièces à sceller à surface
plane avec la paroi de béton. Retirer la
protection seulement avant la pose des
carrelages.
Si le bassin reçoit pour un revêtement
liner des plaques d'enduit et d'isolation,
il faut avancer le boîtier de la pièce à
sceller de l'épaisseur de ces plaques.
2.2 Plan de carrelage
Carreler jusqu'au contour intérieur de
la pièce à sceller. Compensation
d'enduit et de carrelage jusqu'à 6 cm.
Exécution en ABS (Fig. 2 et 3)
Exécution en bronze au zinc
(Fig. 2a et 3a)
Für Betonwandstärken unter 300 mm
Rohbauteil je nach Bedarf kürzen
For concrete walls below 300 mm thickness,
the wall fitting can be shortened as needed
Per una parete di cemento di spessore
sotto i 300 mm
Raccourcir la pièce à sceller pour adapter
aux parois 300 mm d'épaisseur
Rohbauteil für Pneumatikschalter
(Sonderzubehör)
Pneumatic switch housing
pezzo grezzo per interruttore
pneumatico (accesorio)
piece à sceller pour commutateur
pneumatique (accesssoire spécial optionnel)
Luftansaugschläuche zur Ansaugung der
Luft aus dem Beckenumgang 50 -100 mm
über dem Wasserspiegel
approx 50-100 mm above waterlevel
tubi di aspiazione per l' aspirazione
dell' aria dalla spira della vasca a circa
50 - 100 mm al di sopra del livello dell' acqua
tuyau d' aspiration d' air pour l'aspiration
de l' air à l' extérieur du bassin 50 - 100 mm
au-dessus du niveau de l' eau
Rohbauteil für Saugseite
Wall fitting for suction unit
pezzo grezzo per tubo diaspirazione
pièce à sceller de la tubulux d' aspiration
Stopfen 2"
/ Stopper 2"
bouchon 2"
/ tappo 2"
/ Air net tube 8 m long

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières