Mounting The Control Panel; Recommandation Particulière - UWE Jet Stream VIVA Instructions D'installation Et D'utilisation

Pompe de refoulement
Masquer les pouces Voir aussi pour Jet Stream VIVA:
Table des Matières

Publicité

8
Dimmensionierung der Rohrleitungen an Länge und Gegebenheiten vor Ort berechnen und anpassen.
Nicht ordnunmgsgemässe Ausführung kann zu erheblichen Druckverlusten führen.
Dimensioning of pipes must be calculated and adjusted according to the local circumstances. Incorrect dimensioning can lead to significant loss of pressure.
Dimensione della tubatura alla lungezza e alla situazione locale calcolare ed adattare. Il lavoro non esequito a regola d'arte puo portare a una perdita di pressione.
Les dimensions de tuyaux sont à calculer et à adapter en prenant compte de la situation sur site.
Le dimensionnement incorrect peut être la cause de pertes de charge significatives.
4.8 Anschluss Steuerkasten
Ausführung ABS und Ausführung
Rotguss (Bild 8)
Der Steuerkasten (51) sollte entweder
in einem trockenen Umgang oder in ei-
nem angrenzenden Raum unterge-
bracht werden.
Der Anschluss ist nach DIN VDE 0100
Teil 702 auszuführen.
In die Netzzuleitung ist sowohl ein
Hauptschalter, mit dem das Gerät all-
polig vom Netz getrennt werden kann,
als auch ein FI-Schalter vorzusehen.
(siehe Hinweis: "An den Elektroinstal-
lateur").

4.8 Mounting the control panel

ABS and red bronze
(Fig. 8)
The control panel (51) must not be in-
stalled in a chamber.
It should be accommodated either in a
dry walkway behind the pool wall or in
an adjacent room. The connection
must be effected carefully in accor-
dance with EN 60335-2-41.
Both a power switch, with which the unit
can be isolated from the power supply
on all poles, and an earth leakage cir-
cuit breaker (R.C.C.B.) should be pro-
vided in this cable (see: "Information
for the Electrician").
4.8 Montaggio cassetta di
comando
Esecuzione ABS e bronzo (Fig. 8)
La cassetta di comando (51) deve es-
sere installata in luogo asciutto oppu-
re in una stanza in vicinanza.
L'attacco deve essere effettuato accu-
ratamente secondo DIN VDE 0100,
parte 702.
Bisogna prevedere in questo condotto
sia un interruttore principale con il quale
si può separare la macchina con tutti i
poli della rete sia un interruttore FI (vedi
foglio d'avvertenza „Per il elettricista").
13
4.8 Recommandation particulière
Exécution en ABS en bronze au
zinc (Fig. 8)
Le coffret électrique ne doit pas être
implanté dans un lieu humide. Il est à
placer soit dans un endroit sec soit
dans une pièce avoisinante. Effectuez
le raccordement en respectant les nor-
mes en viguer, notamment les normes
DIN VDE 0100 partie 702 et les nor-
mes C 15.100. A cette conduite
d'alimentation sera prevu un interrup-
teur central, avec lequel l'appareil peut
être coupé du secteur, ainsi qu'un in-
terrupteur différentiel de 30 mA. (voir
page „A l'attention de l'électricien).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières