Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
IM335
ResiBoost
Contrôleur à fréquence variable

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Goulds RB11159

  • Page 1 MODE D’EMPLOI IM335 ResiBoost Contrôleur à fréquence variable...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité..............3 1.2.2 Pièces de rechange....................4 1.2.3 Sécurité de l'utilisateur....................4 1.2.4 Protection de l'environnement.................5 2 Transport et entreposage ....................7 2.1 Examiner la livraison.....................
  • Page 4 Table des matières 7.4 Amorcer la pompe....................... 34 7.4.1 Pompes à tête à aspiration négative..............34 7.4.2 Pompes à tête à aspiration positive..............34 7.5 Démarrage de la pompe....................34 7.6 Modifier le sens de rotation..................34 7.7 Régler la pression de fonctionnement................. 35 8 Dépannage.........................37 8.1 Défauts, causes et solutions..................37 9 Garantie du produit......................
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l’équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Pièces De Rechange

    1 Introduction et sécurité Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas AVERTISSEMENT: évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas MISE EN GARDE: évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Page 7: Laver La Peau Et Les Yeux

    1 Introduction et sécurité AVIS: Ne jamais utiliser une unité à moins que les dispositifs de sécurité soient installés. Consulter également les informations spécifiques sur les dispositifs de sécurité dans les autres chapitres de ce manuel. Connexions électriques Les connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés conformément à...
  • Page 8 Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Lieu D'entreposage

    2 Transport et entreposage 2.3.1 Lieu d'entreposage AVIS: • Protéger le produit contre l'humidité, la saleté, les sources de chaleur et les dégâts mécaniques. • Le produit doit être transporté à une température ambiante entre -10 °C et 70 °C (14 °F et 158 °F) avec une humidité...
  • Page 11: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Synthèse du produit ™ ResiBoost est un mécanisme d’entraînement (contrôleur) à fréquence variable conçu pour être utilisé avec une pompe électrique pour des systèmes à pression constante. Ne convient pas aux systèmes de vidange avec/sans contrôle de niveau. Un système d’eau doit parfois fonctionner à...
  • Page 12: Spécifications De La Pompe

    3 Description du produit Entrée numérique pour le contact du commutateur 24 VCC, 23,9 mA à flotteur Tableau 1: Données de systèmes clé en main Modèle de Modèle de Volts Ampères de Modèle de Réglage du système clé mécanisme sortie max pompe courant du en main...
  • Page 13: Installation

    4 Installation 4 Installation Précautions AVERTISSEMENT: • Respecter les règlements de prévention d'accident en vigueur. • Utiliser un équipement et une protection adéquates. • Toujours tenir compte des régulations, législation locales et/ou nationales ainsi que des codes en vigueur se rapportant à la sélection d'un site d'installation, à la plomberie et aux connexions électriques.
  • Page 14: Installation Hydraulique

    4 Installation • N’utilisez pas le contrôleur et la pompe électrique pour manipuler des liquides dangereux ou inflammables. • L’ensemble ResiBoost possède des capacités d’élévation minimales. Il est préférable de l’utiliser sur une aspiration inondée. Si une élévation est nécessaire, assurez-vous que la tuyauterie d’aspiration est utilisée avec une taille minimale afin de correspondre au port d’aspiration de la pompe et avec le moins de raccords possible afin de limiter les pertes.
  • Page 15: Installation Du Réservoir Sous Pression

    4 Installation entre les deux). La soupape de décharge doit être raccordée à un conduit de drainage pour éviter les dégâts liés à une inondation. • Vérifiez que la somme de la pression de l’approvisionnement (par exemple, pour une connexion à un approvisionnement municipal ou à un réservoir sous pression) et de la pression maximale de la pompe n’excède pas la valeur de la pression de fonctionnement maximale autorisée du contrôleur ou de la pompe (le minimum entre les deux).
  • Page 16: Composants Pour Une Installation Correcte

    4 Installation AVERTISSEMENT: • Assurez-vous que le réservoir sous pression peut supporter la pression maximale du système. • Installez une soupape de décharge suffisamment grande pour maintenir la pression du système sous la pression de fonctionnement maximale du réservoir et du contrôleur. Raccordez la soupape de décharge à...
  • Page 17: Installation Électrique

    4 Installation pièce Composant Inclus dans le kit Remarques Contrôleur ResiBoost √ Réservoir d'entreposage Commutateur à flotteur Pour les applications de levage, consultez le Service clientèle pour obtenir des recommandations. 4.4 Installation électrique Précautions AVIS: • Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont exécutées par des techniciens qualifiés en installation et conformément aux régulations en vigueur.
  • Page 18: Connexion D'entrée D'eau Basse

    4 Installation Bien que le contrôleur dispose d’une alimentation électrique monophasée, certains modèles comportent un moteur de pompe 230 V triphasé. Les phases manquantes sont créées par le contrôleur. 4.4.3 Connexion d’entrée d’eau basse L’entrée d’eau basse permet de connecter un pressostat ou un commutateur à flotteur qui est utilisé...
  • Page 19: Description Du Système

    5 Description du système 5 Description du système 5.1 Interface utilisateur 2 10 Figure 6: Interface utilisateur pièce Description Ce bouton est utilisé pour basculer entre les modes AUTOMATIQUE et MANUEL. En mode AUTOMATIQUE, le contrôleur fait fonctionner la pompe pour maintenir le point de consigne de pression. En mode MANUEL, le contrôleur fait fonctionner la pompe en fonction du bouton de démarrage/arrêt.
  • Page 20: Démarrage Et Programmation Initiale

    5 Description du système pièce Description DEL de démarrage / d’arrêt : DEL jaune fixe, indique que la pompe fonctionne. DEL de mode : • Allumée en vert et fixe en mode Automatique. • Clignote en vert en mode de configuration manuelle des paramètres (Menu de base, Menu avancé) Affichage des paramètres de fonctionnement, des paramètres de menu ou des codes de défauts.
  • Page 21: Paramètres De Fonctionnement

    5 Description du système – Appuyez sur (6) jusqu’à ce que la chute de pression (dP) soit atteinte. En mode veille, le contrôleur démarre la pompe lorsque la pression du système est inférieure à la valeur de chute de pression. Définissez la valeur de la chute de pression sous la forme d’un pourcentage du point de consigne de pression.
  • Page 22 5 Description du système Appuyez sur (6) pour sélectionner le paramètre suivant. Les paramètres s’afficheront selon la séquence indiquée dans le tableau suivant. Le menu se fermera après le paramètre A9 ou appuyez sur (3) pour quitter le menu. Tableau 3: Paramètres du menu de registre des compteurs et des alarmes Paramètre Description Nombre d’heures d’alimentation du contrôleur.
  • Page 23: Programmation

    5 Description du système 5.3 Programmation Le contrôleur comporte deux menus de paramètres accessibles à l’aide d’une combinaison de touches : • MENU DE BASE (MB) • MENU AVANCÉ (MA) AVIS: • Le contrôleur est fourni déjà programmé avec les valeurs par défaut. Modifiez les valeurs selon le type de pompe et de système.
  • Page 24 5 Description du système Paramètre Description Plage Unité Par défaut Fréquence minimale – 20 – 45 (RB1) fréquence de démarrage 15 – 45 (RB3) et d’arrêt du moteur. En mode AUTOMATIQUE, le contrôleur arrête la pompe et passe en veille lorsque la fréquence minimale est atteinte.
  • Page 25 5 Description du système Paramètre Description Plage Unité Par défaut Baisse de pression – ce 0 – 99 paramètre correspond à la valeur pour le démarrage de la pompe après un arrêt, calculée comme pourcentage de la valeur du point de consigne de pression (SP).
  • Page 26: Paramètres Du Menu Avancé (Ma)

    5 Description du système 5.3.2 Paramètres du MENU AVANCÉ (MA) Figure 6: Interface utilisateur Reportez-vous à à la page 17 pour une explication des boutons de l’interface utilisateur. Suivez ces étapes pour entrer dans le MENU AVANCÉ et naviguer dans celui-ci. 1.
  • Page 27: Fonction Art (Test De Réinitialisation Automatique)

    5 Description du système (*) ces valeurs dépendent du type d’installation et sont compatibles avec les différents types de systèmes. 5.4 Fonction ART (Test de réinitialisation automatique) Les alarmes A1 Sans eau et A4 Pression minimale sont réinitialisées selon la fonction de test de réinitialisation automatique (ART).
  • Page 28: Alarmes

    6 Alarmes 6 Alarmes 6.1 Alarmes et avertissements Figure 6: Interface utilisateur Reportez-vous à à la page 17 pour une explication des boutons de l’interface utilisateur. Lorsqu’une alarme se déclenche ou que le contrôleur est verrouillé, la DEL de défaillance (8) s’allume fixe et la pompe s’arrête.
  • Page 29: Alarmes Et Dépannage

    6 Alarmes 6.1.1 Alarmes et dépannage Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Sans eau / perte d'amorce / pompe à sec Différentes causes peuvent expliquer cette alarme : Le contrôleur tentera de redémarrer la pompe conformément à...
  • Page 30 6 Alarmes Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Surcourant Différentes causes peuvent expliquer cette alarme : Le contrôleur tentera de redémarrer la pompe 3 fois.
  • Page 31 6 Alarmes Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Principal ouvert Différentes causes peuvent expliquer cette alarme : Une réinitialisation manuelle de l’alarme est nécessaire.
  • Page 32 6 Alarmes Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Défaillance du capteur de pression Différentes causes peuvent expliquer cette alarme : Le contrôleur ne redémarre pas. •...
  • Page 33 6 Alarmes Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Court-circuit AVERTISSEMENT: Le contrôleur tentera de redémarrer la pompe Une exposition répétée à des 3 fois. Après le quatrième déclenchement, le conditions de court-circuit peut contrôleur nécessitera une réinitialisation manuelle endommager le contrôleur.
  • Page 34 6 Alarmes Nom d'alarme Description Ces informations doivent uniquement être utilisées Code d'alarme Réaction du contrôleur par des installateurs professionnels ou par un personnel qualifié. Surtension Ce défaut peut être causé par : Le contrôleur redémarrera lorsque la tension • Une tension d’entrée élevée détectée par le d’entrée est comprise dans la plage valide.
  • Page 35: Configuration Et Opération Du Système

    7 Configuration et opération du système 7 Configuration et opération du système 7.1 Paramètres à vérifier au démarrage Vérifiez les paramètres de programmation suivants au démarrage : Affichage pour RB1 et RB3 Description Saisissez la valeur du courant nominal du moteur indiquée sur sa plaque signalétique.
  • Page 36: Amorcer La Pompe

    7 Configuration et opération du système • Installation électrique • Vérifiez la pression de précharge du réservoir • Programmez le contrôleur AVIS: Ne faites pas fonctionner le système à sec. Démarrez la pompe uniquement après l’avoir entièrement remplie de liquide. 7.4 Amorcer la pompe •...
  • Page 37: Régler La Pression De Fonctionnement

    7 Configuration et opération du système Si vous utilisez un contrôleur de sortie et un moteur triphasés, modifiez le sens de rotation du moteur comme suit : 1. Entrez en mode MANUEL, appuyez sur (2) , et les DEL (9) et (10) sont éteintes. 2.
  • Page 38 7 Configuration et opération du système Figure 6: Interface utilisateur Reportez-vous à à la page 17 pour des informations supplémentaires. ResiBoost MODE D’EMPLOI...
  • Page 39: Dépannage

    8 Dépannage 8 Dépannage Précautions AVERTISSEMENT: • Respecter les règlements de prévention d'accident en vigueur. • Utiliser un équipement et une protection adéquates. • Toujours tenir compte des régulations, législation locales et/ou nationales ainsi que des codes en vigueur se rapportant à la sélection d'un site d'installation, à la plomberie et aux connexions électriques.
  • Page 40 8 Dépannage Toutes les soupapes de refoulement sont fermées et la pompe électrique fonctionne à des vitesses intermittentes La cause Solution De l’eau fuit des clapets anti-retour ou du système. Vérifiez le système pour trouver les fuites. Réparez ou remplacez les composants. Réservoir à...
  • Page 41: Garantie Du Produit

    9 Garantie du produit 9 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
  • Page 42 9 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. ResiBoost MODE D’EMPLOI...
  • Page 44 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds resiboost rb111512Goulds resiboost rb12309Goulds resiboost rb32309Goulds resiboost 13159rb115Goulds resiboost 2294rb115Goulds resiboost 13120rb230 ... Afficher tout

Table des Matières