Page 3
Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Eine Störung, was tun?............10 Ursachen für Schäden ...............4 Störungstabelle ................10 Backofenlampe an der Decke auswechseln......10 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Glasabdeckung ................
Page 4
Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Beim Auswechseln der Garraumlampe ■ ■ Luftzug. Backpapier kann die Heizele- stehen die Kontakte der Lampenfassung mente berühren und sich entzünden. Nie unter Strom. Vor dem Auswechseln den Backpapier beim Vorheizen unbefestigt Netzstecker ziehen oder Sicherung im auf das Zubehör legen.
Page 5
Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Garraum Erläuterungen Im Garraum befindet sich die Backofenlampe.
Page 6
Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Hinweis: Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngli- Garraum schieben. che Form wieder an.
Page 7
Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Lüften Sie bitte die Küche, während der Backofen aufgeheizt Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher wird. das Kapitel Sicherheitshinweise. Mit dem Funktions- und Temperaturwähler 240 ºC einstellen. Nach 60 Minuten den Backofen ausschalten.
Page 8
Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Bedienfeld Heiße Spüllauge: ausnehmen (Abbildung B). Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreini- ger oder Glasschaber zur Reinigung verwen- den. Mit warmer Spüllauge und einem weichen Edelstahlflä- Tuch reinigen.
Page 9
Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
Page 10
Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Sei- ten richtig einrasten. Backofentür wieder einhängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür einhängen. Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
Page 11
Energie- und Umwelttipps Während des Transports zu beachtende Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Energiesparen einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
Page 12
Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Rührkuchen einfach Königskuchenform 160-180 55-65 Rührkuchen fein (z. B. Sandkuchen) Königskuchenform 155-175 65-75 Mürbeteigboden mit Rand Springform 160-180 30-40 Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 160-180 25-35 Biskuittorte Springform 160-180 30-40 Obst- oder Quarktorte, Mürbeteig* dunkle Springform 170-190 70-90...
Page 13
Das Brot oder der Kuchen (z. Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri- B. Käsekuchen) sieht gut aus, ist aber gerer Temperatur etwas länger. Backen Sie bei Kuchen mit saftigem Belag erst den innen klitschig (spintig, mit Wasserstrei- Boden vor.
Page 14
Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Geschirr °C, Grillstufe Minuten Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, medium 1,5 kg offen 180-200 Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 200-220 Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann.
Page 15
Aufläufe, Gratins, Toast Bei Aufläufen hängt die Garzeit von der Größe der Auflaufform und der Höhe des Auflaufs ab. Die Werte in den Tabellen sind Das Geschirr immer auf den Rost stellen. lediglich Richtwerte. Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Aufläufe Auflauf, süß...
Page 16
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
Page 17
Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Pannes et dépannage ..............24 Causes de dommages ..............18 Tableau des erreurs ................
Page 18
débrancher la fiche secteur ou enlever le Risque de choc électrique ! fusible dans le boîtier à fusibles. Les réparations inexpertes sont ■ Il se produit un courant d'air lors de dangereuses.Seul un technicien du Risque d'incendie ! ■ l'ouverture de la porte de l'appareil. Le service après-vente formé...
Page 19
être endommagée.Veillez à ce que le joint de l'appareil soit Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les ■ toujours propre. accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou ■...
Page 20
Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
Page 21
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser À l'aide du sélecteur de fonctions et de température, réglez la votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez température sur 240 ºC. auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
Page 22
Décrocher et accrocher les supports Le bandeau de Eau chaude additionnée de produit à vais- Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four commande selle : doit être refroidi. Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour Démontage des supports vitres ni un racloir à...
Page 23
Insérez les deux supports dans les parois latérales du four Accrocher la porte (Figure E). Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les du décrochage. deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important. En accrochant la porte du four, veiller à...
Page 24
Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
Page 25
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
Page 26
Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez Moules des indications concernant l'accessoire adapté...
Page 27
Ne versez jamais de l'eau dans le four encore chaud. Pain et petits pains Sauf indication contraire, préchauffez toujours le four pour la cuisson du pain. Pain et petits pains Accessoires Hauteur Mode de Température en Durée en cuisson °C minutes Pain à...
Page 28
Viande, volaille, poisson Rôtissage Ajoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du Récipient récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Pour du rôti à braiser, ajoutez suffisamment de liquide. Le fond plaque à...
Page 29
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin Volaille que la graisse puisse s'écouler. Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à four froid. Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille. Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
Page 30
Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
Page 31
Plats tests Cuisson de gâteaux Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Tarte aux pommes couverte différents appareils. Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
Page 32
Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........32 Troubleshooting............... 39 Causes of damage ................33 Malfunction table................39 Replacing the bulb in the oven ceiling light .......
Page 33
greaseproof paper loosely over When replacing the cooking compartment Risk of electric shock! ■ accessories during preheating. Always bulb, the bulb socket contacts are live. weight down the greaseproof paper with a Before replacing the bulb, unplug the dish or a baking tin. Only cover the appliance from the mains or switch off the surface required with greaseproof paper.
Page 34
Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
Page 35
Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for Note: Heat may cause the accessories to deform. As soon as making many meals. Ensure that you always insert the the accessories cool down, they regain their original shape. accessories into the cooking compartment the right way round.
Page 36
Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Please ensure that the kitchen is well-ventilated while the oven your oven to prepare food for the first time. First read the is heating up.
Page 37
Then fold the rails upwards and carefully remove them The control Hot soapy water: (Fig. B). panel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or glass scrapers for cleaning. Clean with warm soapy water and a soft cloth. Stainless-steel On stainless-steel surfaces, always wipe par- surfaces...
Page 38
Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
Page 39
Place the cover on the top of the oven door and press in place. Make sure that the grooves along the sides lock into position. Refitting the oven door See the section Refitting the oven door. Do not use the oven again until the panels have been correctly fitted.
Page 40
Energy and environment tips Environmentally-friendly disposal Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with Saving energy European Directive 2012/19/EU concerning used Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in...
Page 41
Cake in a mould Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Sponge cake, simple Fruit loaf tin 160-180 55-65 Sponge cake, delicate (e.g. sand cake) Fruit loaf tin 155-175 65-75 Shortcrust pastry base with crust Springform cake tin 160-180 30-40 Sponge flan base...
Page 42
The bread or cake (e.g. cheesecake) Use slightly less fluid next time and bake for slightly longer at a lower temperature. For looks good, but is soggy on the inside cakes with a moist topping, bake the base first. Cover the base with almonds or bread- (sticky, with streaks of water).
Page 43
Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Lamb Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg Uncovered 180-200 Minced meat Meat loaf approx. Uncovered 200-220 750 g When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape.
Page 44
Bakes, gratins, toast With bakes, the cooking time depends on the size of the ovenproof dish and the height of the bake. The values specified Always place the ovenware on the wire rack. in the tables are guidelines only. Dish Accessories and oven- Level Type of...
Page 45
Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
Page 46
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........46 Wat te doen bij storingen? ............53 Oorzaken van schade ..............47 Storingstabel ..................53 Ovenlamp aan het plafond vervangen ........
Page 47
Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Brandbare voorwerpen die in de Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend vlam vatten. Bewaar geen brandbare worden uitgevoerd door technici die zijn voorwerpen in de binnenruimte. Open geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit de deur wanneer er sprake is van apparaat defect, haal dan de stekker uit...
Page 48
Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur ■ dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed. plaatsen. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■...
Page 49
De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
Page 50
Voor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst Tijdens het opwarmen van de oven dient de keuken gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk geventileerd te worden. Veiligheidsvoorschriften. Met de functie- en temperatuurknop 240 °C instellen. Na 60 minuten de oven uitschakelen.
Page 51
Daarna het frame omhoogklappen en voorzichtig uitnemen Het bedie- Warm zeepsop: (afbeelding B). ningspaneel met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen glasreini- ger, metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Met warm zeepsop en een zachte doek Roestvrijsta- schoonmaken.
Page 52
Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
Page 53
Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct vastklikken. Hang de ovendeur er weer in. Zie de instructies in het hoofdstuk Ovendeur inhangen. Gebruik de oven pas weer als de glazen platen weer correct zijn ingebouwd.
Page 54
Energie en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Energie besparen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
Page 55
Gebak in vormen Vorm Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Cake eenvoudig Krans-/rechthoekige vorm 160-180 55-65 Cake fijn (bijv. zandgebak) Krans-/rechthoekige vorm 155-175 65-75 Bodem van zandtaartdeeg met rand Springvorm 160-180 30-40 Taartbodem van roerdeeg Vruchtentaartbodem 160-180 25-35 Biscuittaart Springvorm...
Page 56
Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) Gebruik de volgende keer minder vloeistof en bak iets langer op een lagere temperatuur. ziet er goed uit, maar is van binnen klef Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi het met (zacht, doortrokken met waterstrepen).
Page 57
Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 180-200 Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 200-220 Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen.
Page 58
Ovenschotels, gratins, toast Bij ovenschotels is de bereidingstijd afhankelijk van de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De waarden in de De vorm altijd op het rooster plaatsen. tabellen zijn slechts richtwaarden. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuur,...
Page 59
Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
Page 60
*9001107655* 9001107655 HK Appliances GmbH Auf der Drift 36 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (101295)