INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung Inbetriebnahme Vorsichtsmaßnahmen, um das Gerät nicht zu beschädigen Vorsichtsmaßnahmen für den Fall eines Gerätefehlers Weitere Schutzmaßnahmen BESCHREIBUNG DES GERÄTES Technische Merkmale Bedienfeld VERWENDUNG Touch-Bedienung Display EINSCHALTEN DES GERÄTES Vor der ersten Verwendung Einschalten Restwärmeanzeige Automatisches Kochen HINWEISE ZUM KOCHEN Beispiele für Kocheinstellungen...
SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER VERWENDUNG • Packen Sie alle Materialien aus. • Die Installation und der Anschluss des Gerätes müssen von zugelassenen Fachleuten durchgeführt werden. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Installations- oder Anschlussfehler entstehen. •...
• Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf das Kochfeld, mit Ausnahme von Pfannen oder Kochutensilien. Bei vorzeitigem Einschalten oder Restwärme kann sich dieses erhitzen, schmelzen oder sogar verbrennen. • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Tuch oder einer Schutzfolie ab. Sie könnten sehr heiß werden und Feuer fangen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN FALL EINES GERÄTEFEHLERS • Wenn ein Defekt festgestellt wird, schalten Sie das Gerät und die Hauptstromversorgung aus. • Wenn das Keramikglas Risse oder Sprünge aufweist, müssen Sie das Gerät vom Netz trennen und sich an den Kundendienst wenden. •...
BESCHREIBUNG DES GERÄTES TECHNISCHE MERKMALE 5RZ34411 Gesamtleistung 3000 W Energieverbrauch des Kochfelds EChob* 178,9 Wh/kg Vordere rechte Kochzone Ø 155 mm Nennleistung 1200 W Kategorie mit standardisiertem Kochgeschirr* Energieverbrauch des Kochfelds ECcw* 173,8 Wh/kg Hintere rechte Kochzone Ø 190 mm...
VERWENDUNG TOUCH-BEDIENUNG Ihr Cerankochfeld ist mit einer elektronischen Steuerung zur Touch-Bedienung ausgestattet. Wenn Ihr Finger die Taste berührt, wird der entsprechende Befehl aktiviert. Diese Aktivierung wird durch eine Kontrollleuchte, einen Buchstaben bzw. eine Zahl auf dem Display und/oder einen Piepton bestätigt.
EINSCHALTEN DES GERÄTES VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie die Oberfläche anschließend gründlich ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die auf der Glasoberfläche eine bläuliche Färbung verursachen könnten. EINSCHALTEN Ein-/Ausschalten des Kochfelds: Aktion Bedienfeld Display...
AUTOMATISCHES KOCHEN Alle Kochzonen sind mit einer automatischen „Stop & Go“-Kochfunktion ausgestattet. Die Kochzone startet während einer bestimmten Zeit mit voller Leistung und reduziert dann automatisch ihre Leistung auf die vorgewählte Stufe. Einschalten: Aktion Bedienfeld Display Zone auswählen Auswahltaste antippen [ 0 ] Volle Leistung Tippen Sie auf [ + ]...
WARTUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus. Reinigen Sie das Kochfeld nicht, wenn das Glas zu heiß ist: Verbrennungsgefahr. • Entfernen Sie leichte Flecken mit einem feuchten Tuch mit in etwas Wasser verdünntem Spülmittel. Anschließend mit kaltem Wasser abspülen und die Oberfläche gründlich abtrocknen. •...
Das Symbol [ Er03 ] wird angezeigt: • Ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit bedeckt die Bedientasten. Das Symbol verschwindet, sobald die Taste nicht bedeckt ist oder gereinigt wird. Das Symbol [ ER21 ] wird angezeigt: • Das Kochfeld ist überhitzt. Lassen Sie es abkühlen und schalten Sie es dann wieder ein. Das Symbol [ U400 ], [ Er25 ] oder [ U4 ] wird angezeigt: •...
Kleben Sie die Dichtung (2) zwei Millimeter vom äußeren Rand des Glases entfernt, nachdem Sie die Schutzfolie entfernt haben (3). Einbauen – Installieren Die Schnittgrößen sind: 5RZ34411 290 mm 520 mm 270 mm 490 mm 57 mm •...
Page 13
• Das Möbelstück oder die Unterlage, in die das Kochfeld eingebaut werden soll, sowie die Möbelkanten, die Laminatbeschichtungen und der Klebstoff, mit dem sie befestigt werden, müssen Temperaturen bis zu 100 °C standhalten. • Die Wandstäbe der Kante müssen hitzebeständig sein. •...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Die Installation dieses Geräts und der Anschluss an das elektrische System sollte nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. • Der Schutz gegen die unter Spannung stehenden Teile muss nach der Installation gewährleistet sein. • Die erforderlichen Anschlussdaten befinden sich auf den Aufklebern auf dem Kochfeldgehäuse in der Nähe des Anschlusskastens.
Anschluss des Kochfeldes Einphasig 230V~1P+N: Verbinden Sie die Erde mit dem Erdanschluss, den Neutralleiter N mit Klemme N und die Phase L1 mit der Klemme L1. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Kabel korrekt eingesteckt und angezogen sind. Wir können nicht für Unfälle verantwortlich gemacht werden, die auf einen falschen Anschluss zurückzuführen sind oder die durch die Verwendung eines Geräts entstehen könnten, das nicht geerdet ist oder mit einer fehlerhaften Erdung ausgestattet ist.
Page 16
TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION Precautions before use Start-up Precautions to avoid damage to the appliance Precautions in the event of an appliance fault Further protective measures DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical features Operating panel Touch operation Display SWITCHING ON THE APPLIANCE Before first use Switching on Residual heat display...
SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS BEFORE USE • Unpack all materials. • The appliance must be installed and connected by approved professionals. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by installation or connection errors. • To use the appliance, it must be well equipped and installed in a kitchenette and a suitable and approved work surface.
• This appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge provided that they have been instructed in the use of the appliance by a person responsible for them and that they understand and appreciate the risks and dangers involved.
PRECAUTIONS IN THE EVENT OF AN APPLIANCE FAULT • If a defect is detected, switch off the appliance and the main power supply. • If the ceramic glass has cracks or fissures, disconnect the appliance from the power supply and contact customer service.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TECHNICAL FEATURES Type 5RZ34411 Total output 3000 W Energy consumption of the EChob hob* 178.9 Wh/kg Front right cooking zone Ø 155 mm Rated output 1200 W Category with standardised cookware* Energy consumption of the ECcw hob* 173.8 Wh/kg...
TOUCH OPERATION Your ceramic hob is equipped with an electronic control for touch operation. When your finger touches the button, the corresponding command is activated. This activation is confirmed by a control lamp, a letter or number on the display and/or a beep. Only touch one button at a time.
SWITCHING ON THE APPLIANCE BEFORE FIRST USE Clean the hob with a damp cloth and then dry the surface thoroughly. Do not use any cleaning agents, which could result in a bluish tint on the glass surface. SWITCHING ON Switching the hob on/off: Action Operating panel Display...
AUTOMATIC COOKING All cooking zones are equipped with an automatic “Stop & Go” cooking function. The cooking zone starts at full power for a certain time and then automatically reduces its power to the pre-selected level. Switching on: Action Operating panel Display Select zone Tap selection button...
MAINTENANCE AND CLEANING Switch off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot: Risk of burns. • Remove light stains with a damp cloth with detergent diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.
The [ Er03 ] symbol is displayed: • An object or liquid is covering the operating buttons. The symbol will disappear as soon as the button is uncovered or cleaned. The [ ER21 ] symbol is displayed: • The hob is overheated. Let it cool down and then switch it on again. The [ U400 ], [ Er25 ] or [ U4 ] symbol is displayed: •...
Glue the seal (2) two millimetres from the outer edge of the glass after removing the protective film (3). Mounting – Installing The cut sizes are: 5RZ34411 290 mm 520 mm 270 mm 490 mm 57 mm •...
Page 27
• The furniture item or base in which the hob is to be installed, as well as the furniture edges, the laminate coatings and the adhesive used to fix them, must be able to withstand temperatures up to 100 °C. •...
ELECTRICAL CONNECTION • This appliance should only be installed and connected to the electrical system by a qualified electrician. • Protection against live parts must be ensured after installation. • The required connection data can be found on the labels on the hob casing near the connection box.
Page 29
Connecting the hob Single-phase 230V~1P+N: Connect the earth to the earth connection, the neutral conductor N to terminal N and phase L1 to terminals L1. Caution! Ensure that the cables are correctly plugged in and tightened. We cannot be held responsible for accidents caused by incorrect connection or which may result from the use of an appliance which is not earthed or which is equipped with an incorrect earth connection.
Page 30
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures de précaution avant l’utilisation Mise en service Mesures de précaution pour ne pas endommager l’appareil Mesures de précaution en cas de défaillance de l’équipement Autres mesures de protection DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Panneau de commande UTILISATION Commande tactile...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESURES DE PRÉCAUTION AVANT L’UTILISATION • Déballez tout le matériel. • L’installation et le raccordement de l’appareil doivent être effectués par des spécialistes agréés. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d’installation ou de raccordement.
• Ne placez aucun objet métallique sur la plaque de cuisson, à l’exception des poêles ou des casseroles. En cas de mise en marche prématurée ou de chaleur résiduelle, celle-ci peut s’échauffer, fondre ou même brûler. • Ne recouvrez jamais l’appareil d’un tissu ou d’un film de protection. Ils peuvent devenir très chauds et prendre feu.
MESURES DE PRÉCAUTION EN CAS DE DÉFAILLANCE DE L’ÉQUIPEMENT • Si un défaut est détecté, éteignez l’appareil et coupez l’alimentation électrique principale. • Si le verre céramique présente des fissures, vous devez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et contacter le service clientèle. •...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type 5RZ34411 Puissance totale 3000 W Consommation d’énergie de la plaque de cuisson EChob* 178,9 Wh/kg Zone de cuisson avant droite Ø 155 mm Puissance nominale 1200 W Catégorie avec casseroles standardisées* Consommation d’énergie de la plaque de cuisson ECcw* 173,8 Wh/kg Zone de cuisson arrière droite...
UTILISATION COMMANDE TACTILE Votre plaque de cuisson en céramique est équipée d’un système électronique pour une commande tactile. Lorsque votre doigt actionne une touche, la commande correspondante est activée. Cette activation est confirmée par un témoin lumineux, une lettre ou un chiffre sur l’affichage et / ou un bip.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez la plaque de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez soigneusement la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourraient provoquer une teinte bleutée sur la surface du verre. MISE EN MARCHE Allumer / éteindre la plaque de cuisson : Action...
CUISSON AUTOMATIQUE Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un système cuisson automatique « Stop & Go ». La zone de cuisson démarre à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance au niveau présélectionné. Activer : Action Bandeau de commande Affichage...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Veuillez éteindre l’appareil avant le nettoyage. Ne nettoyez pas la plaque de cuisson si le verre est trop chaud : Risque de brûlures. • Enlevez les taches légères avec un chiffon humide avec du produit vaisselle dilué dans un peu d’eau.
Le symbole [ Er03 ] est affiché : • Un objet ou un liquide recouvre les boutons de commande. Le symbole disparaît dès que le bouton n’est plus recouvert ou nettoyé. Le symbole [ ER21 ] est affiché : • La plaque de cuisson a surchauffé.
Collez le joint (2) à deux millimètres du bord extérieur du verre après avoir retiré le film de protection (3). Montage – Installation Les dimensions de coupe sont : 5RZ34411 290 mm 520 mm 270 mm 490 mm 57 mm •...
Page 41
• Le meuble ou le socle dans lequel la plaque de cuisson doit être encastrée, ainsi que les bords du meuble, les revêtements stratifiés et la colle avec laquelle ils sont fixés, doivent pouvoir résister à des températures allant jusqu’à 100 °C. •...
CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et la connexion au système électrique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après l’installation. • Les données de connexion requises se trouvent sur les étiquettes apposées sur le boîtier de la plaque de cuisson, près du boîtier de connexion.
Connexion de la table de cuisson Monophasé 230V~1P+N : Reliez la terre à la borne de terre, le conducteur neutre N à la borne N et la phase L1 à la borne L1. Attention ! Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés et serrés. Nous ne pouvons être tenus responsables des accidents causés par un branchement incorrect ou qui pourraient résulter de l’utilisation d’un appareil qui n’est pas mis à...