Sommaire des Matières pour Steinbach Poolrunner Battery Pro Performance
Page 1
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Schwimmbadreiniger Poolrunner Battery Pro Performance Schwimmbadreiniger........4 Pool cleaner...........18 Nettoyeur de piscine........32 Pulitore per piscina........
Page 4
Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................2 Lieferumfang/Geräteteile.........................3 Allgemeines.............................. 5 Zeichenerklärung............................. 5 Sicherheit..............................6 Auspacken und Lieferumfang prüfen.....................7 Beschreibung ............................7 Beschreibung des Schwimmbadreinigers....................7 Statusanzeige............................8 Funktionen der App-Steuerung via Bluetooth (Optional)..............8 Vorbereitung............................. 9 Akku laden............................9 App installieren............................ 9 Bedienung...............................10 Becken reinigen..........................10 Reinigungsprogramm über die App konfigurieren................11 Gerät außer Betrieb nehmen......................
Page 5
Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zum Schwimmbadreiniger Battery Pro (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Page 6
Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge...
Page 7
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte Verwendung und Behandlung des Ladegerätes - Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Page 8
Wenn der Akku erschöpft ist, beendet der Schwimmbadreiniger die Reinigung. Statusanzeige Die Statusanzeige gibt Auskunft über den Betriebszustand des Geräts: blau leuchten Das Gerät ist eingeschaltet und betriebsbereit. blau blinken Das Gerät ist in Betrieb (und reinigt das Becken). pink leuchten Das Gerät ist via Bluetooth mit der App verbunden.
Page 9
Vorbereitung Akku laden WARNUNG! Brandgefahr! Laden bei einer Temperatur unter 10 °C führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu einem Brand führen. - Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur. HINWEIS! Das Laden des Akkus bei nasser oder feuchter Ladebuchse führt zu erhöhter Korrosion an den Kontakten.
Page 10
Halten Sie die App durch regelmäßiges Installieren von Updates auf aktuellstem Stand. Nur so kann dauerhaft störungsfreier Betrieb der Steuerung via Bluetooth garantiert werden. Bedienung WARNUNG! Lebensgefahr beim Betrieb während des Badens! Haare oder Kleidungsstücke können angesaugt oder vom Reinigungselement gefangen werden und im Extremfall Personen unter Wasser halten und am Auftauchen hindern.
Page 11
1. Öffnen Sie die Klappe 2. Setzen Sie die Filtereinheit auf den Ansaugkanal. 3. Schließen Sie die Klappe bis diese eingerastet ist. Der Filter ist eingesetzt. Gerät ins Becken setzen und Reinigung starten Das Gerät kann im Auslieferungszustand, ohne Verwendung der App, eingesetzt werden. Optional besteht jedoch die Möglichkeit das voreingestellte Reinigungsprogramm (siehe Kapitel "Beschreibung") für individuelle Anforderungen zu optimieren.
Page 12
4. Starten Sie die App "Battery Pro Line". 5. Suchen Sie nach verfügbaren Geräten. 6. Wählen Sie Ihr Gerät aus, um es mit der App zu verbinden. Die App meldet den erfolgreichem Verbindungsaufbau. Die Statusanzeige leuchtet pink. Das Gerät ist mit der App verbunden. 7.
Page 13
Lagerung 1. Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel "Reinigung"). 2. Lassen Sie alle Teile vollständig abtrocknen. 3. Anschließend lagern Sie Gerät und Zubehör an einem trockenen und frostfreien Ort (≥ +5 °C) ohne direkter Sonneneinstrahlung. Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Ladegerät blinkt rot.
Page 14
Fehlerbild Ursache Behebung Das Gerät sinkt nicht ab. Es befindet sich Luft im Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie die gesamte Luft entweichen. Der Salzgehalt ist zu hoch und das Stellen Sie den Salzgehalt richtig Gerät hat mehr Auftrieb. ein.
Page 16
061391 - magnetische Klemme 061377 - Schraube 061390 - Ein-/Ausschalter Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Steinbach International GmbH, dass der Funkanlagentyp Schwimmbadreiniger Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinbach-group.com...
Page 17
Package contents/components Cleaner Charging station Hook Charger Instruction manual (not shown) Components Status indicator Filter unit cover ON/OFF switch Filter unit Hatch for filter unit...
Page 18
Contents Overview..............................2 Package contents/components......................17 General Information..........................19 Explanation of Symbols.........................19 Safety...............................20 Unpacking and checking the package contents................. 21 Description..............................21 Description of the pool cleaner......................21 Status indicator..........................21 Functions of the app control via Bluetooth (optional).................22 Preparation............................. 22 Charging the rechargeable battery....................
Page 19
General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are part of the "Battery Pro" pool cleaner (in the following also called "device"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the device.
Page 20
Safety The following signal words are used in these operating instructions. This signal symbol/word denotes a hazard with an average WARNING! risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided. This signal symbol/word denotes a hazard with a low risk CAUTION! level that could lead to mild or moderate injury if it is not avoided.
Page 21
- A cracked or otherwise damaged rechargeable battery must not be connected to the charger. - Protect the charger from any kind of moisture. - Only use the charger indoors. Never operate it in damp rooms or in the rain. - Never use the charger in environments with explosive or flammable materials.
Page 22
lit yellow The device is done cleaning. blinking yellow The rechargeable battery is almost discharged (and the device moves to the pool wall). lit red The ON/OFF switch was actuated and the device switches itself off. blinking red The device is out of the water. Functions of the app control via Bluetooth (optional) "Battery Pro Line"...
Page 23
Charging process 1. Switch off the device before charging. The status indicator has gone off. 2. Connect the charger to the charging station 3. Plug the charger into a socket. The charge control indicator of the charger is lit green. The charging station is ready for operation.
Page 24
Do not start up a damaged device or damaged accessories. Have them checked by the manufacturer or its customer service or a qualified service technician. Cleaning the pool Observe the following before cleaning your pool: - Remove any cover or foil from the pool. - Remove obstacles (such as a ladder) from the pool.
Page 25
1. Press the ON/OFF switch The status indicator is lit blue. The device is switched on and ready for operation. 2. Hold the device by the handle and lower it slowly into the water until all the air has escaped. 3.
Page 26
Stopping cleaning The device stops cleaning automatically as soon as the rechargeable battery is almost discharged. The status indicator blinks yellow while the device moves to the pool wall and stays yellow as soon as it has reached its end position. Lifting the device out of the pool 1.
Page 27
Storage 1. Thoroughly clean the device (see section "Cleaning"). 2. Let all parts dry completely. 3. Then store the device and its accessories in a dry and frost-free place (≥ +5 °C) without direct sunlight. Troubleshooting Fault description Cause Remedy Charger blinks red.
Page 28
If the problem cannot be solved, contact the customer service listed on the last page. Technical data POOL CLEANER RECHARGEABLE BATTERY Model: HJ3182 Type of rechargeable Lithium-ion battery: Item number: 061207PP Rechargeable battery 15,300 mAh capacity: Width of cleaning element: 270 mm (10.6 inches) Charging time: 9 to 10 hours Speed:...
Page 30
061377 - Screw 061390 - ON/OFF switch Declaration of Conformity Steinbach International GmbH hereby declares that the wireless system type pool cleaner Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.steinbach-group.com...
Page 31
Contenu/éléments de l’appareil Nettoyeur Station de charge Crochet Chargeur Notice d’utilisation (sans illustration) Éléments de l’appareil Témoin d’état Couvercle de l’unité de filtration Interrupteur ON/OFF Unité de filtration Clapet de l’unité de filtration...
Page 32
Répertoire Vue d’ensemble............................2 Contenu/éléments de l’appareil......................31 Généralités..............................33 Explication des symboles........................33 Sécurité..............................34 Déballer le produit et contrôler le contenu..................35 Description..............................35 Description du nettoyeur de piscine....................35 Témoin d’état............................. 36 Fonctions de la commande par application via Bluetooth (en option)..........36 Préparation.............................
Page 33
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine Battery Pro (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Page 34
Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un AVERTISSEMENT! niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
Page 35
Consignes de sécurité complémentaires pour les chargeurs Utilisation et traitement du chargeur - Ne branchez le chargeur que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. - Branchez le chargeur uniquement à une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement.
Page 36
Témoin d’état Le témoin d’état donne des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil: S’il s’allume en bleu, l’appareil est allumé et opérationnel. S’il clignote en bleu, l’appareil est en marche (et nettoie la piscine). S’il s’allume en rose, l’appareil est connecté à l’application via Bluetooth. Dans cet état de fonctionnement, l’appareil peut être configuré, mais aucun nettoyage n’est effectué! S’il clignote en rose, l’appareil est prêt à...
Page 37
Préparation Charger la batterie AVERTISSEMENT! Danger d'incendie! La mise en charge à une température inférieure à 10 °C entraîne une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incendie. - Chargez la batterie à température ambiante. AVIS! Le chargement de la batterie avec une prise de charge mouillée ou humide entraîne une corrosion accrue au niveau des contacts.
Page 38
Utilisation AVERTISSEMENT! Danger de mort en cas de fonctionnement pendant la baignade! Les cheveux ou vêtements peuvent être aspirés ou coincés dans l’élément de nettoyage et, dans certains cas extrêmes, bloquer des personnes sous l’eau et les empêcher de remonter à...
Page 39
1. Ouvrez le couvercle 2. Placez l’unité de filtration sur le canal d’aspiration. 3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Le filtre est installé. Installer l’appareil dans la piscine et démarrer le nettoyage L’appareil peut être utilisé dans sa configuration d’usine sans utiliser l’application. Une option permet toutefois d’optimiser le programme de nettoyage prédéfini (voir chapitre «Description») en fonction des besoins individuels.
Page 40
Le témoin d’état clignote en rose. L’appareil est prêt à être connecté à l’application via Bluetooth. 4. Démarrez l’application «Battery Pro Line». 5. Recherchez les appareils disponibles. 6. Sélectionnez votre appareil pour le connecter à l’application. L’application indique que la connexion a été établie avec succès. Le témoin d’état s’allume en rose.
Page 41
Rangement 1. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir le chapitre «Nettoyage»). 2. Laissez sécher entièrement toutes les pièces. 3. Rangez ensuite l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec, à l’abri du gel (≥ +5 °C) et des rayons directs du soleil. Dépannage Dysfonctionnement Cause...
Page 42
Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne coule pas. Il y a de l’air dans l’appareil. Éteignez l’appareil et laissez s’échapper tout l’air qu’il contient. La teneur en sel est trop élevée et Ajustez correctement la teneur en l’appareil flotte davantage. sel. Voir le chapitre «Caractéristiques techniques».
Page 44
061377 – Vis 061390 – Interrupteur marche/arrêt Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que le nettoyeur de piscine Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) radiocommandé est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être consulté à l’adresse Internet suivante: www.steinbach-group.com...
Page 45
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Page 46
Dotazione / Parti del dispositivo Pulitore Stazione di carica Gancio Caricabatteria Istruzioni per l’uso (senza figura) Parti del dispositivo Indicatore di stato Coperchio dell’unità filtro Interruttore ON/OFF Unità filtro Portello dell’unità filtro...
Page 47
Sommario Panoramica prodotto..........................2 Dotazione / Parti del dispositivo......................46 Informazioni generali..........................48 Spiegazione dei simboli.........................48 Sicurezza..............................49 Disimballaggio e controllo della dotazione..................50 Descrizione............................. 50 Descrizione del pulitore per piscina....................50 Indicatore di stato..........................50 Funzioni della app di controllo tramite Bluetooth (opzionale)............51 Preparazione............................51 Caricamento della batteria.........................51 Installazione dell’app.........................
Page 48
Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Questo manuale d’uso fa parte del pulitore per piscina Battery Pro (a seguito il “dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
Page 49
Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in questo manuale d’uso. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un AVVERTIMENTO! pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un ATTENZIONE! pericolo di bassa entità...
Page 50
- Durante l’operazione di carica della batteria, assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemente aerato. Possono formarsi dei gas. - Utilizzare il caricabatteria solo per caricare la batteria fornita dal fabbricante. - Non caricare mai batterie che non sono ricaricabili. - Una batteria scheggiata o in qualche modo danneggiata non deve essere collegata al caricabatteria.
Page 51
blu lampeggiante Il dispositivo è in funzione (e pulisce la vasca). rosa fisso Il dispositivo è collegato all’app tramite il Bluetooth. In questa modalità di funzionamento il dispositivo può essere configurato ma non può pulire! rosa lampeggiante Il dispositivo è pronto per collegarsi all’app tramite il Bluetooth. giallo fisso Il dispositivo ha completato la pulizia.
Page 52
Procedura di carica 1. Spegnere il dispositivo prima della procedura di carica. L’indicatore di stato è spento. 2. Collegare il caricabatteria con la stazione di carica 3. Inserire la spina del caricabatteria in una presa di corrente. La spia di controllo verde del caricabatteria si accende.
Page 53
Prima dell’uso, eseguire sempre i seguenti controlli: - Vi sono danni visibili sul dispositivo? - Vi sono danni visibili sugli elementi di comando? - I singoli componenti funzionano correttamente? - Gli accessori sono in perfetto stato? - Tutte i cavi sono in perfetto stato? Non utilizzare mai un dispositivo o gli accessori danneggiati.
Page 54
1. Premere l’interruttore ON/OFF L’indicatore di stato blu si accende. Il dispositivo è acceso e pronto all’uso. 2. Afferrare il dispositivo dalla maniglia e immergerlo lentamente nell’acqua, facendo sfiatare completamente l’aria. 3. Far affondare il dispositivo fino alla base della vasca. Assicurarsi che il dispositivo tocchi il fondo della vasca con il suo lato inferiore e che la pulizia può...
Page 55
1. Estrarre il dispositivo dalla vasca e spegnerlo. 2. Pulire l’unità filtro e il dispositivo. Conclusione della pulizia Il dispositivo conclude la pulizia automaticamente appena finisce l’autonomia della batteria. L’indicatore di stato giallo lampeggia mentre il dispositivo sale lungo la parete della vasca e poi rimane acceso quando raggiunge la sua posizione finale.
Page 56
Stoccaggio 1. Pulire accuratamente il dispositivo (vedere il capitolo “Pulizia”). 2. Lasciare asciugare completamente tutte le parti. 3. Infine, riporre il dispositivo e gli accessori in una ambiente asciutto, non esposto al gelo (≥ +5 °C) né ai raggi diretti del sole. Risoluzione dei problemi Simbolo di errore Causa...
Page 57
Simbolo di errore Causa Soluzione Il dispositivo emerge dall’acqua. Il dispositivo sale troppo o c’è Spegnere il dispositivo e lasciar dell’aria nel dispositivo. sfiatare tutta l’aria contenuta in questo. Il contenuto salino dell’acqua è Regolare correttamente il contenuto troppo alto e il dispositivo ha più salino dell’acqua.
Page 59
061377 - Vite 061390 - Interruttore on/off Dichiarazione di conformità La sottoscritta Steinbach International GmbH dichiara che il Termometro da pulitore per piscina Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) radiocomandato è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE si può scaricare dal sito: www.steinbach-group.com...
Page 60
Contenido del suministro/piezas del dispositivo Limpiador Estación de carga Gancho Cargador Manual de instrucciones (no ilustrado) Piezas del dispositivo Indicación de estado Tapa de la unidad de filtrado Interruptor ON/OFF Unidad de filtrado Tapa de unidad de filtrado...
Page 61
Índice Vista general.............................2 Contenido del suministro/piezas del dispositivo................60 Información general..........................62 Explicación de los símbolos......................... 62 Seguridad..............................63 Desembalaje y comprobación del contenido del suministro.............64 Descripción.............................64 Descripción del limpiafondos de piscina....................64 Indicación de estado..........................64 Funciones del mando de la aplicación vía Bluetooth (opcional)............65 Preparación.............................65 Carga de la batería..........................
Page 62
Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte del limpiafondos de piscina Battery Pro (denominado en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
Page 63
Seguridad En este manual de instrucciones se emplean las siguientes palabras de aviso. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡ADVERTENCIA! peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡PRECAUCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede...
Page 64
- No cargue baterías no recargables. - No debe conectarse con el cargador una batería rota o dañada de cualquier otra forma. - Proteja el cargador de cualquier tipo de humedad. - Emplee el cargador únicamente en interiores. No lo use bajo ningún concepto en estancias húmedas o bajo la lluvia.
Page 65
Iluminación de color rosa El dispositivo está conectado vía Bluetooth con la aplicación. ¡Durante este estado de funcionamiento, el dispositivo puede configurarse pero no limpiar! Parpadeo de color rosa El dispositivo está preparado para conectarse vía Bluetooth con la aplicación. Iluminación de color amarillo El dispositivo ha finalizado la limpieza.
Page 66
Proceso de carga 1. Apague el dispositivo antes del proceso de carga. La indicación de estado está apagada. 2. Conecte el cargador con la estación de carga 3. Inserte el cargador en una toma de corriente. El testigo de control de carga del cargador se ilumina de color verde.
Page 67
No ponga un dispositivo o accesorios defectuosos en funcionamiento. Encargue la comprobación y la reparación al fabricante, su servicio de atención al cliente o un profesional cualificado. Limpieza de la piscina Antes de limpiar la piscina, tenga en cuenta lo siguiente: - Retire las cubiertas o láminas que pudiera haber en la piscina.
Page 68
1. Presione el interruptor ON/OFF La indicación de estado se ilumina de color azul. El dispositivo está conectado y listo para su uso. 2. Sujete el dispositivo firmemente por el asa y sumérjalo lentamente en el agua hasta que haya salido todo el aire.
Page 69
Puesta fuera de servicio del dispositivo Proceda como se indica a continuación para poner el dispositivo fuera de servicio: 1. Extraiga el dispositivo de la piscina y apáguelo. 2. Limpie la unidad de filtrado y el dispositivo. Finalización de la limpieza El dispositivo finaliza la limpieza automáticamente en cuanto la batería está...
Page 70
Almacenamiento 1. Limpie bien el dispositivo (véase el capítulo «Limpieza»). 2. Deje que todas las piezas se sequen por completo. 3. A continuación guarde el dispositivo y los accesorios en un lugar seco protegido de las heladas (≥ +5 °C) sin radiación solar directa. Localización de averías Descripción del fallo Causa...
Page 71
Descripción del fallo Causa Subsanación El dispositivo sale a la superficie. El dispositivo sube demasiado alto o Apague el dispositivo y deje salir en el dispositivo hay aire. todo el aire. El contenido de sal es demasiado Ajuste el contenido de sal alto y el dispositivo posee una correctamente.
Page 73
061377 - tornillo 061390 - botón conexión/desconexión Declaración de conformidad Por la presente, Steinbach International GmbH declara que la instalación inalámbrica Limpiafondos de piscina Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE puede consultarse en la siguiente página web: www.steinbach-group.com...
Page 74
¡Las pilas y las baterías no deben eliminarse en la basura doméstica! Como usuario está obligado por ley a entregar todas las pilas y baterías en un punto de recogida de su comunidad/distrito o en los comercios, independientemente de si estas contienen sustancias nocivas* o no, para que se pueda proceder a su eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente.
Page 75
Rozsah dodávky / části zařízení Čistič Nabíjecí stanice Hák Nabíječka Návod k obsluze (bez obrázku) Díly přístroje Stavová kontrolka Víko filtrační jednotky Spínač ON/OFF Filtrační jednotka Klapka filtrační jednotky...
Page 76
Obsah Přehled..............................2 Rozsah dodávky / části zařízení......................75 Obecně..............................77 Vysvětlení značek...........................77 Bezpečnost............................. 78 Rozbalení a kontrola rozsahu dodávky....................79 Popis................................79 Popis čističe bazénů.......................... 79 Stavová kontrolka..........................79 Funkce ovládání aplikací přes bluetooth (volitelné)................80 Příprava..............................80 Nabíjení baterie..........................80 Instalace aplikace..........................81 Obsluha..............................81 Čištění...
Page 77
Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze je součástí čističe bazénů Battery Pro (dále jen „přístroj“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
Page 78
Bezpečnost V tomto návodu k obsluze se používají následující signální slova. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí se středním VAROVÁNÍ! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí s nízkým POZOR! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek malé...
Page 79
- Rozpraskaná nebo jinak poškozená baterie nesmí být připojena k nabíječce. - Chraňte nabíječku před vlhkostí všeho druhu. - Nabíječku používejte pouze v interiérech. Nikdy ji nepoužívejte ve vlhkých prostorách nebo za deště. - Nabíječku nikdy nepoužívejte v prostředích s výbušnými nebo hořlavými materiály. Hrozí nebezpečí...
Page 80
žluté světlo Přístroj právě dokončil čištění. žluté blikání Baterie je téměř vybitá (a přístroj se přemístí ke stěně bazénu). červené světlo Byl stisknut vypínač ON/OFF a přístroj se vypne. červené blikání Přístroj se nachází mimo vodu. Funkce ovládání aplikací přes bluetooth (volitelné) „Battery Pro Line“...
Page 81
Proces nabíjení 1. Před nabíjením přístroj vypněte. Stavová kontrolka zhasla. 2. Spojte nabíječku s nabíjecí stanicí 3. Zapojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka nabíječky svítí zeleně. Nabíjecí stanice je připravena k provozu. 4. Postavte přístroj na nabíjecí stanici. Kontrolka nabíjení svítí červeně. Baterie se nabíjí.
Page 82
Čištění bazénu Před čištěním bazénu věnujte pozornost následujícím bodům: - Odstraňte případné kryty, popř. fólie z bazénu. - Odstraňte z bazénu překážky (např. žebřík). - Filtrační zařízení alespoň hodinu před zahájením čištění vypněte, aby se nečistoty ve vodě mohly usadit na dně. Pro vyčištění...
Page 83
1. Stiskněte spínač ON/OFF Stavová kontrolka svítí modře. Přístroj je zapnutý a připraven k provozu. 2. Držte přístroj pevně za madlo a pomalu jej ponořte do vody, dokud z něho zcela neunikne vzduch. 3. Nechte přístroj klesnout ke dnu. Dávejte pozor na to, aby se přístroj dotýkal dna bazénu spodní stranou a aby se mohlo bez překážek spustit čištění...
Page 84
Zdvihnutí přístroje z bazénu 1. Připevněte hák na teleskopickou tyč a provlékněte ho do madla přístroje. 2. Táhněte přístroj pomalu po vodní hladině, až budete mít madlo na dosah. 3. Pomocí madla vytáhněte přístroj pomalu z vody a držte ho nad vodní hladinou. Po 10–15 sekundách odteče věší...
Page 85
Skladování 1. Přístroj důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“). 2. Nechte všechny díly zcela oschnout. 3. Potom přístroj a příslušenství uskladněte na suchém místě nevystaveném mrazu (≥ +5 °C) mimo přímé sluneční záření. Zjišťování poruch Projev chyby Příčina Odstranění Nabíječka bliká červeně. Nízké...
Page 86
Pokud nelze poruchu odstranit, kontaktujte zákaznický servis uvedený na poslední straně. Technické údaje ČISTIČ BAZÉNŮ BATERIE Model: HJ3182 Typ baterie: Lithium-ion Číslo výrobku: 061207PP Kapacita baterie: 15 300 mAh Šířka čisticího prvku: 270 mm Doba nabíjení: 9–10 hodin Rychlost: max. 11 m/min Doba provozu: až...
Page 88
061377 - šroub 061390 - vypínač Prohlášení o shodě Společnost Steinbach International GmbH prohlašuje, že typ bezdrátového zařízení pro čistič bazénů Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.steinbach-group.com...
Page 89
Szállítási terjedelem/alkatrészek Tisztító Töltőállomás Kampó Töltőkészülék Használati útmutató (kép nélkül) Készülék részei Állapotkijelző Szűrő egység fedele ON/OFF kapcsoló Szűrő egység Szűrő egység szelep...
Page 90
Tartalom Áttekintés..............................2 Szállítási terjedelem/alkatrészek......................89 Általános tudnivalók..........................91 Jelmagyarázat............................91 Biztonság..............................92 A termék kicsomagolása és a szállítási terjedelem ellenőrzése............93 Leírás...............................93 Az úszómedence tisztító leírása......................93 Állapotkijelző............................94 Alkalmazás-vezérlés funkciók Bluetooth-on keresztül (opcionális)........... 94 Előkészítés..............................94 Akkumulátor feltöltése........................94 Alkalmazás telepítése........................95 Használat..............................95 A medence tisztítása......................... 96 Tisztító...
Page 91
Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése A jelen használati útmutató a Battery Pro úszómedence tisztítóhoz (a továbbiakban úgy is mint „készülék”) tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
Page 92
Biztonság Ebben a használati útmutatóban a következő jelzőszavakat használjuk. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan közepes kockázati FIGYELMEZTETÉS! szintű veszélyt jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki.
Page 93
A töltőkészülék további biztonsági utasításai A töltőkészülék használata és kezelése - Csak akkor csatlakoztassa a töltőkészüléket, ha a konnektor hálózati feszültsége egyezik a típustáblán megadott adatokkal. - Csak jól hozzáférhető konnektorba dugja be a töltőkészüléket, hogy üzemzavar esetén gyorsan ki tudja húzni az áramellátásból. - Az akkumulátor töltése közben mindig gondoskodjon megfelelő...
Page 94
Állapotkijelző Az állapotkijelző tájékoztatást ad a készülék üzemi állapotáról: Kék lámpa világít A készülék be van kapcsolva és üzemkész. Kék lámpa villog A készülék üzemel (és tisztítja a medencét). Pink lámpa világít A készülék Bluetooth segítségével kapcsolódik az alkalmazáshoz. Ezen üzemi állapot során lehet a készüléket konfigurálni, azonban tisztítani nem! Pink lámpa villog A készülék készen áll Bluetooth segítségével kapcsolódni az alkalmazáshoz.
Page 95
ÉRTESÍTÉS! Az akkumulátor töltése nedves vagy nedves töltőhüvelyben az érintkezők fokozott korróziójához vezet. - Csak akkor csatlakoztassa a töltőkészüléket a készülékhez, ha a töltőhüvely vízmentes. Töltési folyamat 1. A töltés előtt kapcsolja ki a készüléket. Az állapotkijelző kialudt. 2. Csatlakoztassa a töltőkészüléket töltőállomáshoz 3.
Page 96
Minden használatba vétel előtt ellenőrizze a következőket: - Vannak a készüléken látható sérülések? - Vannak a kezelőegységeken látható sérülések? - Az egyes elemek működőképesek? - A tartozékok kifogástalan állapotban vannak? - Minden vezeték kifogástalan állapotban van? Ne üzemeltessen sérült készüléket vagy tartozékot. Ellenőriztesse és javíttassa a gyártóval vagy az ügyfélszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel.
Page 97
1. Nyomja meg az ON/OFF kapcsolót Az állapotkijelző kéken világít. A készülék be van kapcsolva és üzemkész. 2. Fogja meg a készüléket a fogantyúnál fogva, és merítse bele lassan a vízbe, amíg a levegő teljesen távozik belőle. 3. Hagyja a készüléket a medence aljára lesüllyedni. Ügyeljen arra, hogy a készülék a medence aljáról feljöhet és a tisztítás a medence közepe felé...
Page 98
1. Emelje ki a készüléket a medencéből és kapcsolja ki. 2. Tisztítsa meg a szűrő egységet és a készüléket. Tisztítás befejezése A készülék automatikusan befejezi a tisztítást, ha az akkumulátor majdnem lemerül. Az állapotkijelző sárgán világít, miközben a készülék a medence falához megy, és sárgán világít, ha eléri a véghelyzetét. Készülék kiemelése a medencéből 1.
Page 99
Tárolás 1. Tisztítsa meg alaposan a készüléket (lásd a „Tisztítás” fejezetet). 2. A géprészeket hagyja teljesen leszáradni. 3. Ezt követően a készüléket és a tartozékokat tárolja száraz és rozsdamentes helyen (≥ +5 °C) közvetlen napfénytől védve. Hibakeresés Hibakép Elhárítás A töltőkészülék pirosan villog. Alacsony akkumulátor feszültség Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Page 100
Hibakép Elhárítás A készülék feljön a felszínre. A készülék túl magasra Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kapaszkodik, vagy levegő található a belőle eltávozni az összes levegőt. készülékben. A sótartalom túl magas, ezért a Állítsa be helyesen a víz sótartalmát. készüléknek túl nagy a felhajtó...
Page 102
061377 - Csavar 061390 - Be-/kikapcsoló gomb Megfelelőségi nyilatkozat A Steinbach International GmbH ezúton igazolja, hogy a Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) rádióvezérlésű úszómedence tisztító típusa megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Ez EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő internetes oldalon érheti el: www.steinbach-group.com...
Page 103
Vsebina dostave/deli izdelka Čistilnik Polnilna postaja Kavelj Polnilnik Navodila za uporabo (brez slike) Deli naprave Prikaz statusa Pokrov filtrske enote Stikalo ON/OFF Filtrska enota Loputa za filtrsko enoto...
Page 104
Kazalo Pregled..............................2 Vsebina dostave/deli izdelka.......................103 Splošno..............................105 Razlaga znakov.............................105 Varnost..............................106 Razpakiranje in pregled vsebine dostave..................107 Opis............................... 107 Opis čistilnika bazena........................107 Prikaz statusa..........................107 Funkcije krmiljenja aplikacije prek Bluetootha (izbirno)..............109 Priprava..............................109 Polnjenje akumulatorja........................109 Namestitev aplikacije........................110 Upravljanje............................
Page 105
Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo pripadajo čistilniku bazena Battery Pro (v nadaljevanju imenovanemu tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek vstavite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
Page 106
Varnost V teh navodilih za uporabo so uporabljene naslednje opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje srednjo OPOZORILO! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice smrt ali hude poškodbe. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nizko POZOR! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice manjše ali srednje hude poškodbe.
Page 107
- Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče ponovno napolniti. - Počenega ali kako drugače poškodovanega akumulatorja ni dovoljeno priključiti v polnilnik. - Zaščitite polnilnik pred vsako vrsto vlage. - Polnilnik uporabljajte le v zaprtem prostoru. Nikoli ga ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali dežju.
Page 108
sveti rumeno Izdelek je zaključil čiščenje. utripa rumeno Akumulator je skoraj prazen (in izdelek se pomika proti steni bazena). sveti rdeče Stikalo ON/OFF je bilo pritisnjeno in izdelek se je izklopil. utripa rdeče Izdelek se nahaja zunaj vode.
Page 109
Funkcije krmiljenja aplikacije prek Bluetootha (izbirno) »Battery Pro Line« je brezplačna aplikacija za vaš pametni telefon ali tablični računalnik. Omogoča vam, da prek Bluetootha nastavite čistilni program povezanega čistilnika bazena. Z vnosom parametrov, kot so oblika in mere bazena, lahko po meri prilagodite in optimizirate potek čiščenja. Tovarniško je nastavljen čistilni program »Čiščenje dna/stene –...
Page 110
Namestitev aplikacije Da bi lahko v celoti izkoristili vse funkcije izdelka, morate namestiti naslednjo aplikacijo. iOS / Android ali v trgovini z aplikacijami Apple App Store poiščite »Battery Pro Line« Skrbite za to, da bo aplikacija vedno posodobljena. Samo tako lahko zagotovite nemoteno delovanje upravljanja naprave prek Bluetootha.
Page 111
Vstavljanje filtra 1. Odprite loputo 2. Filtrsko enoto postavite na sesalni kanal. 3. Zaprite loputo , da se zaskoči. Filter je vstavljen. Postavitev izdelka v bazen in začetek čiščenja Izdelek lahko uporabljate v stanju, v kakršnem je bil dobavljen, brez uporabe aplikacije. Kot opcija pa obstaja možnost, da prednastavljeni čistilni program (glejte poglavje »Opis«) optimizirate glede na individualne potrebe.
Page 112
Izdelek je položen v bazen in začne čistiti s časovnim zamikom. Konfiguracija čistilnega programa prek aplikacije Povezavo izdelka z aplikacijo in konfiguriranje čistilnega programa morate opraviti na suhem, preden izdelek namestite v bazen in se začne čiščenje. Opravljene nastavitve ostanejo shranjene in bodo uporabljene pri naslednjem obratovanju.
Page 113
Izdelek očistite po vsaki uporabi, da poskrbite za njegovo nadaljnje brezhibno delovanje. Čiščenje Izdelek čistite izključno z običajnim komercialnim čistilom za kopalnice, čisto vodo iz pipe in krpo, ki ne pušča muck. Agresivna čistila lahko poškodujejo izdelek. Izdelek osušite s krpo, ki ne pušča muck.
Page 114
Shranjevanje 1. Izdelek temeljito očistite (glejte poglavje »Čiščenje«). 2. Pustite, da se vsi deli popolnoma posušijo. 3. Na koncu izdelek in pripomočke shranite na suho mesto, zaščiteno pred zmrzaljo (≥ +5 °C), ki ni na neposredni sončni svetlobi. Iskanje in odprava napak Opis napake Vzrok Odpravljanje težave...
Page 115
Če motnje ne morete odpraviti, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, navedeno na zadnji strani. Tehnični podatki ČISTILNIK BAZENA AKUMULATOR Model: HJ3182 Vrsta akumulatorja: litij-ionski Številka izdelka: 061207PP Kapaciteta akumulatorja: 15.300 mAh Širina čistilnega elementa: 270 mm Čas polnjenja: 9–10 ur Hitrost: najv.
Page 117
061377 – Vijak Izjava o skladnosti S tem podjetje Steinbach International GmbH izjavlja, da vrsta radijske naprave čistilnik bazena Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem mestu: www.steinbach-group.com...
Page 118
Rozsah dodávky/časti zariadenia Čistič Nabíjacia stanica Háčik Nabíjačka Návod na obsluhu (bez obrázka) Časti zariadenia Indikátor stavu Kryt filtračnej jednotky Spínač ON/OFF Filtračná jednotka Klapka pre filtračnú jednotku...
Page 119
Obsah Prehľad..............................2 Rozsah dodávky/časti zariadenia....................... 118 Všeobecné informácie......................... 120 Vysvetlenie znakov..........................120 Bezpečnosť............................121 Vybalenie a kontrola rozsahu dodávky....................122 Popis..............................122 Popis čističa bazéna........................122 Indikátor stavu..........................122 Funkcie riadenia aplikácie cez Bluetooth (voliteľná možnosť)............123 Príprava..............................123 Nabite akumulátora..........................123 Inštalácia aplikácie...........................124 Obsluha..............................124 Čistenie bazéna..........................
Page 120
Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k čističu bazénu Battery Pro (ďalej nazývaný aj „zariadenie“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako zariadenie použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
Page 121
Bezpečnosť V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledovné signálne slová. Tento symbol/signálne slovo označuje nebezpečenstvo so VAROVANIE! stredným stupňom rizika, ktorého následkom, ak sa mu nezabráni, môže byť smrť alebo ťažké zranenie. Tento symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s UPOZORNENIE! nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať...
Page 122
- Pripájajte nabíjačku iba na dobre prístupnú zásuvku, aby ju bolo možné v prípade poruchy rýchlo odpojiť od elektrickej siete. - Pri nabíjaní akumulátora vždy dbajte na dostatočné vetranie. Mohli by vznikať plyny. - Používajte nabíjačku iba na nabíjanie akumulátorov schválených výrobcom. - Nenabíjajte nenabíjateľné...
Page 123
svieti naružovo Zariadenie je s aplikáciou spojené cez Bluetooth. Počas tohto prevádzkového stavu je možné nakonfigurovať zariadenie, ale nie je ho možné čistiť! bliká naružovo Zariadenie je pripravené na spojenie s aplikáciou prostredníctvom Bluetooth. svieti nažlto Zariadenie ukončilo čistenie. bliká nažlto Akumulátor je takmer prázdny (a zariadenie sa posunie k stene bazéna).
Page 124
Proces nabíjania 1. Pred nabíjaním vypnite zariadenie. Indikátor stavu je zhasnutý. 2. Pripojte nabíjačku k nabíjacej stanici 3. Zasuňte nabíjačku do zásuvky. Kontrolka nabíjania nabíjačky svieti nazeleno. Nabíjacia stanica je pripravená na prevádzku. 4. Dajte zariadenie na nabíjaciu stanicu. Kontrolka nabíjania svieti načerveno. Akumulátor sa nabíja.
Page 125
Čistenie bazéna Skôr, ako začnete s čistením bazéna, dbajte na nasledujúce body: - Z bazéna odstráňte možné kryty, príp. fólie. - Z bazéna odstráňte prekážky (napr. rebrík). - Odpojte filtračné zariadenie aspoň jednu hodinu pred začiatkom čistenia, aby sa nečistoty vo vode mohli usadiť...
Page 126
1. Stlačte spínač ON/OFF Indikátor stavu svieti namodro. Zariadenie je zapnuté a pripravené na prevádzku. 2. Podržte zariadenie za rukoväť a pomaly ho ponorte do vody, kým úplne neunikne vzduch. 3. Nechajte zariadenie klesnúť na dno. Dbajte na to, aby sa zariadenie dostalo do styku so spodnou stranou na dne bazéna a aby mohlo čistenie začať...
Page 127
2. Vyčistite filtračnú jednotku a zariadenie. Ukončenie čistenia Zariadenie automaticky ukončí čistenie, keď je akumulátor takmer vybitý. Indikátor stavu bliká nažlto, keď sa zariadenie posúva k stene bazéna a svieti nažlto, keď sa dostane do koncovej polohy. Zdvihnutie zariadenia z bazéna 1.
Page 128
Skladovanie 1. Poriadne vyčistite zariadenie (pozri kapitolu „Čistenie“). 2. Nechajte všetky diely úplne uschnúť. 3. Následne skladujte zariadenie a príslušenstvo na suchom a nemrznúcom mieste (≥ +5 °C) bez priameho slnečného žiarenia. Vyhľadávanie chýb Obrazovka chyby Príčina Odstránenie Nabíjačka svieti načerveno. Nízke napätie akumulátora alebo je Obráťte sa na zákaznícku službu.
Page 129
Obrazovka chyby Príčina Odstránenie Zariadenie sa vynára. Zariadenie sa ťahá príliš vysoko Vypnite zariadenie a nechajte alebo sa v zariadení nachádza uniknúť všetok vzduch. vzduch. Obsah soli je príliš vysoký Správne nastavte obsah soli. Pozri a zariadenie viac nemá vztlak. kapitolu „Technické...
Page 131
061377 – Skrutka 061390 – Vypínač Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Steinbach International GmbH týmto vyhlasuje, že zariadenie typu čistič bazéna Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie textu vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.steinbach-group.com...
Page 132
Zakres dostawy / części urządzenia Odkurzacz Stacja ładowania Ładowarka Instrukcja obsługi (brak na rysunku) Części urządzenia Wskaźnik statusu Pokrywa zespołu filtra Przełącznik ON/OFF Zespół filtra Klapa zespołu filtra...
Page 133
Spis treści Przegląd..............................2 Zakres dostawy / części urządzenia....................132 Informacje ogólne..........................134 Objaśnienie znaków..........................134 Bezpieczeństwo............................135 Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy................136 Opis............................... 136 Opis odkurzacza basenowego......................136 Wskaźnik statusu..........................136 Funkcje sterowania za pomocą aplikacji przez Bluetooth (opcja)........... 137 Przygotowanie............................137 Ładowanie akumulatora........................137 Instalowanie aplikacji........................
Page 134
Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową odkurzacza basenowego Battery Pro (zwanego w dalszej części również „urządzeniem”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa.
Page 135
Bezpieczeństwo W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe słowa sygnałowe. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o UWAGA! średnim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować śmiercią albo ciężkimi obrażeniami. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o OSTRZEŻENIE! niskim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować...
Page 136
- Ładowarkę podłączać tylko do łatwo dostępnego gniazdka, aby w przypadku awarii można było szybko odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. - Podczas ładowania akumulatora zawsze dbać o odpowiednią wentylację. Mogą ulatniać się gazy. - Ładowarkę stosować tylko do ładowania akumulatorów określonych przez producenta. - Nie ładować...
Page 137
miga na niebiesko Urządzenie pracuje (i czyści basen). świeci na różowo Urządzenie jest połączone z aplikacją przez Bluetooth. W tym stanie pracy urządzenie można skonfigurować, ale nie może ono wykonywać czyszczenia! miga na różowo Urządzenie jest gotowe do połączenia z aplikacją przez Bluetooth. świeci na żółto Urządzenie zakończyło czyszczenie.
Page 138
Ładowanie 1. Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem ładowania. Wskaźnik statusu zgasł. 2. Połącz ładowarkę ze stacją ładowania 3. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego. Kontrolka ładowania ładowarki świeci na zielono. Stacja ładowania jest gotowa do pracy. 4. Postaw urządzenie na stacji ładowania. Kontrolka ładowania świeci na czerwono.
Page 139
Przed każdym użyciem sprawdź: - Czy widoczne są uszkodzenia urządzenia? - Czy widoczne są uszkodzenia elementów obsługi? - Czy poszczególne elementy urządzenia działają? - Czy elementy wyposażenia są w dobrym stanie technicznym? - Czy wszystkie przewody są w dobrym stanie technicznym? Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli samo urządzenie lub elementy jego wyposażenia są...
Page 140
1. Naciśnij przełącznik ON/OFF Wskaźnik statusu świeci na niebiesko. Urządzenie jest włączone i gotowe do pracy. 2. Mocno trzymaj urządzenie za uchwyt i powoli zanurzaj je w wodzie, aż wydostanie się z niego całe powietrze. 3. Pozwól, aby urządzenie opadło na dno. Upewnij się, że spód urządzenia dotyka dna basenu i że czyszczenie może się...
Page 141
1. Wyciągnij urządzenie z basenu i wyłącz je. 2. Oczyść zespół filtra i urządzenie. Zakończenie czyszczenia Urządzenie kończy czyszczenie automatycznie, gdy akumulator jest prawie rozładowany. Wskaźnik statusu miga na żółto podczas jazdy urządzenia w kierunku ściany basenu i świeci na żółto po dotarciu do pozycji końcowej.
Page 142
Przechowywanie 1. Starannie oczyść urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie”). 2. Odczekaj, aż wszystkie części urządzenia całkowicie wyschną. 3. Następnie przechowuj urządzenie i elementy wyposażenia w suchym, zabezpieczonym przed mrozem (≥ +5 °C) i chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem miejscu. Lokalizacja usterki Błąd Przyczyna Rozwiązanie Ładowarka miga na czerwono.
Page 143
Błąd Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie się wynurza. Urządzenie podjeżdża za wysoko Wyłącz urządzenie i poczekaj, aż lub znajduje się w nim powietrze. wydostanie się z niego całe powietrze. Zawartość soli jest zbyt wysoka i Ustaw prawidłowy poziom urządzenie ma większą wyporność. zawartości soli.
Page 145
061391 – zacisk magnetyczny 061377 – śruba 061390 – włącznik/wyłącznik Deklaracja zgodności Firma Steinbach International GmbH oświadcza niniejszym, że odkurzacz basenowy Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć w internecie pod adresem: www.steinbach-group.com...
Page 146
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Użytkownicy są ustawowo zobowiązani do oddawania wszystkich baterii i akumulatorów – niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe*, czy nie – do odpowiedniego punktu zbiórki w swojej gminie/dzielnicy lub do sklepu, aby mogły zostać...
Page 147
Livrarea/piesele aparatului Dispozitiv de curățare Stație de încărcare Cârlig Încărcător Manual de utilizare (fără imagine) Componentele aparatului Afișaj de stare Capacul unității de filtrare Comutator ON/OFF Unitate de filtrare Capac pentru unitatea de filtrare...
Page 148
Cuprins Prezentare generală..........................2 Livrarea/piesele aparatului........................147 Generalități............................149 Explicarea simbolurilor........................149 Siguranța...............................150 Dezambalarea și verificarea volumului livrat..................151 Descriere...............................151 Descrierea dispozitivului de curățare a piscinei................151 Afișaj de stare..........................151 Funcțiile comenzii aplicațiilor prin Bluetooth (opțional)..............152 Pregătirea..............................152 Încărcarea acumulatorului....................... 152 Instalarea aplicației.......................... 153 Utilizarea...............................
Page 149
Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține dispozitivului de curățare a piscinei Battery Pro (numit în continuare și „aparat”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul.
Page 150
Siguranța Următoarele cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de funcționare. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol AVERTIZARE! cu un grad de risc mediu, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință decesul sau o accidentare gravă. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează...
Page 151
- La încărcarea acumulatorului, asigurați întotdeauna o aerisire suficientă. Se pot elibera gaze. - Utilizați încărcătorul numai pentru acumulatorii descărcați aprobați de producător. - Nu încărcați nicio baterie care nu este reîncărcabilă. - Un acumulator plesnit sau deteriorat în orice alt mod nu trebuie să fie conectat la încărcător.
Page 152
luminează continuu roz Aparatul este conectat la aplicație prin Bluetooth. În timpul acestei stări de funcționare, aparatul poate fi configurat, dar nu poate fi curățat! clipește roz Aparatul este gata să se conecteze la aplicație prin Bluetooth. luminează continuu galben Aparatul a încheiat curățarea.
Page 153
Procesul de încărcare 1. Opriți aparatul înaintea procesului de încărcare. Afișajul de stare se stinge. 2. Conectați încărcătorul la stația de încărcare 3. Introduceți încărcătorul în priză. Lumina de control al încărcării încărcătorului luminează verde. Stația de încărcare este pregătită de funcționare. 4.
Page 154
Nu puneți în funcțiune un aparat sau un accesoriu deteriorat. Solicitați verificarea și repararea acestuia de către producător sau unitatea service a acestuia ori un specialist calificat. Curățarea bazinului Respectați următoarele înainte de a curăța bazinul: - Îndepărtați eventualele capace, respectiv folii de acoperire de pe bazin. - Îndepărtați obstacolele (de ex.
Page 155
1. Apăsați comutatorul ON/OFF Afișajul de stare luminează albastru. Aparatul este pornit și pregătit de funcționare. 2. Țineți aparatul fix de mâner și imersați-l lent în apă, până când a ieșit complet aerul. 3. Lăsați aparatul să se scufunde pe bază. Asigurați-vă...
Page 156
Încheierea curățării Aparatul finalizează curățarea automat, imediat ce acumulatorul este aproape epuizat. Afișajul de stare clipește galben pe măsură ce aparatul se deplasează spre peretele bazinului și luminează galben de îndată ce a ajuns în poziția finală. Ridicarea aparatului din bazin 1.
Page 157
Depozitarea 1. Curățați riguros aparatul (consultați capitolul „Curățarea”). 2. Lăsați piesele să se usuce complet. 3. Apoi depozitați aparatul și accesoriile într-un loc uscat și ferit de îngheț (≥ +5 °C) fără radiație solară directă. Depanarea Imagine eroare Cauză Remediu Încărcătorul clipește roșu.
Page 158
Dacă defecțiunea nu se poate remedia, contactați serviciul de asistență clienți indicat pe ultima pagină. Date tehnice DISPOZITIV DE ACUMULATOR CURĂȚARE A PISCINEI Model: HJ3182 Tipul acumulatorului: Litiu-ion Număr articol: 061207PP Capacitatea 15.300 mAh acumulatorului: Element de curățare lat: 270 mm Durata de încărcare: 9 - 10 ore Viteza:...
Page 160
061377 - Șurub 061390 - Comutator pornit/oprit Declarație de conformitate Prin prezenta, Steinbach International GmbH declară că modelul de instalație radio dispozitiv de curățare a piscinei Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) corespunde cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
Page 161
Bateriile și acumulatorii nu trebuie aruncați la gunoiul menajer! În calitate de utilizator, sunteți obligat prin lege să predați toate bateriile și toți acumulatorii, indiferent dacă aceștia conțin substanțe nocive* sau nu, la un centru de colectare din comuna/cartierul dvs. sau din magazine, pentru ca aceștia să poată fi eliminați în mod ecologic.
Page 162
Opseg isporuke / dijelovi uređaja Čistač Stanica za punjenje Kuka Punjač Uputstvo za upotrebu (bez slike) Dijelovi uređaja Prikaz statusa Poklopac filtarske jedinice Prekidač ON/OFF Filtarska jedinica Zaklopka za filtarsku jedinicu...
Page 163
Sadržaj Pregled..............................2 Opseg isporuke / dijelovi uređaja.......................162 Općenito..............................164 Objašnjenje znakova..........................164 Sigurnost...............................165 Otvaranje i provjera opsega isporuke....................166 Opis............................... 166 Opis čistača bazena........................166 Prikaz statusa..........................166 Funkcija upravlja aplikacijom putem funkcije bluetooth (izborno)............167 Priprema..............................167 Punjenje baterije..........................167 Instalacija aplikacije......................... 168 Upotreba..............................168 Čišćenje bazena..........................
Page 164
Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju uz čistač bazena Baterry Pro (u nastavku i pod nazivom „uređaj”). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, posebno sigurnosne napomene.
Page 165
Sigurnost U ovim se uputama za upotrebu koriste sljedeći znakovi opasnosti. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost srednjeg UPOZORENJE! stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog stupnja OPREZ! rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu.
Page 166
- Upotrebljavajte punjač samo za punjenje baterija koje je odobrio proizvođač. - Nemojte puniti baterije koje se ne mogu ponovno napuniti. - Puknuta ili baterija oštećena na bilo koji način ne smije se povezivati s punjačem. - Zaštitite punjač od bilo koje vrste vlage. - Upotrebljavajte punjač...
Page 167
svijetli žuto Uređaj je završio čišćenje. treperi žuto Baterija je gotovo prazna (uređaj odlazi do bočne strane bazena). svijetli crveno Prekidač ON/OFF je aktiviran i uređaj se isključuje. treperi crveno Uređaj se nalazi izvan vode. Funkcija upravlja aplikacijom putem funkcije bluetooth (izborno) „Battery Pro Line”...
Page 168
Postupak punjenja 1. Isključite uređaj prije postupka punjenja. Prikaz statusa se isključio. 2. Spojite punjač sa stanicom za punjenje 3. Utaknite punjač u utičnicu. Svjetlo za kontrolu punjenja punjača svijetli zeleno. Stanica za punjenje spremna je za rad. 4. Postavite uređaj na stanicu za punjenje. Svjetlo za kontrolu punjenja svijetli crveno.
Page 169
Čišćenje bazena Prije čišćenja bazena obratite pozornost na sljedeće: - Uklonite moguće pokrove, odnosno folije s bazena. - Uklonite prepreke (npr. ljestve) iz bazena. - Isključite sustav filtriranja najmanje jedan sat prije početka čišćenja kako bi se nečistoće u vodi mogle nakupiti na dnu bazena.
Page 170
1. Pritisnite prekidač ON/OFF Prikaz statusa svijetli plavo. Uređaj je uključen i spreman za rad. 2. Držite uređaj za ručku i polako ga uranjajte u vodu sve dok nije u potpunosti izašao zrak. 3. Pustite uređaj da se spusti na dno. Pazite da uređaj donjom stranom dodiruje dno bazena i da čišćenje može neometano započeti u smjeru središta bazena.
Page 171
Podizanje uređaja iz bazena 1. Pričvrstite kuku na teleskopsku šipku i povucite je u ručku uređaja. 2. Polako vucite uređaj u smjeru površine vode sve dok rukom ne možete dosegnuti ručku. 3. Polako dignite uređaj za ručku iz vode i držite ga iznad površine vode.
Page 172
Skladištenje 1. Temeljito očistite uređaj (vidi poglavlje „Čišćenje“). 2. Pustite sve dijelove da se potpuno osuše. 3. Nakon toga spremite uređaj i dodatnu opremu na suhom mjestu na kojem neće doći do smrzavanja (≥ +5 °C) bez izravnog sunčevog svjetla. Rješavanje problema Slika greške Uzrok...
Page 173
Tehnički podaci ČISTAČ BAZENA BATERIJA Model: HJ3182 Tip baterije: litij ionska Broj artikla: 061207PP Kapacitet baterije: 15 300 mAh Širina elementa za 270 mm Vrijeme punjenja: 9 – 10 sati čišćenje: Brzina: maks. 11 m/min Vrijeme rada: do 120 min Dubina uranjanja: maks.
Page 175
061390 – prekidač za uključivanje/ isključivanje Izjava o sukladnosti Ovime društvo Steinbach International GmbH izjavljuje da je vrsta radiouređaja – čistač bazena Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinbach-group.com...
Page 176
Obične i punjive baterije ne smiju se bacati u kućni otpad! Kao potrošač imate zakonsku obavezu odložiti sve obične i punjive baterije, bez obzira sadrže li štetne tvari* ili ne, na mjesto za prikupljanje u svojoj općini / dijelu grada ili ih predati trgovcima, kako bi se one mogle odložiti na ekološki prihvatljiv način.
Page 177
Обхват на доставка/части на уреда Уред за почистване Зарядна станция Кука Зарядно устройство Ръководство за обслужване (без изображение) Части на уреда Индикаторна лампа Капак на филтърния блок Превключвател ON/OFF Филтърен блок Капак за филтърен блок...
Page 178
Съдържание Преглед..............................2 Обхват на доставка/части на уреда....................177 Обща..............................179 Обяснение на знаците........................179 Безопасност............................180 Разопаковане и проверка на обхвата на доставката..............181 Описание..............................181 Описание на уреда за почистване на басейни................181 Индикаторна лампа........................181 Функции на управлението чрез приложна програма през Bluetooth (опционално)....182 Подготовка............................182 Зареждане...
Page 179
Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация се отнася за уреда за почистване на басейни Battery Pro (наричан по-нататък за краткост също „уред“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвежда в употреба на устройството прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
Page 180
Безопасност В настоящата инструкция за експлоатация се използват следните сигнални думи. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска...
Page 181
- Винаги осигурявайте достатъчно вентилация при зареждане на акумулаторната батерия. Съществува опасност от образуване на газове. - Използвайте зарядното устройство само за зареждане на одобрени от производителя акумулаторни батерии. - Не зареждайте незареждащи се батерии. - Напукана или повредена по друг начин акумулаторна батерия не трябва да бъде свързана...
Page 182
свети в синьо Уредът е включен и готов употреба. мига в синьо Уредът работи (и почиства басейна). свети в розово Уредът е свързан с приложението чрез Bluetooth. По време на това работно състояние уредът може да бъде конфигуриран, но не и почистван! мига...
Page 183
УКАЗАНИЕ! Зареждането на акумулаторната батерия, когато букса за зареждане е мокра или влажна, води до повишена корозия на контактите. - Свързвайте зарядното устройство към уреда, само когато буксата за зареждане е суха. Зареждане 1. Изключете уреда преди зареждане. Индикаторната лампа изгасна.
Page 184
- Предотвратете всякакъв достъп до басейна, докато уредът работи. Преди всяка употреба проверете следното: - Има ли видими щети по устройството? - Има ли видими щети по елементите за управление? - Посочена ли е функцията на отделните части? - Принадлежностите в безупречно състояние ли са? - Всички...
Page 185
1. Натиснете превключвателя ON/OFF Индикаторната лампа светва в синьо. Уредът е включен и готов употреба. 2. Хванете здраво уреда за ръкохватката и го потопете бавно във водата до пълно изпускане на въздуха. 3. Оставете уредът да потъне на дъното. Уверете се, че долната страна на уреда докосва дъното на басейна, и че почистването може да...
Page 186
Извеждане на уреда от експлоатация За да изведете уреда от експлоатация, процедирайте, както следва: 1. Извадете устройството от басейна и го изключете. 2. Почистете филтърния блок и устройството. Прекратяване на почистването Уредът прекратява автоматичното почистване веднага щом акумулаторната батерия е почти изтощена.
Page 187
Съхранение 1. Почистете щателно устройството (вижте глава "Почистване"). 2. Оставете всички части да изсъхнат напълно. 3. След това приберете устройството и неговите принадлежности на сухо и защитено от замръзване място (≥ +5 °C), без пряка слънчева светлина. Отстраняване на неизправности Изображение...
Page 188
Изображение за грешка Причина Отстраняване Уредът изплува. Уредът се изкачва прекалено Изключете уреда и изпуснете високо или в него има въздух. целия въздух. Съдържанието на сол е прекалено Задайте правилна настройка за високо и уредът има по-голяма съдържанието на сол. Вижте глава подемна...
Page 190
061377 - винт 061390 - превключвател Декларация за съответствие С настоящото Steinbach International GmbH декларира, че безжичният тип уред за почистване на басейни Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) отговаря на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния...
Page 191
Отпадъците от батериите и акумулаторните батерии не трябва да бъдат събирани в битовите отпадъци! Като потребител вие сте законово задължен да събирате всички батерии и акумулаторни батерии, независимо от това дали съдържат вредни вещества* или не, в събирателен пункт във вашата община/градски район или в търговски обект така, че...
Page 192
Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Temizleyici Şarj istasyonu Kanca Şarj cihazı Kullanım kılavuzu (resimsiz) Cihaz parçaları Durum göstergesi Filtre ünitesi kapağı ON/OFF şalteri Filtre ünitesi Filtre ünitesi için kapak...
Page 193
İçindekiler Genel bakış............................... 2 Teslimat kapsamı/cihaz parçaları......................192 Genel..............................194 Özel işaretler............................194 Güvenlik..............................195 Paketin açılması ve teslimat kapsamının kontrol edilmesi.............. 196 Açıklama..............................196 Yüzme havuzu temizleyicisi açıklaması...................196 Durum göstergesi..........................196 Uygulama kumandasının Bluetooth aracılığıyla işlevleri (opsiyonel)..........197 Hazırlık..............................197 Akünün şarj edilmesi........................197 Uygulama kurulumu.........................198 Kullanım..............................
Page 194
Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı Battery Pro Yüzme Havuzu Temizleyicisinin (bundan böyle “cihaz” olarak da anılacaktır) bir parçasıdır. Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Cihazı kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatını dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatının dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir.
Page 195
Güvenlik Bu kullanma talimatında aşağıdaki uyarı sözcükleri kullanılmıştır. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde ölüm veya UYARI! ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek orta düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde küçük veya DİKKAT! orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek düşük düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir.
Page 196
- Çatlamış veya herhangi bir şekilde hasar görmüş bir akü şarj cihazına bağlanmamalıdır. - Şarj cihazını her türlü neme karşı koruyun. - Şarj cihazını sadece iç mekanlarda kullanın. Asla nemli odalarda veya yağmurda çalıştırmayın. - Şarj cihazını asla patlayıcı veya yanıcı malzemelerin çevresinde kullanmayın. Yangın ve parlama tehlikesi mevcuttur.
Page 197
sarı renkte yanma Cihaz, temizleme işlemini tamamladı. sarı renkte yanıp sönme Akü neredeyse boş (ve cihaz havuz duvarına doğru hareket eder). kırımızı renkte yanma ON/OFF şalterine basıldı ve cihaz kapanıyor. kırmızı renkte yanıp sönme Cihaz suyun dışında. Uygulama kumandasının Bluetooth aracılığıyla işlevleri (opsiyonel) "Battery Pro Line", akıllı...
Page 198
Şarj işlemi 1. Cihazı şarj işleminden önce kapatın. Durum göstergesi söndü. 2. Şarj cihazını şarj istasyonuna bağlayın. 3. Şarj cihazını bir prize takın. Şarj cihazının şarj kontrol ışığı yeşil renkte yanıyor. Şarj istasyonu çalışmaya hazır. 4. Cihazı şarj istasyonuna koyun. Şarj kontrol ışığı...
Page 199
Havuzun temizlenmesi Havuzunuzu temizlemeden önce aşağıdakilere dikkat edin: - Olası kapakları veya folyoları havuzdan çıkarın. - Engelleri (örn merdiven) havuzdan çıkarın. - Sudaki kirlerin zemine çökmesi için filtre sistemini temizliğe başlamadan en az bir saat önce kapatın. Havuzunuzu temizlemek için aşağıdaki gibi hareket edin: 1.
Page 200
1. ON/OFF şalterine basın. Durum göstergesi mavi renkte yanar. Cihaz açık ve çalışmaya hazır. 2. Cihazı tutamaktan kavrayın ve hava tamamen çıkış yapana kadar yavaşça suya daldırın. 3. Cihazı yere indirin. Cihaz tabanının havuzun dibine değdiğinden ve temizliğin havuzun ortasına doğru engelsiz bir şekilde başlayabildiğinden emin olun.
Page 201
Cihazın havuzdan çıkarılması 1. Kancayı bir teleskop çubuğa sabitleyin ve cihazın tutamağına geçirin. 2. Elinizle tutamağa ulaşana kadar cihazı yavaşça yüzeye doğru çekin. 3. Cihazı tutamağından yavaşça sudan kaldırın ve su yüzeyinin üzerinde tutun. 10-15 saniye sonra gövdede toplanan suyun çoğu tekrar havuza akmıştır.
Page 202
Depolama 1. Cihazı iyice temizleyin (bkz. bölüm "Temizlik"). 2. Tüm parçaların tamamen kurumasını sağlayın. 3. Ardından cihazı ve aksesuarını kuru ve don olmayan bir yerde (≥ +5 °C) doğrudan güneş ışığına maruz kalmadan depolayın. Sorun giderme Hata resmi Neden Çözüm Şarj cihazı...
Page 203
Arızanın giderilememesi durumunda, son sayfada belirtilen müşteri hizmetlerine başvurun. Teknik veriler YÜZME HAVUZU AKÜ TEMİZLEYİCİSİ Model: HJ3182 Akü tipi: Lityum iyon Ürün numarası: 061207PP Akü kapasitesi: 15.300 mAh Geniş temizleme elemanı: 270 mm Şarj süresi: 9 - 10 saat Hız: azami 11 m/dakika Çalışma süresi: maksimum 120 dakika...
Page 205
061391 - Manyetik terminal 061377 - Vida 061390 - Açma/kapama şalteri Uygunluk beyanı Steinbach International GmbH, yüzme havuzu temizleyicisi Poolrunner Battery Pro Performance (061207PP) tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden erişilebilir: www.steinbach-group.com...
Page 206
Piller ve şarj edilebilir piller evsel atık değildir! Bir tüketici olarak, yasal olarak tüm pilleri ve şarj edilebilir pilleri, zararlı maddeler* içerip içermediğine bakılmaksızın, çevrenizdeki/ bölgenizdeki bir toplama noktasında veya bir satış noktasında, çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilebilmeleri için bertaraf etmekle yükümlüsünüz.
Page 207
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.