Sommaire des Matières pour Steinbach Poolreiniger Poolrunner
Page 1
Poolreiniger Poolrunner Bedienungsanleitung S. 2 Instruction manual P. 6 Instructions de service P. 9 Istruzioni per l’uso P. 13 Navodila za uporabo S. 16 Manual de utilizare P. 19 Návod k obsluze S. 22 Pute za uporabu S. 25 Kezelési útmutató...
Page 2
abgedeckt werden, da es sonst zu einer Warnhinweise Überhitzung kommen kann. Lesen Sie sämtliche unten angeführten Si- • Motoren und elektrische Teile dürfen nur cherheitshinweise Warnungen. von Fachleuten geöffnet und repariert wer- Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann den. zu schweren Unfällen führen. •...
Page 3
nen und gegen unbeabsichtigtes Wiederein- Position des Netzgerätes schalten zu sichern. Das Netzgerät des Gerätes soll geeignet po- Dies ist der Fall: sitioniert werden, damit der Reiniger alle Ecken und Enden im Becken erreichen ! wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen kann.Das Netzgerät muss aus Sicherheits- aufweist gründen mindestens 3,5 m vom Schwimmbe-...
Page 4
verwendet. Die Düsen sind verstellbar um je nach Poolart und Grö- bleibt.) Direkte Sonnenbestrahlung ist stets zu vermeiden! ße die beste Reinigungswirkung zu erreichen • Lesen Sie bitte vor dem Benutzen die Hinweise auf Störungsbe- seitigung gründlich durch. Empfohlene Steuerdüsen Einstellung: •...
Page 5
Wenn die Einsendung auf Garantie nicht gerechtfertigt ist , dann werden die entstandenen Kosten verrechnet. Die Garantieabwicklung/Gewährleistung läuft über die Fa. Steinbach VertriebsgmbH. Der Artikel wird von der Fa. Steinbach VertriebsgmbH repariert, da jedoch kein Rückgaberecht besteht wird er nicht zurückgenommen. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Tel.
Page 6
• The cleaner is not a toy. Warnings • Do not uncover the protective film which is Read all warnings and safety instructions sticked on the operating panel. listed below. Non-compliance with the safety instruction can result serious accidents. Warnings •...
Page 7
similarly qualified person in order to avoid a • Filtering capacity: 15 m³/h hazard. • Filtering capablity: 150 µm Working temperature (water): 10°C - 32°C • Transport damage • Creeping speed: 15 - 18 m/min Your Poolrunner was packed carefully for the Water resistance class: Cleaner: IPX8, power control box: IPX4 •...
Page 8
Steinbach The cable in the wa- water has to be long VertriebsgmbH. The item will be repaired by the company Steinbach ter is too long. enough to allow the VertriebsgmbH, because there exist no right of return, the pool cleaner to reach all cleaner will not be taken back.
Page 9
• Le nettoyeur doit seulement être utilisé pour Avertissements nettoyer des piscines. Toute autre utilisation Veuillez lire toutes les consignes de sécurité résulte en l’expiration immédiate du droit de et tous les avertissements listés ci-dessous. garantie. Le non-respect des consignes de sécurité •...
Page 10
! lorsque l’appareil ne semble plus être Position du bloc d‘alimentation en état de fonctionner Le bloc d’alimentation de l’appareil doit être ! lorsque le produit a été rangé assez positionné de telle façon que le nettoyeur longtemps dans des conditions défa- puisse atteindre tous les coins et toutes les vorables extrémités de la piscine.
Page 11
2 tuyères de commande réglables sont situées respectivement à problème.) Il faut toujours éviter l’exposition directe au rayonne- l’avant et à l’arrière du nettoyeur, pour le propulser dans l’eau. L’eau ment solaire ! sale aspirée est d’abord nettoyée par le sac filtrant puis utilisée pour •...
Page 12
Si l’envoi en garantie n’est pas justifié, les frais occasionnés seront facturés. La société Steinbach Vertriebs GmbH est responsable pour le re- cours à la garantie / la garantie légale. L’article est réparé par la société Steinbach Vertriebs GmbH. Ce- pendant, comme il n’existe pas de droit de retour, il n’est pas repris.
Page 13
• Al caddy e all’annesso cavo deve essere ri- Importante servato un luogo fisso e sicuro. Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di • Il pulitore deve venire utilizzato solo per la sicurezza sotto riportati. L’inosservanza delle pulizia di piscine. Ogni altro utilizzo implica indicazioni di sicurezza può...
Page 14
sta di un sistema di protezione contro le cor- ugelli di comando per l'azionamento del pulitore. Gli ugelli sono re- golabili per ottenere la miglior pulizia a seconda del tipo e delle di- renti di guasto. mensioni della piscina Tensione di ingresso: 230 V CA Impostazione consigliata degli ugelli di comando: Frequenza: 50 Hz •...
Page 15
Il cavo di alimenta- del cavo di alimenta- zione è troppo corto. Il termine di garanzia/la garanzia è a carico della Fa. Steinbach Ver- zione, osservare tutta- triebsgmbH. via una relativa distan- L'articolo è riparato dalla Fa. Steinbach VertriebsgmbH. Se tuttavia za minima del disposi- non sussiste alcun diritto di restituzione, l'articolo non viene ripreso.
Page 16
Opozorila Varnostni napotki Preberite naslednja varnostna navodila in Avtomatski čistilec za bazene ni namenjen za opozorila. Neupoštevanje varnostnih navodil, čiščenje bazenov, ki imajo folijo tanjšo od 0,4 lahko povzroči težko nesrečo. mm. Pod posebnimi pogoji se lahko zgodi, da se folija poškoduje. Če čistilec kljub temu •...
Page 17
pošti, se prepričajte, da je pošiljka kompletna. Transportno škodo morate takoj uveljavljati in Povezovalni kabel, slika 2,3,4 prijaviti pri prevozniku (prevoznemu podjetju, hitri pošti). Odgovornost škodo Opis komande plošče, slika 5 transportu nosi prevoznik, dobavitelj za to ne Št. Naziv Opis Funkcija odgovarja.
Page 18
Električni kabel je zasukan in Urejanje garancije se odvija preko firme Steinbach VertriebsgmbH. Predolg del kabla zapleten Izdelek bomo popravili v firmi Steinbach VertriebsgmbH, vendar ga povlecite iz bazena. ne bomo zamenjali, temveč popravili. Ostanek kabla v vodi Kabel v vodi je mora biti dovolj dolg, predolg.
Page 19
• Nu îndepărtaţi folia de protecţie, care a fost Avertizări lipită pe unitatea de comandă (cutie de co- Citiţi toate indicaţiile siguranţă şi mandă). avertismentele de mai jos. Nerespectarea in- dicaţiilor de siguranţă poate cauza accidente Avertizări grave. Aspiratorul automat de piscine nu se pre- •...
Page 20
Deteriorări cauzate de transport • Lungime cablu: 12 m • Suprafaţă max. de curăţare în piscină: 100 ㎡ Aspiratorul dvs. de piscine a fost ambalat cu • Putere filtru: 15 m³/h atenţie pentru transport. Vă rugăm, să vă asiguraţi la preluare, că ambalajul este într-o •...
Page 21
Acordarea garanţiei are loc prin fabrica Steinbach VertriebsgmbH. să ajungă în toate Articolul este reparat de către fabrica Steinbach VertriebsgmbH, însă colţurile şi capetele deoarece nu există dreptul de returnare, acesta nu este luat înapoi. piscinei.
Page 22
• Cistic neni hracka. Upozorneni • Neodstranujte ochrannou folii, ktera je nal- Ctete pozorne vsechna bezpecnostni up- epena na prednim panelu – ovladaci skrince ozorneni a ridte se jimi. Nedodrzovani be- (jednotce).. zpecnostnich pokynu muze vest k zavaz- nemu poraneni ci zpusobit smrt. Upozorneni Nenechavejte zarizeni bez dozoru, hrozi Automaticky vysavac neni vhodny pro bazeny...
Page 23
robek postou, ujistete se, ze je dodavka kom- Č. Název Popis Funkce pletni. Poskozeni musi byt okamzite hlaseno ON/OFF Zařízení vypno- Zařízení vypno- ut/zapnout ut/zapnout dopravci nebo poste. Riziko poskozeni nese dopravce, dodavatel za ni neni zodpovedny. Doba chodu 1 hodina, vhodné...
Page 24
Pokud se ukaze, ze zasilka pod zarukou neni opravnena , budou Sie die maximal mögli- vsechny naklady uctovany. che Länge des Ver- Napajeci kanel je Za zaruku a odpovednost za vady zbozi zodpovida firma Steinbach bindungskabels in das moc kratky. VertriebsgmbH. Pool, berücksichtigen...
Page 25
• Čistač se smije koristiti samo za Sigurnosne napomene čišćenje bazena. Svaka druga uporaba Pročitajte sve dolje navedene sigurnosne uzrokuje trenutni prestanak zahtjeva po napomene upozorenja. Nepoštivanje garanciji. sigurnosnih napomena može rezultirati • Djeca ne smiju koristiti čistač. teškim ozljedama. •...
Page 26
Ako je priključni kabel ili ostali dijelovi • Najveća površina čišćenja u bazenu: 100 ㎡ oštećeni, moraju biti zamijenjeni od strane • Učinak filtara: 15 m³/h proizvođača, njegove servisne službe ili od • Filtarska jedinica: 150 µm osobe, koja osposobljena takve •...
Page 27
Steinbach zakrenut ili VertriebsgmbH. Izvadite iz vode suvišni zapetljan. Tvrtka Steinbach VertriebsgmbH popravlja proizvod, međutim, dio kabla. Međutim, budući, da ne postoji pravo povrata, ne zamjenjuje ga sa novim. kabel u vodi mora biti Kabel u vodi je dovoljno dug, kako bi predug.
Page 28
egyéb felhasználás a garancia elvesztéséhez Fontos tudnivalók vezet. Olvassa el alaposan a mellékelt és felsorolt • A készülék nem kerülhet gyermek kezébe. biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket. • A medencetisztító robot nem játék. A biztonsági előírások nem megfelelő be- tartása balesethez vezethet. •...
Page 29
dezni, azt azonnal jelezze a gyártónak, vagy • max. tisztítási felület a medencében 100 ㎡ a gyártó által megefelelően képzett szakem- • Szűrőteljesítmény: 15 m³/h bernek, hogy a további ameghibásodásból • Szűrőfinomság: 150 µm adódó problémákat elkerülje. • Vízhőmérséklet: 10°C - 32°C •...
Page 30
A garanciális eljárás/ garanciális javítás a Steinbach Vertriebs Ahhoz, hogy a robot jól Gmbh-n keresztül történik. tisztítsa a medencét, A készüléket a Steinbach Vertriebs GmbH. javítja, miután nincs állítsa be az úszóveze- visszavételi kötelelezettség ezért nem fogja a visszavenni. A robot nem megy téket a medence mé- el amedence min- A vezeték túl rövid...
Page 31
• Neodstraňujte ochrannú fóliu, ktorá bola Výstražné upozornenia nalepená na ovládaciu jednotku (riadiaca Prečítajte všetky nižšie uvedené skrinka). bezpečnostné pokyny výstrahy. Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže Výstražné upozornenia viesť k vážnym nehodám. Automatický bazénový vysávač nie je vhodný • Tento prístroj nie je určený na použitie pre bazény s hrúbkou fólie pod 0,4 mm.
Page 32
kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo • Filtračný výkon: 15 m³/h ohrozeniam. • Filtračná jednotka: 150 µm • Prevádzková teplota (voda): 10°C - 32°C Poškodenia počas transportu • Plazivá rýchlosť: 15 - 18 m/min Váš bazénový vysávač bol pre transport • Trieda odolnosti voči vode: vysávač: IPX8; elektrická rozvodná skriňa: IPX4 starostlivo zabalený.
Page 33
Vyberte prebytočný prebieha prostredníctvom firmy Steinbach VertriebsgmbH. zamotaný. kábel z vody. Kábel vo Výrobok firma Steinbach VertriebsgmbH opraví, nakoľko však vode musí byť nejestvuje právo na vrátenie tovaru, nepreberá ho späť. Kábel vo vode je dostatočne dlhý, aby príliš...
Page 34
! Моторът и електрическите части трябва Предупредителни указания да се отварят и поправят само от Прочетете всички долуописани указания специалисти. за безопасност и предупреждения. ! Роботът трябва да се използва за Неспазването на указанията за почистване само на басейни. Всяяка безопасност...
Page 35
Това са случаите,в които: гледна точка на безопасността, то трябва да е на поне 3,5 м от ръба на басейна. • уредът има видими повреди. • уредът изглежда неизправен. Технически данни • след по-дълго съхранение при Входящо напрежение: 230 VAC •...
Page 36
трябва да се избягва! • По-висока скорост/редуцирано почистване (при по- ! Прочетете указанията за отстраняване на проблемите преди малко замърсяване). Фигура 7,8,9,10 да използвате уреда. ! Дръжте уреда винаги за ръкохватката, за да го сложите в или • По-ниска скорост/по-висока степен на почистване (при да...
Page 37
Ако пратката не се покрива от гаранцията, тогава възникналите разходи ще бъдат включени в сметката. Гаранционното обслужване/гаранцията се поема от Fa. Stein- bach VertriebsgmbH. Артикулът ще бъде ремонтиран от Fa. Steinbach VertriebsgmbH, но тъй като нямате право на връщане, не може да бъде приет обратно. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich...
Page 38
• Temizleyici bir oyuncak değildir. Uyarılar • Kumanda parçasına (kumanda kutusuna) Aşağıda verilen tüm güvenlik uyarılarını ve yapıştırılmış olan koruyucu folyoyu uyarıları okuyun. Güvenlik uyarılarının dikkate çıkarmayın. alınmaması ağır kazalara neden olabilir. Uyarılar • Güvenliklerinden sorumlu bir kişi refakat et- mediği veya cihazın nasıl kullanılacağına dair Otomatik yüzme havuzu temizleyicisi folyo yönergeler vermediği sürece, bu cihaz (ço-...
Page 39
Nakliye hasarları • Su dayanıklılık sınıfı: Temizleyici: IPX8; akım kumanda kutusu: IPX4 Havuz temizleyiciniz itinayla nakliye için pa- • Ortam sıcaklığı 10°C - 40°C ketlenmiştir. Teslim alırken ambalajın ha- sarsız durumda olduğundan ve pakette tüm Poolrunner yapısı, şekil 1 parçaların bulunduğundan emin olun. Paketi posta yoluyla sipariş...
Page 40
Garanti/garanti hizmeti Steinbach VertriebsgmbH firması kap- deki kablo yeterli uzun- samındadır lukta olmalıdır. Temizleme robotunun Ürün Steinbach VertriebsgmbH firması tarafından onarılır, ancak ia- havuzdaki tüm köşele- de hakkı olmadığından iade alınmaz. re ve uçlara ulaşabil- mesi için bağlantı kab- Temizleme robotu Bağlantı...
Page 41
• Dzieciom nie wolno używać odkurzacza. Ostrzeżenia • Odkurzacz nie jest zabawką. Należy przeczytać wszystkie poniższe wska- zówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Nieprze- • Nie odklejaj folii, którą zabezpieczony jest strzeganie wskazówek bezpieczeństwa może sterownik. być przyczyną niebezpiecznych wypadków. Ostrzeżenia • To urządzenie nie jest przeznaczone do Automatyczny odkurzacz basenowy nie jest użytku przez osoby (łącznie z dziećmi) o przeznaczony do basenów z folią...
Page 42
Uszkodzenia w transporcie • Dokładność filtrowania: 150 µm • Temperatura pracy (woda): 10°C - 32°C Odkurzacz basenowy został starannie zapa- • Prędkość pełzania: 15 - 18 m/min kowany i przygotowany do transportu. Przy przyjęciu towaru prosimy upewnić się, że • Odporność na korozję: Odkurzacz: IPX8; sterownik prądowy: IPX4 opakowanie nie jest w stanie uszkodzone, a •...
Page 43
Gwarancji udziela firma Steinbach VertriebsgmbH. Kabel w wodzie jest starczająco długi, by za długi. odkurzacz mógł Artykuł zostanie naprawiony przez firmę Steinbach VertriebsgmbH, trzeć wszystkich nie można go jednak zwrócić, gdyż nie ma prawa zwrotu towaru. kątów basenu. Aby odkurzacz mógł...
Page 44
• El limpiador solo se debe utilizar para lim- Advertencias piar piscinas. Cualquier otro uso conlleva la Lea todas las indicaciones de seguridad y pérdida inmediata del derecho a garantía. advertencias indicadas abajo. El incumpli- • El limpiador no debe ser utilizado por meno- miento de las indicaciones de seguridad pue- res.
Page 45
Si el cable de alimentación u otras partes de • Tensión de salida: CC (corriente continua) 24 V este equipo están dañadas, deberán ser sus- • Potencia de entrada: 150 W tituidas por el fabricante o su servicio al clien- •...
Page 46
Después de haber realizado todos los ajustes, puede sumergir len- bargo, el cable en el tamente y con cuidado el limpiador en la piscina. Tenga en cuenta agua tiene que ser lo las siguientes imágenes de cómo introducir el limpiador correcta- suficientemente largo mente en la piscina.
Page 47
Si el motivo del envío no es cubierto por la garantía se le facturarán los gastos. La garantía/el saneamiento es efectuado por la empresa Steinbach VertriebsgmbH. El artículo es reparado por la empr. Steinbach VertriebsgmbH, pero como no existe el derecho de devolución no puede ser devuelto ni su valor reembolsado. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Austria e-mail: service@steinbach.at...