Sommaire des Matières pour Steinbach Poolrunner Battery Basic
Page 1
/ Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Schwimmbadreiniger Poolrunner Battery Basic Schwimmbadreiniger......... 4 Pool cleaner............27 Nettoyeur de piscine........49 Pulitore per piscina...........72...
Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Partie supérieure Buse de sortie d’eau Unité de filtration Roue Partie inférieure Clapet antisaleté Voile Clip de verrouillage Poignée flottante avec corde en Interrupteur ON/OFF nylon Prise de charge Crochet Raclette de nettoyage Chargeur Notice d’utilisation (sans Poignée...
Répertoire Vue d’ensemble......................2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil............48 Généralités........................50 Explication des symboles..................... 50 Sécurité........................51 Déballer le produit et contrôler le contenu..............55 Description........................56 Description du nettoyeur de piscine................56 Réglages de base......................57 Charger la batterie......................57 Installer la poignée flottante..................
Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine Poolrunner Battery Basic (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Batteries au lithium-ion contenues dans l’équipement ou batteries au lithium-ion emballées avec l’équipement. UN 3481 Poids de l’unité d’emballage. Dimensions de l’unité d’emballage. Utilisez le chargeur uniquement en intérieur Ce symbole identifie les appareils électriques équipés d’un boîtier à double isolation, correspondant ainsi à la classe de protection II. Sécurité...
Page 8
- Branchez le câble d’alimentation uniquement sur une prise de courant facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement. - Ne branchez le câble d’alimentation que sur une prise de courant reliée à la terre. - Ne faites fonctionner l’appareil que sur une prise de terre protégée par un fusible de 16 A minimum.
Page 9
- N’utilisez pas l’appareil pendant un orage. Éteignez-le et débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. - Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous le nettoyez ou lorsqu’un dysfonctionnement apparaît, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau électrique. - Seules des pièces correspondant aux données initiales de l’appareil peuvent être utilisées pour les réparations.
Page 10
notice ou qu’elles n’aient été informées de l’utilisation prévue et des risques associés. - Ne laissez jamais des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des enfants ou des personnes en état d’ivresse) ou disposant de peu d’expérience et de connaissances (par ex.
Consignes de sécurité complémentaires pour les chargeurs Utilisation et traitement du chargeur - Ne branchez le chargeur que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. - Branchez le chargeur uniquement à une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux d’emballage peut entraîner la mort par asphyxie. Il existe par conséquent un risque accru, en particulier pour les enfants et les personnes handicapées mentales qui, de par leur manque de connaissances et d’expérience, ne sont pas en mesure d’évaluer les risques.
Les raclettes de nettoyage disponibles en option peuvent améliorer le résultat du nettoyage selon le degré de salissure. Lorsque la batterie est épuisée, le nettoyeur de piscine arrête le nettoyage. Réglages de base Charger la batterie AVERTISSEMENT! Danger d'incendie! La mise en charge à une température inférieure à 10 °C entraîne une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incendie.
1. Passez l’extrémité de la corde en nylon de la poignée flottante dans l’anneau se trouvant sur la poignée 2. Raccourcissez la corde en nylon pour obtenir une longueur approximativement égale à la profondeur de votre piscine et nouez-la. La poignée flottante est installée. Installer la voile 1.
(Réglage pour les grandes piscines) (Réglage pour les petites piscines) 1. Appuyez sur la patte de fixation pour la dégager de l’axe et retirez la roue. 2. Insérez la roue avec le dispositif de verrouillage de sorte que celui-ci s’enclenche au niveau de la lettre correspondant au réglage sélectionné.
Démonter les raclettes de nettoyage 1. Tirez sur le cadre des raclettes de nettoyage pour les extraire de la partie inférieure Les raclettes de nettoyage sont démontées. Utilisation Avant chaque utilisation, contrôlez les points suivants: - Des dommages sont-ils visibles sur l’appareil? - Des dommages sont-ils visibles sur les éléments de commande? - Les différents éléments fonctionnent-ils correctement? - Les accessoires sont-ils en parfait état?
Page 17
Installer l’unité de filtration 1. Assurez-vous que les clapets antisaleté sont fermés avant d’installer l’unité de filtration. 2. Insérez correctement l’unité de filtration dans la partie inférieure avec les pattes de guidage dirigées vers le haut. 3. Placez correctement la partie supérieure sur la partie inférieure Veuillez tenir compte des pattes de...
1. Tenez l’appareil par la poignée et immergez-le lentement jusqu’à ce que l’air se soit complètement échappé. Le sens de déplacement de l’appareil doit être perpendiculaire à la paroi de la piscine. 2. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF se trouvant sur le dessous jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est bien enclenché.
Sortir l’appareil de la piscine AVIS! La pompe de l’appareil risque d’être endommagée si elle est allumée ou éteinte hors de l’eau. - N’allumez ou n’éteignez l’appareil que lorsqu’il se trouve sous la surface de l’eau. 1. À l’aide de la poignée flottante et de la corde en nylon , remontez lentement l’appareil à...
1. Ouvrez tous les clips de verrouillage 2. Ôtez la partie supérieure 3. Retirez l’unité de filtration 4. Rincez soigneusement l’unité de filtration à l’eau claire du robinet. 5. Rincez l’appareil à l’eau claire du robinet après chaque utilisation. L’appareil est nettoyé. Rangement 1.
Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne se met pas en La batterie est déchargée. Chargez la batterie. marche. La batterie est défectueuse. Contactez le service client. Après avoir appuyé sur Attendez env. 15 secondes l’interrupteur ON/OFF, il faut jusqu’à ce que l’appareil attendre env.
Page 22
Dysfonctionnement Cause Solution La durée de vie de la batterie Le système de circulation d’eau Éteignez le système de est plus courte que prévu. de la piscine est allumé. filtration de la piscine. La température de l’eau est N’utilisez l’appareil que dans trop basse.
Caractéristiques techniques Modèle 061205 Type de batterie Lithium-ion Capacité de la batterie 2'600 mAh Temps de charge 3-4 heures Durée de fonctionnement Jusqu’à 60 min Indice de protection IPX8 Température ambiante 10 °C - 40 °C Température de fonctionnement (eau) 10 °C - 35 °C Valeur du pH 7.0 - 7.4...
Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que l’appareil est conforme aux directives suivantes: - 2014/35/EU (EN 60335‑1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 60335‑2‑41:2003+A1:2004+A2:2010) - 2014/30/EU (EN 55014‑1:2017; EN 55014‑2:2015; EN 61000‑3‑2:2014; EN 61000‑3‑3:2013) Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être demandé à l’adresse indiquée à...