Page 1
/ Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Schwimmbadreiniger Battery Pro Schwimmbadreiniger......... 4 Pool cleaner............25 Nettoyeur de piscine........45 Pulitore per piscina...........67...
Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Nettoyeur Crochet Chargeur Témoin d’état Capuchon de la prise de charge Interrupteur ON/OFF Couvercle de l’unité de filtration Unité de filtration Notice d’utilisation (sans illustration)
Répertoire Vue d’ensemble......................2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil............44 Généralités........................46 Explication des symboles..................... 46 Sécurité........................48 Déballer le produit et contrôler le contenu..............52 Description........................53 Description du nettoyeur de piscine................53 Témoin d’état........................ 53 Préparation......................... 54 Charger la batterie......................54 Utilisation........................54 Nettoyer la piscine......................55 Mettre l’appareil hors service..................56...
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine Battery Pro (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Page 5
N’utilisez jamais de lames tranchantes ou d’autres objets pointus pour ouvrir l’emballage. Vous pourriez endommager le contenu. Batteries au lithium-ion contenues dans l’équipement ou batteries au lithium-ion emballées avec l’équipement. UN 3481 Poids de l’unité d’emballage. Dimensions de l’unité d’emballage. La Marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité...
Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger AVERTISSEMENT! d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger ATTENTION! d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
Page 7
vente figurant au dos de la notice. En cas de réparations exécutées soi-même, de raccordement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit à garantie ou dédommagement devient caduc. - Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les mains humides. - Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais tenez-le par la fiche.
Page 8
- Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un programmateur ou une minuterie externe ou avec un système de commande à distance. AVIS! - Ne laissez jamais l’appareil fonctionner hors de l’eau, car cela peut l’endommager au bout de quelques instants seulement. Consignes de sécurité...
Page 9
- Ne laissez pas les enfants se charger du nettoyage et de l’entretien utilisateur. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ni avec le cordon d'alimentation. - Ne faites pas fonctionner l’appareil si vous vous trouvez dans un état altéré...
- Ne posez aucun objet sur le chargeur et ne le couvrez pas. - N'installez pas le chargeur à proximité d'une source de chaleur. - Contrôlez régulièrement le chargeur afin de détecter d'éventuels dommages. - En cas de dommages, ne réutilisez le chargeur qu'après l'avoir fait réparer de manière appropriée.
AVIS! Il existe un risque accru d’endommagement en cas de stockage ou de transport de l’appareil hors de l’emballage. - Ne jetez pas l’emballage. - En cas de dommage, remplacez l’emballage par un contenant d’une nature au moins équivalente. Contrôle de l'intégralité et de l'état de la livraison 1.
Préparation Charger la batterie AVERTISSEMENT! Danger d'incendie! La mise en charge à une température inférieure à 10 °C entraîne une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incendie. - Chargez la batterie à température ambiante. 1. Éteignez l’appareil avant le chargement. 2.
Nettoyer la piscine Avant de nettoyer votre piscine, veuillez prendre note de ce qui suit: - Un nettoyage minutieux de l’appareil est recommandé avant la première mise en service et après une longue période de non-utilisation. - Retirez les housses ou les bâches de la piscine. - Retirez les obstacles (par ex.
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Le filtre est installé. Installer l’appareil dans la piscine et démarrer le nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil peut blesser les personnes se trouvant dans la piscine. - Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans la piscine lorsque l’appareil est dans l’eau.
2. Nettoyez l’unité de filtration et l’appareil. Arrêter le nettoyage Le nettoyage s’arrête automatiquement lorsque la batterie est presque déchargée. Le témoin d’état clignote en jaune pendant que l’appareil se déplace vers la paroi de la piscine, puis reste allumé en jaune. Sortir l’appareil de la piscine AVIS! La pompe de l’appareil risque d’être endommagée si elle est allumée...
- N’utilisez pas d’objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, des spatules rigides ou autres objets similaires. - N’utilisez pas de brosses de nettoyage. - N’utilisez pas de nettoyeur haute pression. Nettoyer l’appareil 1. Retirez le filtre et nettoyez-le. 2. Rincez l’appareil à l’eau claire du robinet après chaque utilisation. L’appareil est nettoyé.
Nettoyer le filtre 1. Tirez sur la languette et ouvrez le couvercle de l’unité de filtration. 2. Rincez soigneusement l’unité de filtration à l’eau claire du robinet. 3. Fermez le couvercle de l’unité de filtration jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le filtre est nettoyé. Rangement 1.
Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Le chargeur clignote en rouge. Tension de batterie faible ou Contactez le service client. batterie défectueuse. Le témoin d’état s’allume en L’appareil est hors de l’eau. Éteignez l’appareil. Ne rallumez rose. l’appareil que lorsqu’il est dans l’eau et que l’air s’est complètement échappé.
Page 19
Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne coule pas. Il y a de l’air dans l’appareil. Éteignez l’appareil et laissez s’échapper tout l’air qu’il contient. La teneur en sel est trop Ajustez correctement la teneur élevée et l’appareil flotte en sel. Voir le chapitre davantage.
Caractéristiques techniques Modèle 061206 Type de batterie Lithium-ion Capacité de la batterie 8'800 mAh Temps de charge 7-8 heures Durée de fonctionnement Jusqu’à 90 min Indice de protection IPX8 Température ambiante 10 °C - 40 °C Température de fonctionnement (eau) 10 °C - 35 °C Valeur du pH 7.0 - 7.4...
Page 22
061361 - Interrupteur marche/arrêt 061362 - Vis de l’interrupteur marche/arrêt 061363 - Capuchon de la prise de charge 061360 - Boîtier de la partie supérieure 061365 - Boîtier du cadre 061366 - Unité moteur 061367 - Roue motrice 061368 - Écrou-raccord de la roue motrice 061369 - Rouleau de nettoyage 061370 - Roue motrice du rouleau de nettoyage 061371 - Boîtier de la partie inférieure...
Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé...