Page 1
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM NEDERLANDS Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-58. SD-CX1H ENGLISH Please refer to pages i to vi and E-1 to E-58. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI...
Page 2
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-CX1H è costruito in conformità El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos...
Page 3
B e i E i n s t e l l u n g d e r O N / S TA N D - B Y- Ta s t e a u f S TA N D - B Y i s t d i e Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Page 4
Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
Page 5
VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von Use of controls, adjustments or performance of procedures other than anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen do not attempt to disassemble the cabinet.
Page 7
CP-CX1H (luidsprekersysteem). il colore del prodotto. Il funzionamento e le caratteris-tiche non subiscono mutamenti. SD-CX1H 1-Bit Digital Audio System consisting of SD-CX1H (main unit) and CP- CX1H (speaker system). De in het modelnummer opgenomen letters tussen haakjes geven alleen de kleur van het toestel aan, en hebben op geen enkele wijze betrekking op de werking en techni-sche gegevens van het apparaat.
DEUTSCH Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Inhalt Seite Seite Allgemeine Informationen RDS-Rundfunk Zur Beachtung .
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschüt- terungsfreie Unterlage stellen. Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektri- schem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausge- führt werden. Das Gerät fernhalten von direktem Sonnen- licht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektri- schen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer...
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr- lich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Fernbedienung Einsetzen der Batterien Test der Fernbedienung Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann die Fernbedie- Den Batteriefachdeckel öffnen. nung überprüfen. (Siehe Seiten 9 - 11.) Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten. angegebenen Polarität einsetzen.
Anschluß der Antennen UKW- oder MW-Außenantenne Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang Mitgelieferte UKW-Antenne: erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 UKW-Außenantenne MW-Außenantenne OHMS anschließen und danach in die Richtung MW-Rahmenantenne 15 m verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhal-...
Anschluß des Systems (Fortsetzung) Montieren der Lautsprecher an der Wand Verwendung von rutschfesten Folien Dank dem Design der Lautsprecher lassen sich sie an der Wand montieren. Unbedingt Die rutschfesten Folien an den Bo- Die rutschfesten Folien an die untere den Typ und die Größe der unten gezeigten Schrauben verwenden.
Allgemeine Regelung Sie können die gewünschte Farbe von 7 verschiedenen Farben auswählen und dazu verändern. Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die DISPLAY-Taste 2 Sekunden oder mehr drücken. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um "COLOR" auszuwäh- len. Die ENTER-Taste drücken.
Klangregelung Lautstärkeregelung Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken. Baßregelung Wenn die X-BASS-Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät in die Extrabaß-Betriebs- art, die die Tiefen betont. Zum Abbrechen der Extrabaß-Betriebsart die X-BASS- Taste drücken.
Einstellen der Uhr Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um das Datum einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minuten In diesem Beispiel ist die Uhr für 9:30 15.
Abspielen einer CD Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken. Zum Öffnen der CD-Klappe die CD -Taste drücken. Die CD einlegen und die CD -Taste drücken. Gesamtzahl von Titeln Gesamte Spielzeit Die CD -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Nach Abschluß...
Page 23
Auffinden des Titelanfangs Herausnehmen der CD: In der Stopp-Betriebsart die CD -Taste drücken. Die CD-Auswurftaste drücken und die CD herausnehmen. Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: -Taste während der Wiedergabe drücken. Sie können dadurch zu einem Titel überspringen, daß die -Taste wiederholt gedrückt wird, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
Abspielen einer CD (Fortsetzung) Schalten auf die Pegelanzeige Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wieder- gabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Die Pegelanzeige wird angezeigt. Umschalten der Zeitanzeige Bei jedem Drücken der TIME-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe wechselt das Display.
Abspielen einer Mini-Disc Ein Titel kann in einer Betriebsart abgespielt werden, in der er aufgenommen wurde: Mono- oder 2fach- bzw. 4fach-Langspiel(Stereo)-Betriebsart. Die Bedienungsfeldklappe öffnen. Bedienungsfeldklappe Zum Einschalten des Geräts die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die MD -Taste drücken. Eine Mini-Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend in das MD-Fach einlegen.
Page 26
Abspielen einer Mini-Disc (Fortsetzung) Auffinden des Titelanfangs Unterbrechen der Wiedergabe: Die MD -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die MD -Taste noch ein- Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: mal drücken. -Taste während der Wiedergabe drücken. Beenden der Wiedergabe: Die MD -Taste drücken.
Page 27
Umschalten der Titelname-, Pegelanzeige usw. Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wieder- gabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Der Titelname wird angezeigt. Umschalten der Zeitanzeige "NO NAME" wird angezeigt, wenn der Titel keinen Namen hat. Bei jedem Drücken der TIME-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe wechselt das Display.
Direktwiedergabe Wiederholte Wiedergabe und Zufallswiedergabe Sie können die CD- oder MD-Wiedergabe-Betriebsart wählen: "Wiederholte Wieder- gabe", "Zufallswiedergabe" und "Normale Wiedergabe". In der CD- oder MD-Betriebsart die PLAY MODE-Taste wiederholt drücken, um die Wiedergabe-Betriebsart auszuwählen. Die CD - oder MD -Taste drücken, um die Wiedergabe zu be- ginnen.
Programmierte Wiedergabe Bis zu 20 CD-Titel oder 20 MD-Titel können programmiert werden. CD- und MD-Titel können nicht gleichzeitig programmiert werden. Löschen von programmierten Titeln: In der Stopp-Betriebsart die CD - oder MD -Taste drücken. Die CLEAR-Taste drücken, indem die "PROGRAM"-Anzeige blinkt. Bei jedem Tastendruck wird ein Titel gelöscht, beginnend mit dem zuletzt pro- grammierten Titel.
Rundfunkempfang Abstimmung Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM STEREO, FM oder AM) auszuwählen. Durch Drücken der Taste TUNING oder den gewünschten Sen- der einstellen. Manuelle Abstimmung: Die Taste TUNING oder drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt werden kann.
Vorabstimmung Abrufen eines gespeicherten Senders (Bedienung durch die Fernbedienung) (Bedienung durch die Fernbedienung) Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. Die Taste TUN. PRESET oder drücken, um den gewünschten Sender aus- zuwählen. Die Schritte 1 - 4 im Abschnitt "Abstimmung" auf Seite 23 durch- Die Direkttasten ermöglichen Ihnen, einen gespeicherten Sender abzurufen.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) Durch RDS gebotene Informationen RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW- Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Bei jedem Druck auf die DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt: Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw.
Page 33
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkken- nung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung). Social Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. Gesellschaft. News Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge- Religion Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Existenz drückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
Page 34
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Benutzen des automatischen Senderspei- Abbrechen der ASPM-Operation: Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. chers (ASPM) Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
Page 35
Abrufen von abgespeicherten Sendern Hinweise: Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wie- Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf): derholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt der Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die entsprechende Sendername 10 Sekunden lang und wechselt zu ständigem Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw.
Page 36
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Automatisches Empfangen des gewünsch- Wenn das bestimmte Programm auf einem ON (Other Network)-Sender ten Programms (EON-PTY) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "PTY" blinkt. Wenn die gewünschte Programmart gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie.
Page 37
Automatisches Empfangen der Verkehrsin- Wenn eine spezifizierte TA bei einem ON (Other Network)-Sender formation (EON-TI) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "TI" blinkt. Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie. Einen RDS-Sender einstellen (wenn ein Sendername angezeigt wird).
Page 38
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Hinweise zum RDS-Betrieb Hinweise: Während dasselbe Programm wie die bestimmte PTY (oder TA) auf Sendung ist, Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät schaltet das Gerät nicht auf einen ON-Sender. defekt ist.
Hinweise zur Aufnahme Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses Das TOC (Inhaltsverzeichnis) ist Information Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. über Titelnummern und Aufzeichnungsberei- Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme durchgeführt werden, um che; dadurch wird das Gerät erlaubt, Titel oder sicherzustellen, daß...
Aufnahme von CD auf Mini-Disc Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken und eine gewünschte CD einlegen. Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Stereo-Aufnahme Mono-Aufnahme 2fach-Langspiel-Auf- 4fach-Langspiel-Auf- nahme (Stereo) nahme (Stereo)
Page 41
Hinweis: Hinweise zur Langspiel-Aufnahme-Betriebsart: Aufnahme von CD auf MD startet, selbst wenn all die Titel auf der CD nicht in die Titel, die in den 2fach-Langspiel-Aufnahme- oder 4fach-Langspiel-Aufnahme- Mini-Disc passen können. In diesem Fall stoppen die CD und MD, wenn kein Platz Betriebsart aufgenommen werden, können nicht mit einem Gerät abgespielt wer- zur Aufzeichnung auf der MD mehr vorhanden ist.
Page 42
Aufnahme von CD auf Mini-Disc (Fortsetzung) Aufnahme der gewünschten Titel der CD Für weitere Titel die Schritte 4 - 5 wiederholen. Bis zu 20 Titel kön- nen programmiert werden. Wenn mehr als 20 Titel gewählt werden, wird "EDIT OVER" angezeigt, und die 21.
Page 43
Aufnahme auf Spitzenposition einer Einstellung des Aufnahmepegels bespielten Mini-Disc Je nach der Aufnahmequelle können Sie den Aufnahmepegel einstellen, indem Sie die Pegelanzeige beobachten. Eine Aufnahme vorbereiten. Die CD -Taste drücken. Aufnahme von CD: Aufnahme von Radio: Durch Drücken der - oder -Taste den gewünschten Titel wäh- Eine gewünschte CD und eine be-...
Aufnahme von Radio auf Mini-Disc Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 23.) Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Die REC -Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart. Die MD -Taste drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Überprüfen von Anzeigen Überprüfen der Aufnahme-Betriebsart und Überprüfen der Anzeige in der Aufnahme- der verbleibenden Aufnahmezeit Betriebsart: In der Aufnahme-Betriebsart die DISPLAY-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt. Verstrichene Spielzeit "NO NAME" erscheint. In der MD-Stopp-Betriebsart die REC MODE-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt.
Betiteln einer Mini-Disc Erstellen von Disc- und Titelnamen Sie können Discs und Titel einen Namen geben. Ein Discname und bis zu 255 Titelnamen pro Disc können erstellt werden. (Es kön- nen maximal 40 Zeichen für den Disc- und jeden Titelnamen sowie insgesamt 1.700 Zeichen eingegeben werden.) Vorbespielte Mini-Disc (nur Wiedergabe) kann nicht editiert werden.
Page 47
Löschen von Disc- und Titelnamen: Die Tasten 1 - 10, SYMBOL und CHARACTER drücken, um die Zei- Die Schritte 1 - 2 im Abschnitt "Erstellen von Disc- und Titelnamen" auf Seite 39 chen einzugeben. durchführen. Die TIMER/DELETE-Taste 3 Sekunden oder mehr drücken. "NAME CLEAR?"...
Editierung einer bespielten Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) Mini-Disc Teilen eines Titels Den Titel wiedergeben, der in zwei geteilt werden soll, und an der Stelle, wo er geteilt werden soll, die MD -Taste drücken. Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken, und innerhalb von 10 Sekun- den dadurch "DIVIDE"...
Page 49
Verbinden von Titeln Hinweise: Zuerst mit Hilfe der MOVE-Funktion die beiden Titel in der gewünschten Reihen- folge nebeneinanderstellen. Dann mit der COMBINE-Funktion sie verbinden. In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Bei der Zufallswiedergabe oder der programmierten Wiedergabe kann diese Funktion nicht verwendet werden.
Page 50
Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) Verschieben eines Titels In der Stopp-Betriebsart die Taste oder drücken, um den Ti- tel auszuwählen, der verschoben werden soll. Oder den Titel wie- dergeben, der verschoben werden soll, und dann die Taste MD drücken. Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken, und innerhalb von 10 Sekun- den dadurch "MOVE"...
Page 51
Verschieben der programmierten Titel Löschen eines Titels Die Titel programmieren, die verschoben werden sollen. (Siehe In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Ti- Seite 22.) tel auszuwählen, der gelöscht werden soll. Oder den zu löschen- den Titel wiedergeben, und dann die MD -Taste drücken, um in Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken.
Page 52
Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) Löschen aller Titel auf einmal: Löschen der programmierten Titel auf ein- Die MD -Taste drücken. Die Titel programmieren, die gelöscht werden sollen. (Siehe Seite Die ERASE-Taste drücken. 22.) Bis zu 20 Titel können programmiert werden. Die NAME/TOC EDIT-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Timer- und Sleep-Funktion Timer-Wiedergabe/Timer-Aufnahme Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, MD, TUNER, AUX) wieder. Zur Endzeit schaltet das Gerät automatisch in Vor dem Einstellen des Timers: die Bereitschafts-Betriebsart. In der Bereitschafts-Betriebsart die DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit Sie überprüfen, daß...
Page 54
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die "TIMER Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minute PLAY"- oder "TIMER REC"-Betriebsart auszuwählen. zu bestimmen, und die ENTER-Taste betätigen. Timer-Wiedergabe: Timer-Aufnahme: Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die ge- Die ENTER-Taste drücken.
Page 55
Benutzen derselben Timer-Einstellung Überprüfen der Timer-Einstellung: In der Timer-Wiedergabe- oder Timer-Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart die Wenn die Timer-Einstellung gespeichert wird, kann sie wie folgt benutzt wer- TIMER/DELETE-Taste drücken. den. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, Die TIMER/DELETE-Taste drücken. um "TIMER CALL"...
Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) Sleep-Funktion Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit: Beim Einstellen des Sleep-Timers die TIMER/DELETE-Taste drücken. Für Radio, CD und Mini-Disc ist automatische Abschaltung möglich. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. um "SLEEP"...
Page 57
Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk- Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk- tion und Timer-Wiedergabe tion und Timer-Aufnahme Sie können über dem Radio einschlafen und vom Klang einer CD erwachen. Sie können über dem Klang einer CD einschlafen und im Schlaf den gewünschten Sender aufnehmen.
Erhöhen des Stereo-Systems Vor dem Anschluß externer Geräte dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und externe Geräte ausschalten. Videorecorder, DVD-Player usw. Im Handel erhältliches Cinch-Kabel Zu den Line-Ausgangsbuchsen D-51 DEUTSCH...
Page 59
Wiedergeben der Töne vom Videorecorder, Aufnahme auf Mini-Disc (Normale Auf- DVD-Player usw. nahme) Die AUX (DEMO)-Taste drücken. Die AUX (DEMO)-Taste drücken. Das angeschlossene Gerät wiedergeben. Eine bespielbare Mini-Disc mit der Etikettenseite nach oben wei- send in das MD-Fach einlegen. Die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten einstellen.
Was ist eine Mini-Disc? Mini-Disc-Systembeschrän- kungen Die Disc ist in einer Kassette gelagert. Sie können sie ohne Bedenken (Staub, Fingerab- drücke usw.) handhaben. In die Öffnung der Kassette eindringender Staub, Schmutz an der Kassette, Verformung usw. können jedoch zu Betriebsstörungen führen. Bitte auf das Folgende achten.
Fehlermeldungen Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, wie folgt verfahren: Fehlermeldungen Bedeutung Abhilfe Fehlermeldungen Bedeutung Abhilfe BLANK MD Keine Aufnahme vorhanden. Die Disc durch eine andere Disc MD NO DISC Keine Mini-Disc ist eingelegt Die Mini-Disc einlegen. (Weder Musik noch Discname ersetzen.
Fehlersuchtabelle Mini-Disc Viele scheinbare "Probleme" können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kunden- diensttechnikers gelöst werden. Allgemeines Symptom Mögliche Ursache Keine Aufnahme kann gemacht wer- Ist die Mini-Disc vor versehentlichem Lö- Symptom Mögliche Ursache den. schen geschützt? "TIME ADJUST" erscheint, wenn die Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder Ist Aufnahme auf eine vorbespielte Mini-Disc Uhrzeit überprüft wird.
Wenn Störung auftritt (Rücksetzen) Vor dem Transportieren des Geräts Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä- Die CD und MD aus dem Gerät herausnehmen. Das Gerät prüft, ob sich Discs im ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- Gerät befindet.
Wartung Technische Daten Reinigen der CD-Abtasterlinse Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier- Die CD-Abtasterlinse nicht berühren. Falls Fingerabdrücke oder Staub auf dem ten Einheit dar.
Page 66
FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page Informations générales Radio RDS Précautions ........... . 2 - 3 Radio Data System (RDS) .
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- ser au revendeur SHARP. Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité.
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Commandes et voyants (suite) Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de sélecteur de gamme d'ondes 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant de mode d'enregistrement 7.
Télécommande Mise en place des piles Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 9 - Retirer le couvercle. 11.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. dans le logement de piles.
Raccordement des antennes Antenne extérieure FM ou PO Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se Antenne FM fournie: renseigner auprès du revendeur. Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS Antenne extérieure FM Antenne extérieure PO et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure Cadre-antenne PO...
Raccordement du système (suite) Pour fixer les enceintes au mur Comment attacher des feuilles antidéra- Les enceintes ont été conçues à être accrochées au mur. Vérifier le type et la taille de la pantes vis montrée ci-dessous. Pratiquer un trou au mur au moyen d'une perceuse. Attacher des feuilles antidérapantes Attacher des feuilles antidérapantes au fond de l'enceinte.
Commande générale On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer plus de 2 secondes sur la touche DISPLAY. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "CO- LOR". Appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
Réglage du son Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire. Commande de graves Lorsque la touche X-BASS est pressée, l'appareil entre dans le mode de démonstra- tion qui suramplifie les basses fréquences.
Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer Dans cet exemple, l'horloge est réglé...
Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche CD pour ouvrir le compartiment CD. Mettre un CD en place et appuyer sur la touche CD . Nombre total de morceaux Durée totale de lecture Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD Lorsque le dernier morceau est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automati- quement.
Pour localiser un morceau Pour retirer le CD: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD Appuyer sur la touche d'éjection CD et retirer le CD. Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche On peut sauter directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agis- sant à...
Écoute du CD (suite) Commutation au compteur de niveau Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche. Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage change.
Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Ouvrir le panneau de commande. Couvercle du panneau de commande. Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD .
Écoute du minidisc (suite) Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Arrêt de la lecture: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Appuyer sur la touche MD .
Page 85
Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit. Affichage de temps "NO NAME"...
Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD ou MD . Appuyer sur la touche CLEAR avant que "PROGRAM"...
Écoute de la radio Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
Accord de présélection Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une Appuyer sur la touche TUN. PRESET pour sélectionner une station simple pression d'une touche. souhaitée.
Radio Data System (RDS) Informations données par RDS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme musiques, etc.).
Page 91
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. Social Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, News Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actuali- l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
Radio Data System (RDS) (suite) Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Notes: Jusqu'à...
Pour rappeler une station en mémoire Notes: Si l'appareil a arrêté de clignoter, recommencer à partir de l'étape 2. Si l'appareil Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recher- détecte un type de programme souhaité, le nom d'une station correspondante cli- che PTY): gnote pour 10 secondes et puis reste allumé.
Radio Data System (RDS) (suite) Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programmé spécifié démarre sur une station ON (autre ré- gramme souhaité (EON-PTY) seau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à clignoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
Page 96
Radio Data System (RDS) (suite) Notes pour le fonctionnement RDS Notes: Si la station est en train de diffuser le programme PTY spécifié (ou TA), l'appareil Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se ne passera pas à...
Avant d'enregistrer sur un minidisc Écriture de disque (TOC) Notes pour l'enregistrement SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) Le TOC (table of Contents) est une sorte de ta- qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
Page 99
Note: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
Enregistrement d'un CD sur un MD (suite) Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
Enregistrement en tête d'un MD Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la ra- Appuyer sur la touche CD .
Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 23). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC . L'appareil entre en attente pour l'enregistrement.
Vérification de l'affichage Pour vérifier le mode d'enregistrement et Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit. Temps écoulé...
Titrage d'un minidisc Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
Page 105
Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères. page 39.
Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à Cette fonction n'est pas utilisable en mode de lecture au hasard ou de lecture des morceaux programmés.
Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
Pour déplacer les morceaux programmés Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 22). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour effacer tous les morceaux d'un seul Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 22). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux. Appuyer sur la touche ERASE.
Opérations programmées et mise en arrêt différée Opérations programmées (lecture et enre- Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX) à l'heure gistrement) préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: À...
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER. Pour la lecture programmée: Pour l'enregistrement pro- grammé: Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR...
Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE. suit.
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement. mise en arrêt Allumer la source souhaitée.
Pour programmer à la fois la mise en arrêt Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré. On peut s'endormir en écoutant un CD et enregistrer une émission préférée pendant qu'on dort.
Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Cordon RCA vendu dans le commerce Vers les prises de sortie de ligne F-51 FRANÇAIS...
Écoute du son en provenance d'un magné- Enregistrement sur un MD (enregistrement toscope, d'un lecteur DVD, etc. normal) Appuyer sur la touche AUX (DEMO). Appuyer sur la touche AUX (DEMO). Déclencher la lecture sur l'élément raccordé. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD, côté éti- quette vers le haut.
Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur BLANK MD Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. MD NO DISC Aucun MD n'est en place. Mettre un minidisc en place. que ni titre).
Dépannage Minidisc L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
En cas de problème (réinitialisation) Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. transport.
Fiche technique Nettoyage de la cellule porte-laser CD SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Ne pas toucher la cellule porte-laser CD.
Page 123
Minidisc Enceintes Type Enregistreur MD Type Enceinte à 2 voies Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux Tweeter de 2 cm Vitesse de rotation 400 - 900 tr/mn CLV, environ Woofer de 12 cm Système de correction ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Puissance d'entrée maxi-...
Page 124
ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page General Information RDS Radio Precautions .
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility. Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home comput- The ventilation should not be impeded by covering ers, facsimiles, etc.) which generates electrical...
Remote Control Battery installation Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. Open the battery cover. (See pages 9 - 11.) Insert the supplied batteries according to the direction indicated in Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
Aerial connection External FM or AM aerial Supplied FM aerial: Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer. Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS External FM aerial External AM aerial AM loop aerial 15 m (49 feet)
System Connections (continued) To mount the speakers on the wall How to apply non-slip sheets The design of the speakers allows them to be hung on the wall. Be sure to use the type and Adhere the non-slip sheets to the Adhere the non-slip sheets on the size of screw that is shown below.
General Control You can select and change to the colour you like from 7 different colours. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the DISPLAY button for 2 seconds or more. Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "COLOR". Press the ENTER button.
Sound Control Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing. Bass control When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button.
Setting the Clock Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the date, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the hour, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the minutes, In this example, the clock is set for 9:30 15.
Listening to a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button. Press the CD button to open the CD cover. Set a CD and press the CD button. Total number of tracks Total playing time Press the CD button to start playback.
Page 139
To locate the beginning of a track To remove the CD: Whilst in the stop mode, press the CD button. Press the CD eject button and remove the CD. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
Listening to a CD (continued) Switching to the level meter Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The level meter will be displayed. Switching the time display Each time the TIME button on the remote control is pressed during playback, the dis- play will change.
Listening to a MiniDisc A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long recording (stereo) mode. Open the control panel cover. Control panel cover Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the MD button.
Page 142
Listening to a MiniDisc (continued) To locate the beginning of a track To interrupt playback: Press the MD button. To resume playback from the same point, press the MD button again. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
Page 143
Switching the track name or level meter etc. Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The track name will be displayed. Switching the time display "NO NAME"...
Direct Play Repeat or Random play You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". When in the CD or MD mode, press the PLAY MODE button repeat- edly to select the playback mode. Press the CD or MD button to start playback.
Programmed Play Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed. You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time. To clear the programmed selections: Whilst in the stop mode, press the CD or MD button.
Listening to the Radio Tuning Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM STEREO, FM or AM). Press the TUNING button to tune in to the desired station. Manual tuning: Press the TUNING button as many times as required to tune in to the...
Preset tuning To recall a memorised station (Remote control operation) (Remote control operation) You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the TUN. PRESET button to select the desired station. ton.
Using the Radio Data System (RDS) Information provided by RDS RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of pro- Each time the DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows: gramme such as sports or music, etc.
Page 149
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement). Social Programmes about people and things that influence them individually or in You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals. groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society. News Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage Religion...
Page 150
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Using the Auto Station Programme Mem- To stop the ASPM operation before it is complete: Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. ory (ASPM) The stations which are already stored in memory will be kept there. Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS Notes: stations.
Page 151
To recall stations in memory Notes: If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a To specify programme types and select stations (PTY search): desired programme type, corresponding the station name will flash for 10 seconds You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro- and remain lit.
Page 152
Using the Radio Data System (RDS) (continued) To automatically play the desired pro- When the specified programme starts on an ON (other network) sta- gramme (EON-PTY) tion, the unit will automatically switch to the station and "PTY" will flash. When the desired type of programme is broadcast, the radio switches to it automati- cally.
Page 153
To automatically play the traffic informa- When a TA specified starts on an ON (other network) station, the tion (EON-TI) unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash. When the traffic information is broadcast, the radio switches to it automatically. Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
Page 154
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes for RDS operation Notes: Whilst the same programme as the specified PTY (or TA) is being broadcast, the If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: unit will not switch to an ON (other network) station.
Before Recording to a MiniDisc Disc writing (TOC) Notes for recording SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction The TOC (Table of Contents) is information on of this unit. track numbers and recording areas to allow the When recording important selections, be sure to make a preliminary test to ensure unit to recognise musical selections or sounds.
Recording to a MiniDisc from a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button and load the desired CD. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Stereo recording Monaural recording 2 times long record-...
Page 157
Note: Notes for long recording mode: Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full. be played with units that do not support these modes.
Page 158
Recording to a MiniDisc from a CD (continued) Recording the desired tracks of the CD Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be pro- grammed. If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track will not be memorised.
Recording on the top position of a Adjusting the recording level recorded MiniDisc You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the level meter. Prepare for recording. Press the CD button. To record from a CD: To record from the radio: Press the button to select the desired track.
Recording to a MiniDisc from the Radio Tune in to the desired station. (See page 23.) Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Press the REC button. The unit will enter the recording stand-by mode. Press the MD button to start recording.
Checking Displays To check the recording mode and remain- To check the display whilst in the record- ing recording time ing mode Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows. Elapsed playing time "NO NAME"...
Titling a MiniDisc Creating disc and track names You can give a name to discs and tracks. One disc name and up to 255 track names can be created per disc (a maximum of 40 characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be entered).
Page 163
To erase disc and track names: Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 39. characters. Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more. "NAME CLEAR?"...
Editing a Recorded MiniDisc Titling a MiniDisc (continued) To divide a track Play the track which you want to divide into two, and press the MD button at the point where you want to divide the track. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "DIVIDE"...
Page 165
To combine tracks Notes: First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE function. Then combine them using the COMBINE function. Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent This function cannot be used in the random play mode and programmed play mode.
Page 166
Editing a Recorded MiniDisc (continued) To move a track Whilst in the stop mode, select the track you want to move by pressing the button. Or start playing the track to be moved, and then press the MD button. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "MOVE"...
Page 167
To move the programmed tracks To erase one track Programme the tracks you want to move. (See page 22.) Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by pressing the button. Or start playing the track to be Press the NAME/TOC EDIT button.
Page 168
Editing a Recorded MiniDisc (continued) To erase all the tracks at once To erase the programmed tracks at once Press the MD button. Programme the tracks you want to erase. (See page 22.) Up to 20 tracks can be programmed. Press the ERASE button.
Timer and Sleep Operation Timer playback/Timer recording Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX) at the preset Before setting timer: time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically. Whilst the power is in the stand-by mode, press the DISPLAY button on the re- Timer recording: mote control to check that the clock is on time.
Page 170
Timer and Sleep Operation (continued) Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER Press the REC LEVEL/CURSOR button to specify the min- PLAY" or "TIMER REC" mode. utes, and press the ENTER button. For timer playback: For timer recording: Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired Press the ENTER button.
Page 171
Using the same timer setting To check the timer setting: Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/ Once memorised, the timer setting can be used as follows. DELETE button. Press the TIMER/DELETE button. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER CALL".
Timer and Sleep Operation (continued) Sleep operation To confirm the remaining sleep time: Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically. Within 10 seconds, press the REC LEVEL/CURSOR button to select Play back the desired sound source.
Page 173
To use sleep and timer playback in combi- To use sleep and timer recording in combi- nation nation You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD. You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired station whilst you are sleeping.
Enhancing Your Stereo System Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the power of the external units. VCR, DVD, etc. Commercially available RCA lead To the line output sockets ENGLISH E-51...
Page 175
Listening to the playback sounds from Recording on a MiniDisc (Normal record- VCR, DVD, etc. ing) Press the AUX (DEMO) button. Press the AUX (DEMO) button. Play the connected equipment. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment, label side Adjust the volume using the VOLUME buttons.
What is a MiniDisc? MiniDisc System Limitations The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fin- Even if the maximum recording In the MD system, the delimiter of the recording area on gerprints, etc.
Error Messages When an error message is displayed, proceed as follows: Error messages Meaning Remedy Error messages Meaning Remedy BLANK MD Nothing is recorded. (Neither Replace it with another disc. MD NO DISC A MiniDisc has not been load- Load a MiniDisc. music nor disc name is re- corded.) The MiniDisc data cannot be...
Troubleshooting Chart MiniDisc Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. General Symptom Possible cause A recording cannot be made. Is the MiniDisc protected against accidental Symptom Possible cause erasure? "TIME ADJUST" appears when the Did a power failure occur? Reset the clock.
Page 179
If trouble occurs (reset) Before transporting the unit When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is discs inside.
Specifications Cleaning the CD pickup lens As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some Do not touch the CD pickup lens.
Page 181
MiniDisc Speaker Type MiniDisc Recorder Type 2-way type speaker system Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup 2 cm (13/16") Tweeter Rotation speed 400 - 900 rpm CLV, Approx. 12 cm (4-3/4") Woofer Error correction ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Maximum input power 40 W Quantization...