Page 1
Micro-chaîne XL-MP50H composée de XL-MP50H (appareil bis x und D-1 principal) et CP-MP40H (enceinte acoustique). bis D-32. MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM Sistema micro XL-MP50H que consta de XL-MP50H (aparato principal) y CP-MP40H (sistema de altavoces). MICRO-CHAÎNE FRANÇAIS XL-MP50H mikro komponent system bestående av XL-MP50H...
Page 2
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des ● Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H MICRO SISTEMI XL-MP50H è...
Page 3
XL-MP50H ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición ● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand XL-MP50H STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición...
Page 4
XL-MP50H XL-MP50H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, ● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die er der stadig netspaending til stede i apparatet. ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a.
Page 5
XL-MP50H ● Vorsicht: ● Advarsel: XL-MP50H Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må...
Page 6
XL-MP50H ● VORSICHT ● LET OP XL-MP50H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
Page 7
XL-MP50H Eigenschaften der Laserdiode XL-MP50H Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser...
Page 8
: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
Page 9
återlämnas till lokala Por favor póngase en contacto con su distribuidor återvinningsstationer. SHARP, quien le informará sobre la recogida del 2. Länder utanför EU producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på...
Page 10
1. Nell'Unione europea en als u dit wilt weggooien: Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, Neem contact op met uw SHARP distributeur die u procedere come segue per eliminarlo. inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà...
Page 11
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser want to discard it: eliminá-lo: Please contact your SHARP dealer who will inform you Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de about the take-back of the product.
Page 12
FRANÇAIS XL-MP50H Introduction Table des matières FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour Page en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. ! Informations générales Remarque spéciale Précautions ......... . 2 Commandes et voyants .
Page 13
élevée est dangereux et risque de provo- est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de quer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera l'appareil). ll don't y avoir 20 cm d'espace libre au-dessus de pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-...
Page 14
17. Prise d'antenne de FM 75 ohms ..... . 6 MODÈLE N˚ XL-MP50H 18. Prise de cadre-antenne PO ......6 MICRO-CHAÎNE...
Page 15
XL-MP50H FRANÇAIS Page de référence 1. Voyant de lecture programmée ..... 27 10 11 2. Voyant de plage MP3 ......12 3.
Page 16
Commandes et voyants (suite) XL-MP50H FRANÇAIS Page de référence 1. Émetteur de télécommande ......8 2. Touche marche/attente ......8 3.
Page 17
Raccordement du système XL-MP50H FRANÇAIS ! Raccordement des antennes Antenne FM fournie: Penser à débrancher le cordon d'alimentation Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne avant d'effectuer tout raccordement. FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Page 18
Raccordement du système (suite) XL-MP50H FRANÇAIS ! Raccordement des enceintes ! Branchement du cordon d'alimentation Relier le fil portant une ligne blanche à la borne négative (-) et le fil Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon d'ali- sans ligne à...
Page 19
Télécommande XL-MP50H FRANÇAIS ! Mise en place des piles Notes: " Remplacer toutes les piles si la distance télécommandable est 1 Retirer le couvercle. réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles 2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indi- au format de "AAA"...
Page 20
Réglage du son XL-MP50H FRANÇAIS ! Réglage du volume Appareil principal: Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire. Télécommande: Appuyer sur la touche VOLUME (- ou +) pour augmenter ou baisser le volume.
Page 21
Réglage de l'horloge XL-MP50H FRANÇAIS Dans la minute qui suit, appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les heures. Appuyer sur la touche SHIFT puis sur la touche MEMORY. Appuyer une fois sur la touche PRESET ( ) pour avancer l'heure de 1 heure.
Page 22
Lecture de disques MP3/WMA ou CD XL-MP50H FRANÇAIS Ce système permet de reproduire des CD standard et des CD-R/ RW enregistrés au format CD ou CD-R/RW (contenant des fichiers MP3 ou WMA), mais non d'enregistrer dessus. Certains CD-R et CD-RW audio ne peuvent pas être reproduits selon leur état ou l'équipement d'enregistrement.
Page 23
XL-MP50H FRANÇAIS Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appa- Appuyer sur la touche ( ) pour déclencher la lecture reil. depuis le morceau 1. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "CD DISC". Voyant de lecture de disque Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD.
Page 24
Lecture de disques MP3/WMA ou CD (suite) XL-MP50H FRANÇAIS " Casque " Pour modifier l'affichage (seulement pour CD- ! Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau R/RW enregistrés au format MP3 ou WMA) sonore. En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche DISPLAY.
Page 25
Lecture avancée de disques XL-MP50H FRANÇAIS " Pour localiser un morceau Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- conde). Pour repasser le morceau en cours: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- conde).
Page 26
Lecture avancée de disques (suite) XL-MP50H FRANÇAIS " Recherche directe du morceau " Répétition et lecture au hasard L'emploi des touches de recherche directe permet de lire les plages On peut sélectionner l'un des modes de lecture: "répétition", "lecture souhaitées.
Page 27
XL-MP50H FRANÇAIS " Lecture des morceaux programmés Notes: ! L'ouverture du compartiment annule automatiquement la On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un séquence programmée. ordre souhaité. ! Les morceaux programmés ne s'effacent pas si on presse la tou- En mode d'arrêt, sélectionner un...
Page 28
Écoute de la radio XL-MP50H FRANÇAIS Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appa- reil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Lorsqu'on utilise la télécommande, appuyer sur la touche TU- NER (BAND) pour sélectionner "FM" ou "AM".
Page 29
Écoute d'une station mise en mémoire XL-MP50H FRANÇAIS " Mise en mémoire d'une station " Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rap- Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRE- peler par la simple pression d'une touche (accord de présélection).
Page 30
Radio Data System (RDS) XL-MP50H FRANÇAIS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus " Informations données par RDS de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec Appuyer sur la touche SHIFT puis sur la touche DISPLAY. À...
Page 31
XL-MP50H FRANÇAIS Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et LIGHT M Musique classique générale, non spécialisée. Ins- TA (annonce routière). trumentale, vocale ou choeur. On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. CLASSICS Musique orchestrale, symphonies, musique de NEWS Programme d'informations, dépêches, événe-...
Page 32
Radio Data System (RDS) (suite) XL-MP50H FRANÇAIS ! Mémorisation automatique de stations (ASPM) COUNTRY Musique populaire issue de la tradition musicale En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables.
Page 33
XL-MP50H FRANÇAIS Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Pour refaire la mémorisation d'un nom de station erroné: Pendant le balayage de stations, appuyer sur la touche SHIFT puis La fonction ASPM ne permettra pas de stocker des noms de station sur la touche ASPM.
Page 34
Radio Data System (RDS) (suite) XL-MP50H FRANÇAIS ! Pour rappeler une station en mémoire Notes: " Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de pro- l'étape 2. Lorsque l'appareil trouve le type souhaité, le numéro du...
Page 35
Écoute d'une cassette XL-MP50H FRANÇAIS Avant la lecture: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appa- " Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser reil. des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cas- settes métal ou CrO sont déconseillées.) Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "TAPE".
Page 36
Face A rifier la présence de la languette qui, " SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte une fois retirée, interdira un enregis- d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionne- trement ou un effacement acciden- ment de l'appareil.
Page 37
XL-MP50H FRANÇAIS Pour enregistrer des morceaux en les programmant: Antibattement Il peut se produire un sifflement pendant l'enregistrement d'une 1 Programmer des morceaux (voir page 16). émission PO. Procéder alors comme suit: 2 Appuyer sur la touche 3 Appuyer sur la touche ( ) pour déclencher l'enregistrement.
Page 38
Opérations programmées et mise en arrêt différée XL-MP50H FRANÇAIS Cette opération ne se fait que par la télécommande. ! Lecture programmée Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appa- Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (disque, tuner, reil.
Page 39
XL-MP50H FRANÇAIS ! Mise en arrêt différée À l'heure préréglée, la lecture se déclenche. Allumer la source souhaitée. Le niveau sonore augmente petit à petit jusqu'au niveau réglé lors de la programmation. Appuyer sur la touche SHIFT puis sur L'appareil passe en attente une heure après le départ de la la touche SLEEP.
Page 40
Enrichissement du système Opérations programmées et mise en XL-MP50H arrêt différée (suite) FRANÇAIS Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. ! Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Blanc Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio...
Page 41
" L'appareil se trouve-t-il à proximi- prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation est parasitée consécutive- té d'un téléviseur ou d'un PC? agréés par SHARP. ment. " L'antenne FM ou le cadre-anten- ne PO est-il placé à proximité? ! Général...
Page 42
Entretien Dépannage (suite) XL-MP50H FRANÇAIS ! Nettoyage de la cellule porte-laser CD ! En cas de dérangement Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, Ne pas toucher la cellule porte-laser. surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il S'il y a une trace de doigt ou de la peut mal fonctionner.
Page 43
Fiche technique XL-MP50H FRANÇAIS SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen- ! Lecteur CD tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les Type Lecteur de disque compact valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta-...
Page 44
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA054SJZZ 05C N YA 1 05/3/24 XL-MP50H(H)_BACK.fm TINSZA054SJZZ...
Page 45
XL-MP50H MICRO COMPONENT SYSTEM 05/3/24 XL-MP50H(H)_SP.fm TINSZA054SJZZ...
Page 46
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...