Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum TCP 350 PN
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original TCP 350 PN Unité de commande électronique...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Variantes Groupe cible Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Autocollants sur le produit 1.3.4 Abréviations Justificatif de marque Sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité...
Page 4
Table des matières 5.2.1 Interconnexion via le raccordement RS-485 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 5.3.1 Cadre télégramme 5.3.2 Description du télégramme 5.3.3 Télégramme exemple 1 5.3.4 Télégramme exemple 2 5.3.5 Types de données Ensemble de paramètres Généralités Instructions de réglage Demandes d’état...
Page 5
Table des matières Caractéristiques techniques et dimensions 13.1 Fiche technique 13.2 Schémas cotés Déclaration de conformité CE Déclaration de Conformité UK 5/70...
Page 6
Tab. 47: Messages d’erreur de l’unité de commande électronique Tab. 48: Messages d’avertissement de l’unité de commande électronique Tab. 49: Messages d’erreur de l’unité de commande électronique Tab. 50: Messages d’avertissement de l’unité de commande électronique Tab. 51: Accessoires Tab. 52: TCP 350 PN 6/70...
Page 7
Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Position des autocollants sur le produit Fig. 2: Raccordement et éléments de contrôle manuel TCP 350 PN Fig. 3: Raccordement de la pompe turbomoléculaire à l’unité de commande élec- tronique Fig. 4: Schéma de raccordement pour TCP350 avec raccordement des accessoi-...
Page 8
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 9
Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. Plaque signalétique (exemple) Les plaques signalétiques des appareils sont apposées sur le Ser. Nr.: Mod.: TCP 350 PN boîtier de façon à être visibles PM C01 744 Mod--Nr.: Input:...
Page 10
A propos de ce manuel Abréviation Signification dans ce document Transmetteur Pirani Profinet (Process Field Network) [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous la forme d’un nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent associés à une courte description.
Page 11
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 12
Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort dû à un sectionneur de réseau manquant La pompe à vide et l'unité de commande électronique ne sont pas équipées d'un sectionneur de ré- seau (interrupteur principal). ► Installez un sectionneur de réseau conformément à SEMI-S2. ►...
Page 13
Conditions ambiantes autorisées 2.5 Utilisation conforme ● L'unité de commande électronique est uniquement utilisée pour le fonctionnement de pompes tur- bomoléculaires Pfeiffer Vacuum et de leurs accessoires au sein d’un réseau de bus de terrain (Profinet). 2.6 Utilisations incorrectes envisageables Toute utilisation incorrecte du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité. Toute utilisation non conforme à...
Page 14
L'utilisation décrite dans ce document doit être confiée à des personnes disposant des qualifications professionnelles adéquates et de l'expérience nécessaire ou qui ont suivi la formation requise dispen- sée par Pfeiffer Vacuum. Formation du personnel 1. Former le personnel technique sur le produit.
Page 15
Caractéristiques du produit 3.3 Fonction L’unité de commande électronique TCP 350 PN est utilisée pour l’alimentation de tension externe, la commande et la surveillance de pompes turbomoléculaires et des dispositifs périphériques raccordés. Il est également possible de raccorder un mesureur de pression.
Page 16
Tab. 5: Description du raccordement de l’unité de commande électronique 3.5 Volume de livraison ● TCP 350 PN, unité de commande électronique externe pour pompes turbomoléculaires ● Fiche d’accouplement pour le raccordement « REMOTE » (selon le type) ● Matériel de fixation ●...
Page 17
► Débranchez la prise secteur de l’appareil. ► Sécurisez l’appareil contre tout redémarrage intempestif. Le raccordement externe d’une pompe turbomoléculaire Pfeiffer Vacuum à l’unité de commande élec- tronique TCP 350 est possible à l’aide de câbles de raccordement blindés de différentes longueurs, dis- ponibles dans la gamme des accessoires Pfeiffer Vacuum.
Page 18
Installation Fig. 3: Raccordement de la pompe turbomoléculaire à l’unité de commande électronique 1 Unité de commande électronique TCP 350 Matériel de fixation 2 Pompe turbomoléculaire Câble de terre PE 3 Raccordement « Pompe à vide » Câble de raccordement pompe 4 Raccordements d’accessoires Raccordement «...
Page 19
Installation potentialfree contacts Fig. 4: Schéma de raccordement pour TCP350 avec raccordement des accessoires M12 19/70...
Page 20
Installation Potential-free contacts Fig. 5: Schéma de raccordement pour TCP350 avec raccordement des accessoires M8 20/70...
Page 21
Installation potential-free contacts Fig. 6: Schéma de raccordement pour TCP350 avec raccordement des accessoires RJ45 21/70...
Page 22
Installation 4.5 Raccord « Profinet » Broche Affectation n.c. ↑ n.c. n.c. n.c. Tab. 6: Affectation des raccordements RJ45 « Profinet » Les commutateurs sélectifs de configuration désignés par « config » n’ont aucune fonction. 4.6 Raccordement « SERVICE » Le raccordement avec la désignation « SERVICE » sur l’unité de commande électronique est utilisée exclusivement pour le service après-vente et la configuration.
Page 23
Installation Signaux d’entrée Signaux de sortie ● Niveau haut : +13 à +33 VDC ● Niveau haut : +20 à +28 VDC ● Niveau Bas PLC : -33 à +7 VDC ● Niveau Bas PLC : 0 à +3 VDC Tab.
Page 24
Installation Gou- Affectation Description et réglage d’usine pille Sortie Tension de référence pour toutes les entrées et les sorties +24 V DC* (V+) numériques Activer la ventilation (bas : désactivé, haut. : activé) DI moteur pom- Moteur d’entraînement (bas : désactivé, haut : activé) pe à...
Page 25
Les entrées numériques du raccordement « REMOTE » sont utilisées pour commuter diverses fonc- tions de l’unité de commande électronique. Les entrées DI1 et DI2 sont des fonctions affectées en usi- ne. Vous pouvez les configurer via l’interface RS-485 et l’ensemble de paramètres Pfeiffer Vacuum. DI1 (débloquer mise à l’air)/broche 2 V+ : Activer la remise à...
Page 26
Les sorties numériques du raccordement « REMOTE » ont une limite de charge maximale de 24 V/50 mA par sortie. Toutes les sorties recensées ci-dessous sont configurables avec l’ensemble de paramè- tres Pfeiffer Vacuum par l’intermédiaire de l’interface RS-485 (description portant sur les réglages-usi- ne).
Page 27
Installation Raccordement d’accessoires sur l’unité de commande électronique TCP 350 L'unité de commande électronique de la pompe turbomoléculaire offre un espace suffisant pour raccorder jusqu'à 2 accessoires. À cette fin, des prises de connecteur M8, M12 ou RJ45 sont disponibles avec la désignation correspondante. ●...
Page 28
Procédure 1. Comme requis, raccordez une jauge au raccord « GAUGE ». 2. Le câble de raccordement correspondant est disponible en tant qu'accessoire Pfeiffer Vacuum. 3. Si nécessaire, réglez le paramètre [P:738] pour modifier le nom d'affichage de la jauge.
Page 29
Installation ● Le raccord de terre est obligatoire pour le TCP 350 afin de décharger les interférences de l’appli- cation. ● Le TCP 350 peut également être mis à la terre une fois installé dans un boîtier. Procédure 1. Utilisez le raccord de terre à l’arrière du dispositif (axe fileté M4). 2.
Page 30
Interfaces 5 Interfaces 5.1 Interface Profinet 5.1.1 Raccordements La pompe turbomoléculaire peut être intégrée dans un système de bus Profinet à l’aide des connexions désignées par « PN1 » et « PN2 » sur l’unité de commande électronique. L’interface est séparée galva- niquement et isolée de la tension d’alimentation maximale de l’unité de commande électronique. 5.1.2 Définition de l’ID de l’appareil Assignation d’un nom d’appareil et une adresse IP ►...
Page 31
Interfaces Octet TMP vitesse TMP simple TMP géné- rique standby_req heating_tms_req enable_set_speed reset_fault groupe de pompage commande Profinet vanne de mise à l’air vanne de purge 2–3 speed_setpoint Régime nominal en mode de ré- glage de la vitesse de rotation (Hz, Unsigned16) Tab.
Page 32
Interfaces Octet Signification 0–3 value Valeur mesurée (Float32) status État de la valeur mesurée (Unsigned8) 11H : ok, 21h : incertaine, 31h : incorrecte Tab. 17: DCLinkCurrent: Données d’entrée (TCP vers PLC) Octet Signification 0–3 value Valeur mesurée (Float32) status État de la valeur mesurée (Unsigned8) 11H : ok, 21h : incertaine, 31h : incorrecte Tab.
Page 33
Format des données de paramétrage 5.1.6 Données acycliques Écriture acyclique des paramètres ► Utilisez le service « write record » pour écrire des paramètres Pfeiffer Vacuum individuels de ma- nière acyclique. – Dans ce contexte, l’indice est le numéro de paramètre Pfeiffer Vacuum.
Page 34
► Utilisez le service « read record » pour lire des paramètres Pfeiffer Vaccum individuels de manière acyclique. – Dans ce contexte, l’indice est le numéro de paramètre Pfeiffer Vacuum. – L’unité retourne la valeur simultanément dans les formats « Unsigned32 » et « Float32 ».
Page 35
Tab. 28: Affectation des raccordements du connecteur RS-485 RJ-45 Raccorder des appareils de commande et d'affichage Pfeiffer Vacuum ou un PC 1. Utilisez le câble de raccordement correspondant fourni avec l'appareil de commande ou issu du programme d’accessoires.
Page 36
Interfaces 5.3 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 5.3.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vaccum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un host (par ex. un PC) envoie un télégramme, auquel un device...
Page 37
Interfaces 5.3.4 Télégramme exemple 2 Commande de contrôle Allumer le poste de pompage (paramètre [P:010], adresse de l’appareil device : « 042 » --> ASCII Commande de contrôle comprise Allumer le poste de pompage (paramètre [P:010], adresse de l’appareil device : « 042 » -->...
Page 38
Ensemble de paramètres 6 Ensemble de paramètres 6.1 Généralités Des réglages et des caractéristiques propres aux fonctions importantes sont programmés en usine sous forme de paramètres dans l’unité d’entraînement électronique. Chaque paramètre a un numéro à trois chiffres qui peut être sélectionné via le clavier ou via le RS-485, en externe via le protocole Pfeiffer Vacuum.
Page 39
Ensemble de paramètres Affichage Description Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née Conf. Out2 Configuration sor- 0 = grille « OFF » ou tie DO2 erreur 1 = grille « OFF » ou erreur ou avertisse- ment 2 = grille «...
Page 40
Ensemble de paramètres 6.3 Demandes d’état Affichage Description Fonc- Type Type Uni- min. max. tions d’ac- té dé- don- cès faut née Priorité à distance 0 = non 1 = oui Oil defic Fluide d’exploitation bas Point de commutation de la 0 = non vitesse de rotation atteint 1 = oui...
Page 41
Ensemble de paramètres Affichage Description Fonc- Type Type Uni- min. max. tions d’ac- té dé- don- cès faut née Pression Valeur de pression actuelle 1E-12 1.0E3 (ActiveLine) Drv Name Type de commande, unité TCP 350 de commande électronique Drv Softw. Version logicielle de la com- 999999 mande du moteur...
Page 42
Ensemble de paramètres Affichage Description Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née VentSpd Mise à l’air à la vitesse de rotation, mise à l’air retar- dée VentTime Temps de remise à l’air, 3600 3600 ventilation temporisée Type de jauge Type de manomètre...
Page 43
Utilisation 7 Utilisation 7.1 Mise en marche de l’appareil AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, les appareils raccordés au secteur peuvent être sous tension. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ►...
Page 44
Utilisation Numéro Fonction de ligne Ligne 3 a 2 fonctions : ● Fonction 1 : affiche les messages courants, ainsi que les messages relatifs au fonc- tionnement et à la commande. ● Fonction 2 : présentation d’un second paramètre requis au format [numéro de para- mètre : valeur].
Page 45
Utilisation Touche Paramètre | Application Explication Équivalent à Groupe de pompage activé/ désactivé : Démarre/arrête [010] = 0 ou 1 tous les composants selon leur configuration Validation anomalie (remise à zéro) : Remet à zéro les messages d’erreur, sous réserve de rectification de la cau- [308] -->...
Page 46
Utilisation 7.6.1 Généralités Restauration des réglages usine L’unité de commande électronique est préprogrammée au départ usine pour le fonctionnement de la pompe turbomoléculaire sans configuration additionnelle. ► Si nécessaire, restaurez l’ensemble des réglages usine avec le paramètre [P:095]. Contrôle des réglages 1.
Page 47
► S'assurer que le mode de gaz [P:027] est correctement réglé dans l’unité d’entraînement élec- tronique. ► Contacter Pfeiffer Vacuum avant d’utiliser des gaz avec une masse moléculaire plus élevée (> 80). Un débit de gaz et une vitesse de rotation élevés entraînent un important échauffement du rotor par friction.
Page 48
Utilisation P max [P:708] C-D = Gas mode "0" A-B = Gas mode "1" Fig. 11: Schéma des caractéristiques de puissance, exemple de gaz lourds [P:027] = 0 Consommation de cou- Vitesse de rotation nominale rant Vitesse de rotation Caractéristique de puissance dans le mode du gaz « 0 » (gaz de masse moléculaire >...
Page 49
Utilisation [P:017] = 0 f (%) [P:701] [P:010] [P:302] Process Fig. 12: Point de commutation actif de vitesse de rotation Réglage du point de commutation de la vitesse de rotation La sortie du signal et les paramètres d’état sont basés sur la valeur définie pour le point de commuta- tion de la vitesse de rotation [P:701].
Page 50
à vide primaire nécessitent des réglages individuels du mode de fonctionnement par intermittence. Pfeiffer Vacuum recommande un fonctionnement par intermittence entre 5 et 10 hPa. Un manomètre et une vanne de dosage sont nécessaires pour régler les seuils de commutation.
Page 51
5 hPa. 7.7.9 Fonctionnement avec des accessoires Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum propose une série d’accessoires spéciaux, compatibles avec ses produits. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés sont dispo-...
Page 52
Mesure de la pression L’unité de commande électronique offre une précision de mesure approximative. Les ins- truments de mesure Pfeiffer Vacuum sont parfaits pour mesurer avec précision la pression, en particulier pour les transmetteurs linéaires dans le domaine de pression bas.
Page 53
Utilisation 7.9 Désactivation de la pompe à vide Procédure ► Réglez le paramètre [P:010] sur « 0 » ou appuyez sur la touche pour arrêter la pompe à vi- 7.10 Surveillance des opérations 7.10.1 Affichage du mode de travail via diodes électroluminescentes Les LED du panneau avant indiquent les états de marche de base. Symbole État LED Affichage...
Page 54
Utilisation ● Afin d’éviter que la pompe turbomoléculaire ne se coupe, l'unité de commande électronique réduit déjà la consommation de courant en cas de dépassement du seuil d’avertissement pour l’excès de température. ─ Exemples : température moteur inadmissible, surchauffe inadmissible du corps de pompe. ●...
Page 55
Maintenance 8 Maintenance AVERTISSEMENT Danger de mort lié à un choc électrique pendant la maintenance et l'entretien L'appareil n'est complètement hors tension que lorsque la prise secteur a été débranchée et que la pompe à vide est à l'arrêt. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension.
Page 56
● Contribuez à la réduction du gaspillage des ressources naturelles. ● Évitez toute contamination. 9.1 Informations générales sur la mise au rebut Les produits Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux recyclables. ► Mettez au rebut nos produits en séparant : – Fer –...
Page 57
Les avertissements (* Warning F –––– *) n’entraînent pas la coupure des composants. Traitement des messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les appareils de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. 2. Éliminez la cause de l’anomalie. 3. Remettez à zéro le message d’anomalie avec le paramètre [P:009].
Page 58
Err015 Erreur de groupe ● Appareil défectueux ● Activer/désactiver l’unité de commande élec- tronique ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service Err021 L'unité d’entraîne- ● Impédance image incorrecte ● Contrôler les raccordements ment électronique ne ● Appareil défectueux ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service détecte pas la pompe...
Page 59
Dysfonctionnements Traitement des messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les appareils de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. 2. Éliminez la cause de l’anomalie. 3. Remettez à zéro le message d’anomalie avec le paramètre [P:009]. – Utilisez les interfaces préconfigurées ou les vignettes d’écran sur les appareils de commande Pfeiffer Vacuum.
Page 60
Code Problème Causes possibles Action corrective d’erreur Err094 Évaluation de la tempéra- ● Appareil défectueux ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service ture de l’électronique dé- faillante Err098 Erreur de communication ● Défauts externes ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service interne ● Appareil défectueux ●...
Page 61
Problème Causes possibles Action corrective d’erreur Err815 Débordement du palier ● Impacts, vibrations ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service magnétique ● Appareil défectueux ● Vérifier les conditions de fonctionnement ● Confirmer uniquement pour la vitesse de rotation f = 0 Err890 Palier de sécurité...
Page 62
Problème Causes possibles Action corrective d’erreur Wrn113 Température du rotor in- ● Erreur de communication inter- ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service correcte Wrn115 Évaluation de la tempé- ● Appareil défectueux ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service rature de la partie infé- rieure de la pompe dé-...
Page 63
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 64
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 65
Accessoires 12 Accessoires Veuillez vous référer à la liste d'accessoires pour chaque composant dans leurs instruc- tions d'utilisation respectives ou en ligne sur pfeiffer-vacuum.de. 12.1 Commande d’accessoires Description Numéro de comman- Câble de secteur 230 VAC, CEE 7/7 à C13, 3 m P 4564 309 ZA Câble de secteur, 115 V AC, NEMA 5-15 à...
Page 66
Longueur câble Turbo-TCP-max. 120 m Type de protection IP20 Température ambiante 5 – 40 °C Poids 2,8 kg Tab. 52: TCP 350 PN 13.2 Schémas cotés Toutes les cotes sont en millimètres 142 (28TE) 232.4 242.4 Fig. 13: Dimensions TCP 350 66/70...
Page 67
La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabri- cant. Déclaration pour produit(s) du type : Unité de commande électronique TCP 350 PN Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Basse tension 2014/35/CE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...
Page 68
Semi F47-0200 EN IEC 61326-1:2021 Semi S2-0706 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...