Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
CPT 200
Jauge piézorésistive numérique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum CPT 200

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original CPT 200 Jauge piézorésistive numérique...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Installation Établir le raccord de vide Création de la connexion « RS-485 » Interfaces Interface RS-485 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.2.1 Cadre télégramme 6.2.2 Description du télégramme 6.2.3 Télégramme exemple 1 6.2.4 Télégramme exemple 2 6.2.5 Types de données Ensemble de paramètres...
  • Page 4 Table des matières Expédition Recyclage et mise au rebut 13.1 Informations générales sur la mise au rebut 13.2 Mise au rebut des jauges Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires 15.1 Informations sur l’accessoire 15.2 Commande d’accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 16.1 Généralités...
  • Page 5 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Conditions ambiantes autorisées Tab. 5: Caractéristiques de l’interface RS-485 Tab. 6: Explication et signification des paramètres Tab. 7: Aperçu des paramètres de la jauge CPT Tab.
  • Page 6 Interconnexion via la connexion RS-485 en utilisant OmniControl Fig. 5: Affectation des raccordements du connecteur RS-485 Fig. 6: Exemples de lecture des valeurs de pression actuelles via [P:740] Fig. 7: CPT 200 avec DN 16 ISO-KF Fig. 8: CPT 200 avec G 1/4" 6/46...
  • Page 7 Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les informations concernant un seul des produits sont indiquées comme telles. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle.
  • Page 8 Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l’ar- rière de l’appareil. D-35614 Asslar Mod. CPT 200 PT Rxx xxx 12345678 Range 1.0 - 2000 hPa Input 24 V DC 1.5 W Made in Germany 2022/10 1.3.4 Abréviations...
  • Page 9 A propos de ce manuel Abréviation Explication Vide élevé Niveau moyen de la mer Plage dépassée vers le haut [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous la forme d’un nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent associés à une courte description.
  • Page 10 Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d’une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
  • Page 11 ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Lors de l’application de tensions dépassant la très basse tension de sécurité...
  • Page 12 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
  • Page 13 Conditions ambiantes autorisées 2.5 Utilisation conforme La jauge CPT 200 est utilisée pour la mesure du vide de l’air, des gaz et des jauges en dehors de leurs limites d’explosion, dans la gamme de 1 à 2200 hPa. Utilisation du produit conformément à son usage prévu ►...
  • Page 14 Sécurité ● Utilisation hors des limites mécaniques et électriques d’utilisation ● Utilisation avec des substances corrosives ou explosives, si cette utilisation n’est pas explicite- ment autorisée ● Utilisation pour la mesure de gaz combustibles ou hautement inflammables lorsqu’ils sont mélan- gés à...
  • Page 15 Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 16 Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un transport en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
  • Page 17 Installation 5 Installation 5.1 Établir le raccord de vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 18 ► Raccordez le produit seulement aux appareils qui remplissent les critères suivants : ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. 18/46...
  • Page 19 Installation AVIS Dommages matériels liés à la mise à la masse des composants électroniques La déconnexion ou la connexion du connecteur mâle-femelle « RS-485 » quand l’alimentation de ten- sion est commutée va entraîner la destruction des composants électroniques. ► Coupez toujours l’alimentation de tension avant de connecter ou de déconnecter le connecteur d’alimentation électrique «...
  • Page 20 2. Veillez à ce que tous les appareils raccordés au bus disposent d’une adresse RS-485 différente. 3. Raccordez au bus tous les appareils avec RS-485 D+ et RS-485 D-. Raccorder des unités de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou un PC ► Utilisez un câble de raccordement de la gamme des accessoires DigiLine.
  • Page 21 3 GND 6.2 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.2.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vacuum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un host (par ex. un PC) envoie un télégramme, auquel un device...
  • Page 22 Interfaces 6.2.2 Description du télégramme Interrogation des données --> Instruction de réglage --> … Réponse des données / instruction de réglage comprise --> … Message d’erreur --> NO_DEF Le numéro de paramètre n2–n0 n’existe plus _RANGE Donnée dn–d0 en-dehors de la plage autorisée _LOGIC Erreur d'accès logique 6.2.3 Télégramme exemple 1...
  • Page 23 Interfaces Nº Type de don- Description Lon- Exemple née gueur l1 – l0 u_real Nombre à point fixe positif 001571 correspond à 15.71 string Chaîne de 6 caractères. Codes TC_110, TM_700 ASCII entre 32 et 127. boolean_new Valeur logique (faux / vrai) 0 est équivalent à...
  • Page 24 Toutes les variables pertinentes pour la fonction sont stockées comme des paramètres dans la jauge. Chaque paramètre a un nombre à trois chiffres et une description. Le paramètre est accessible via les appareils de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou via RS-485 à l’aide du protocole Pfeiffer Va- cuum.
  • Page 25 Ensemble de paramètres 7.3 Requêtes d’état Description Fonctions Type de Type Uni- min. max. donnée d’accès té dé- faut Code d’erreur 000000 = Pas d’erreur Err001 = Capteur défectueux Err002 = Mémoire défectueuse Version du firmware Exemple de la première version de la jauge du firmware : 010100 Nom de l’appareil...
  • Page 26 Fonctionnement 8 Fonctionnement Dès que la tension d’alimentation a été établie, le signal de mesure est disponible sur la connexion électrique. Signification Désactivée Pas d’alimentation électrique Allumée en vert Tension d’alimentation OK, mode de mesure, valeurs de pression vali- des, capteur pour le domaine de basse pression actif Allumée en jaune Autre mode (par exemple, réglage du zéro), dépassement de la gamme de mesure, absence temporaire de valeurs mesurées valides...
  • Page 27 Fonctionnement Lecture de la référence [P:388] ► Lisez la référence via le paramètre [P:388]. 8.1 Lecture et réglage du relais et des points de commutation Les versions relais analogique (AR) des jauges DigiLine sont caractérisées par 2 contacts relais contrô- lés par la pression et pouvant être configurés via l’interface RS-485 à l’aide d’un contrôleur externe. Le format des données est identique à...
  • Page 28 Démontage 9 Démontage DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 29 Démontage Démontage de la jauge 1. Déconnectez le câble de mesure de la jauge. 2. Démontez la jauge du système de vide. 3. Mettez l’obturateur de protection sur la bride de connexion. 29/46...
  • Page 30 ► Porter des équipements de protection individuelle. Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour orga- niser la maintenance de produits et de composants défectueux.
  • Page 31 2. Laissez sécher les surfaces complètement après le nettoyage. 10.2 Calibration de la jauge Pfeiffer Vacuum a calibré la jauge en usine sur les valeurs par défaut. Préparation du calibrage 1. Vérifiez que l’installation et les conditions ambiantes sont les mêmes que celles d’une utilisation normale.
  • Page 32 Maintenance 3. Via le paramètre [P:741], réglez le point d’ajustage de la pression sur « 001 » pour la haute pres- sion. 4. Via le paramètre [P:740], réglez la valeur de pression sur la pression atmosphérique. – Exemple : 1000 hPa = [P:740] avec la valeur « 100023 » 32/46...
  • Page 33 Anomalies 11 Anomalies Garantie Tout dysfonctionnement de l’équipement résultant directement d’une contamination et de l’usure n’est pas couvert par la garantie. Anomalie Cause possible Action corrective Erreur de communication : Jauge Pas d’alimentation Raccordez un câble de don- électrique nées ou une unité de cou- rant.
  • Page 34 ► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Expédier le produit en toute sécurité...
  • Page 35 – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 13.2 Mise au rebut des jauges Les jauges Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Démantelez l’unité électronique. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
  • Page 36 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 37 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 38 Câbles et éléments de fixation pour la création d’un bus de terrain RS-485 Câble d’interface et d’alimentation Câble de différentes longueurs, pour la connexion à une unité d’alimentation Pfeiffer Vacuum ou à un Joints avec anneau de centrage et filtre Filtre disponible avec différentes grandeurs de pores pour la protection du système de mesure contre...
  • Page 39 Accessoires Numéro de comman- Champ de sélection PE D50 000 0 OmniControl 200, unité châssis avec unité de courant intégrée PE E50 000 0 OmniControl 200, unité de table avec unité de courant intégrée Tab. 12: Accessoires 39/46...
  • Page 40 Longueur de câble ≤100 m Tab. 16: Données électriques Paramètre Valeur Protocole ASCII, adressage (RS-485), protocole Pfeiffer Vacuum Format de données Trafic de données bidirectionnel, longueur des mots de données 8 bits, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité 40/46...
  • Page 41 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Vitesse de transmission en 9600 baud Connexion Connecteur M12 Binder, 5 broches, codé A Tab. 17: Interface RS-485 Paramètre Valeur Poids DN 16 ISO-KF 190 g G 1/4" 190 g Tab. 18: Brides de raccordement et poids Paramètre Valeur Pression d’air...
  • Page 42 Caractéristiques techniques et dimensions 16.3 Dimensions Ø 30 DN 16 ISO-KF Fig. 7: CPT 200 avec DN 16 ISO-KF Dimensions en mm G 1/4“ Fig. 8: CPT 200 avec G 1/4" Dimensions en mm 42/46...
  • Page 43 The product CPT 200 - conforms to the UL standards UL 61010-1, 3rd edition (2016) Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements - is certified to the CSA standards CSA C22.2 No. 61010-1-12, UPD1:2015, UPD2:2016...
  • Page 44 La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabri- cant. Déclaration pour produit(s) du type : Jauge piézorésistive numérique CPT 200 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...
  • Page 45 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...