Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BS6050:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
BS6050
MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benchmark BS6050

  • Page 1 BS6050 MANUAL...
  • Page 2 You must register online for your warranty to be valid. It only takes a minute, do it now while you still have your purchase receipt. Register Your Product Online www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty Support for your product is available online, including parts, service center locations, and live expert advice.
  • Page 3 Thanks for choosing the BS6050! You're excited to get started, we'll keep this brief. READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE USING THIS PRODUCT AND SAVE FOR LATER USE. This user guide contains important instructions including safety, setup, operation, and maintenance that must be followed. All information in this guide is based on information available at the time of print.
  • Page 4 TABLE OF CONTENTS 1. Safety 2. Learn About Your Snowthrower 3. Assembly instructions 4. Pre-Operation Check 5. Starting the Engine 6. Stopping the Engine 7. Using your snowthrower 7.1 Adjusting the Chute and Chute Deflector 7.2 Engaging the Auger and Impeller 7.3 Engaging the Drive Wheels 7.4 Adjusting the Skid Shoe Height 7.5 Using the Headlight...
  • Page 5   This machine is capable of throwing objects that could injure bystanders or cause damage to buildings.   When leaving the operating position always disengage the auger, turn off the engine, and remove the key. Never leave a running machine unattended. BS6050...
  • Page 6   Never operate the snowthrower without proper guards, and other safety protective devices in place and working.   Be careful when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.   Never operate the snowthrower without good visibility or light. Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the handles.
  • Page 7   Use a tough rubber sheathed flexible cable (according to IEC245 or equivalent standards). The maximum length of the extension cable: 196 feet (60 meters) for cable of 15.5 gauge (1.5mm²); 328 feet (100 meters) for cable of 13.25 gauge (2.5mm²). BS6050...
  • Page 8 1.4 MAINTENANCE SAFETY WARNING!   After any maintenance is performed, wash immediately using soap and clean water because repeated exposure to lubricant may cause skin irritation.   Allow the engine to cool down and turn off the engine before performing any maintenance.
  • Page 9 2.1 COMPONENT IDENTIFICATION Auger Control Propulsion Lever Control Lever Chute De ector Lever Speed Selector Lever Chute De ector Chute Headlight Impeller Deck Auger Skid Shoes Chute Rotation Crank Headlight Headlight Switch Switch Muf er Heated Grip Switch Clean Out Tool BS6050...
  • Page 10 Fuel Cap Oil Cap Power Key Recoil Grip Primer Button Throttle Lever Choke Lever Fuel Shut-off Valve 2.2 CONTROL FUNCTIONS Auger Control Lever   Augers and impeller will activate when lever is engaged. Clean Out Tool   NEVER clean a clogged impeller or chute with your hands, always use a clean out tool.
  • Page 11 Snowthrower Oil Bottle Spark Plug Wrench Chute Clamps Ignition keys Chute (Pre-installed) Extra Shear Bolts Extra Bow-tie Locking Chute Rotation Cotter Pins Crank Speed Selector Chute De ector Speed Selection Rod Knob Knob Skid Shoes Cable Support Brackets Handle BS6050...
  • Page 12 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 Installing the Handle The handle mounting bolts are pre-installed in the correct location. Note the location, then loosen and remove. Thread the bolts through the handle and re-screw into the snowthrower body.
  • Page 13 On each side of handle as seen from operator’s point of view, insert the bolt and secure with washer and handle knob. Pivot handle grips upwards until aligned with second set of holes in handle. BS6050...
  • Page 14 Insert the bolt and secure with washer and handle knob. NOTE   Remove the reusable zip tie on the propulsion control lever and auger control lever by pressing the pin lock and pulling the head to remove. Pin Lock Speed Selector Knob Chute Deflector Knob...
  • Page 15 3.2 Installing the Speed Selector and Chute Deflector Lever Screw the speed selection lever into the top panel. Speed Selector Knob Speed Selector Knob Chute Deflector Knob Screw the chute deflector lever into the top panel. Chute Deflector Knob BS6050...
  • Page 16 3.3 Installing the Speed Selection Rod The speed selection rod needs to match the height of your handle. There are 4 length positions on the speed selection rod that match the 4 height positions of the handles. For example, if you assembled your handles at the tallest position choose the longest length of the speed selector rod.
  • Page 17 Speed Spring Pin Clip Add spring and washer to right angle bracket. Push right angle bracket Selection Rod through bottom bracket of speed selection lever, secure with pin clip. Speed Selection Rod Spring Pin Clip BS6050...
  • Page 18 3.4 Installing the Chute The low-friction chute collar should come pre-installed, ensure it is in place and properly aligned around the opening at the top of the impeller housing. Place chute over chute collar, ensuring chute collar is not distorted, and gear teeth mate with worm gear.
  • Page 19 Chute De ector Knob Fasten clamp to chute with two washers and nuts. Ensure chute clamp extends below the top lip of the impeller housing. Repeat with remaining chute clamps. BS6050...
  • Page 20 3.5 Installing the Chute Rotation Crank Route the cable under the dashboard and secure it to the chute rotation crank handle. Ensure crank can easily rotate chute with little effort. Chute Rotation Crank Chute Rotation Crank If needed, adjust the worm gear position by loosening, adjusting, and Chute Rotation Crank re-tightening the worm gear mounting bolts.
  • Page 21 Find the cable marked C and ensure the cable is loose and not tangled in other cables. Insert the metal rod affixed to the end of the cable into the side bracket of the chute deflector. Side Bracket Metal Rod BS6050...
  • Page 22 Rotate the cable downwards, it should now be held inside the bracket. Side Bracket Metal Rod Side Bracket Metal Rod Push down the chute deflector with one hand so that you can thread the thin interior cable into the side bracket of the chute. The two threaded nuts should be on opposite sides of the bracket.
  • Page 23 Slide the rubber part over the bolt end to prevent water from entering. Loose the screws on the side of the gas tank and add the cable support brackets. 10. Clip the chute deflection cable into the supports and fasten. Chute Deflector Lever Chute Deflector Lever Chute Deflector Lever BS6050...
  • Page 24 11. Test the chute deflector by operating the chute deflector lever. Adjust position of the two nuts as needed. Chute Deflector Lever...
  • Page 25 Find the cable marked A and ensure the cable is loose and not tangled in other cables. Thread cable straight up though the panel, to the inside of the control lever. Thread metal end of cable through hole on side of lever. Let cable rest so it hangs straight down. Auger Control Lever BS6050...
  • Page 26 Control lever should be up, in the non-engaged position. Auger Control Lever Auger Control Lever Align the threaded rod of the cable inside the bracket below the control lever. Lightly pull on the cable to keep it straight, then tighten the two nuts on either side of the bracket.
  • Page 27 Repeat for the other control lever using the propulsion cable marked B. BS6050...
  • Page 28 3.8 Installing the Skid Shoes Place the unit on a level surface. Lift auger housing and place a support of desired thickness underneath the scraper bar. a. If removing snow from a hard surface such as a paved driveway or walk, use a thin support to keep the scraper bar close to the ground.
  • Page 29 Reinsert the dipstick and tighten securely. NOTE   Oil max. capacity: 20 fl. oz. / 600 mL   SAE 5W-30 or 5W-40 is recommended for general use.   Use of synthetic oil does not change maintenance intervals.   DO NOT OVERFILL. BS6050...
  • Page 30 Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F   Do not tilt when adding engine oil. This could result in overfilling and damage to the engine. Oil Cap & Dipstick   Use high quality 4-stroke engine oil, certified to meet or exceed API standard SG, SF, SAE ratings with strong detergents.
  • Page 31   Never use stale or contaminated gasoline, or an oil/gasoline mixture.   Avoid getting dirt or water into the fuel tank.   Do not use a mixture of gasoline containing methanol. This will cause serious damage to the engine. BS6050...
  • Page 32 4.3 SURVEY YOUR AREA Familiarize yourself with the area in which you plan to operate the snowthrower. Mark off all boundaries of walkways and driveways. Ensure the area to be cleared is free of debris or objects that could be picked up by the auger and thrown from the chute.
  • Page 33   Do not crank the engine with the spark plug removed.   Do not over-prime the engine. If the engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. BS6050...
  • Page 34 5.1 STARTING THE ENGINE 5.1.1 Electric Start FAST OPEN CLOSED OPEN Ensure the auger control and traction control levers are disengaged. Turn the fuel shut-off valve to OPEN. Move the throttle lever to FAST. Insert the POWER key. Turn the choke lever to CLOSED. Note: Leave in OPEN if engine is warm. FAST Press the primer 2 times.
  • Page 35 Press the primer 2 times. Note: Do not press if engine is warm. Pull the recoil grip slowly until it engages then pull quickly. Repeat until the engine starts. Allow the engine to warm up for several minutes. Gradually move the choke lever to the OPEN position. BS6050...
  • Page 36 6. STOPPING THE ENGINE CLOSED Turn the fuel shut-off valve to CLOSED. Remove the POWER key or turn throttle to STOP. NOTE   Make sure the fuel valve is in the CLOSED position when stopping, transporting, and storing the engine.
  • Page 37 Chute Deflector Lever Chute Rotation Crank Rotate the chute rotation crank to set the direction of the discharge chute. Use the chute deflector lever to move the deflector up or down. Raise the chute deflector lever to throw snow further. BS6050...
  • Page 38 7.2 ENGAGING THE AUGER AND IMPELLER Propulsion Control Auger Control Lever Lever Fully press the auger control lever into the grip of the left handle to engage the auger and impeller. Auger Control Lever Propulsion Control Lever Auger Control Propulsion Control Lever Lever With one-hand control feature, if the propulsion control lever is engaged with your...
  • Page 39   To stop, release the propulsion control lever. Unit must stop immediately. If it does not: Adjust the traction control cable. See Propulsion Control Auger Control Adjusting the Auger and Propulsion Cable. Lever Auger Control Lever Lever Propulsion Control Lever BS6050...
  • Page 40 7.4 ADJUSTING THE SKID SHOE HEIGHT Skid Shoes Mounting Nuts Place the unit on a level surface, turn the fuel shut-off valve to CLOSED, and remove the POWER key. a. If removing snow from a hard surface such as a paved driveway or walk, adjust the skids shoes higher on the auger housing to lower the scraper bar closer to the surface.
  • Page 41 Right Headlight Left Headlight 7.6 USING THE HEATED HAND GRIPS Left Headlight To keep your hands warm in cold weather, activate the heated hand grips by turning the heated grips switch to ON. Chute Deflector Lever Chute Deflector Lever BS6050...
  • Page 42 7.7 CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE DANGER! Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snowthrowers. The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Fingers can quickly become caught in the impeller resulting in traumatic amputation or severe laceration.
  • Page 43 7.8 USING THE WHEEL RELEASE LOCK PINS One or both wheels can be temporarily disengaged from the drive axles for ease of handling when transporting the unit. Retaining Pin with Pull Ring Scraper Bar BS6050...
  • Page 44 8. MAINTENANCE WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable, which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank must be empty, or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
  • Page 45 Lubricate the drive wheel axles Every 200 Hours Replace spark plug Clean combustion chamber Inspect/adjust valve clearance Clean fuel tank and strainer Recommend service to be performed by authorized service dealer. Lubricate the snowblower as outlined in Lubricating the Snowthrower. BS6050...
  • Page 46 8.2 CHANGING THE ENGINE OIL 0.70-0.80mm (0.028-0.032in) WARNING! Used motor oil can cause skin irritations if left in long-term contact with skin. Thoroughly wash off used oil as soon as possible with soap and water. Effective Viscosity Range of Engine Oils Used oil must be disposed of properly.
  • Page 47   Handle and store the engine oil with care, avoid getting dirt or dust into the engine oil.   To avoid damaging the engine, check the oil level as often as possible. OPEN Max Oil Level Min Oil Level Oil Capacity: 32 . Oz / 1.1 L BS6050...
  • Page 48 8.3 SPARK PLUG SERVICE NOTE   Do NOT rinse spark plug in water. Follow guidelines and be careful not to overtighten the spark plug. Recommended spark plug: F7RTC Check the spark plug gap and clean the carbon deposits at the bottom of the spark plug.
  • Page 49 Speed Selector Lever Remove the fuel cap and filter. stall the spark arrester and muffle guard. l the spark arrester and muffle guard. Clean the filter with solvent. Wipe the filter. << <<31> Reinsert the filter. ffle guard. BS6050 <<31>> <<31>>...
  • Page 50 8.6 LUBRICATING THE SNOWTHROWER Lubricate the following locations at least once per year, or every 25h of use. Place the unit on a level surface, turn the fuel shut-off valve to CLOSED, and remove the POWER key. Position speed select lever in the first forward gear. Lubricate the control lever linkage with fresh, clean engine oil.
  • Page 51 - Both controls should remain engaged. ii. Release the propulsion control lever - Both controls must release. If the unit does not operate as described, DO NOT use it. Contact customer support to have the unit inspected, adjusted, or repaired. BS6050...
  • Page 52 8.8 REPLACING THE AUGER SHEAR BOLT Place the unit on a level surface, turn the fuel shut-off valve to CLOSED, and remove the POWER key. Remove the existing shear bolt and pin clip. Speed Selector Lever Add grease to the auger shaft assembly. Spin the auger to lubricate the auger shaft.
  • Page 53 Do not inflate the tires above the maximum pressure. Tire pressure should be checked periodically. Recommended tire pressure varies by tire manufacturer. A good rule of thumb is to inflate the tire up to, but not exceeding, the “Max Inflation” stamped on the side-wall of the tire. BS6050...
  • Page 54 8.11 CARBURETOR MODIFICATION FOR HIGH ALTITUDE OPERATION (Above 2000 feet) NOTE   This engine is equipped to run at altitudes below 2,000-ft.   A high-altitude Main Jet is recommended when operated at 2,000 to 7,000-ft above sea level.   At elevations above 7,000-ft the engine may experience decreased performance even with a high-altitude Main Jet.
  • Page 55 Carburetor Assembly Fuel Cup Seal Mixing Tube (might remain inside carburetor) Main Jet Fuel Cup Washer Drain Bolt Bolt Seal Bolt Turn off the engine. Close the fuel valve. Place a bowl under the fuel cup to catch any spilled fuel. Unthread the bolt holding the fuel cup.
  • Page 56 8.12 EMISSION CONTROL SYSTEM Emission Source Exhaust gas contains carbon monoxide, nitrogen oxides (NOx) and hydrocarbons. It is very important to control the emissions of NOx and hydrocarbons as they are a major contributor to air pollution. Carbon monoxide is a poisonous gas. The emission of fuel vapors is a source of pollution as well.
  • Page 57 The descriptive term indicates the useful life period for the engine’s emission control system. The Air Index information hang tag must remain on the engine until it is sold. Remove the hang tag before operating the snowthrower. BS6050...
  • Page 58 9. TRANSPORTATION & STORAGE Draining the Fuel Tank Drain the old gas and completely fill the tank with fresh gas. Add a fuel stabilizer according to the manufacturer’s directions to keep your fuel fresh over long periods, we recommend B3C fuel additives. Run the engine for 2 minutes to circulate the fuel stabilizer.
  • Page 59 Pull the starter grip slowly until you feel resistance. At this point, the piston is coming up on its compression stroke and both the intake and exhaust valves are closed. This position helps to protect the engine from internal corrosion. BS6050...
  • Page 60 10. TROUBLESHOOTING Problem Look for Solution Auger does not stop Auger control cable See Adjusting the Auger and within 5 seconds after out of adjustment. Traction Cable. auger control lever is released. Discharge chute or Discharge chute Adjust and/or lubricate control deflector does not or deflector out of linkage.
  • Page 61 Never clear a lodged object with your hands! See Clearing a Clogged Discharge Chute. Snowthrower does Steering cable out of See Adjusting the Steering adjustment. Feature Cable. not turn when steering trigger is engaged. BS6050...
  • Page 62 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS BS6050 Type 4-stroke, overhead valve, single cylinders, forced-air cooling Engine Displacement 212cc Horsepower 7 HP Engine Speed 2500 rpm Spark Plug F7RTC Spark Plug Gap 0.028 - 0.032 in. (0.7- 0.8mm) Start System Electric, and Recoil Fuel Capacity 0.7 Gal / 2.5 L...
  • Page 63 Relative humidity 60% correction factor C-0.01 Relative humidity 80% correction factor C -0.02 Relative humidity 90% correction factor C-0.03 Relative humidity 100% correction factor C-0.04 Example: Rated power ( PN ) 2.8kVA snowthrower (Altitude: 1000m) Ambient temperature: 35°C, Relative humidity: 80% P=Pn*(C-0.02)=2.8*(0.82-0.02)=2.24kVA BS6050...
  • Page 64 13. LIMITED WARRANTY This product is distributed by: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Warranty Beginning at the time of retail purchase and for the duration of the warranty period Midland Power Inc. (Midland) warrants that Equipment manufactured by it is warranted to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 65 Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, connectors, and other emission-related assemblies. BS6050...
  • Page 66 Emission Control System Warranty Parts: This list applies to parts supplied by Midland Power Inc. and does not cover parts supplied by the equipment manufacturer. Please see the original equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Midland Power Inc. parts. Consumable parts are covered up to a maximum of 30 days. SYSTEMS COVERED PARTS IN WARRANTY...
  • Page 67 Customer Service Online: www.benchmark.midlandpowerinc.com E-mail: support@midlandpowerinc.com Toll Free: 1-877-528-3772 Enjoy! Be sure to check www.benchmark.midlandpowerinc.com for updates regarding your product.
  • Page 68 BS6050...
  • Page 69 BS6050 MANUEL...
  • Page 70 Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 71 Merci d’avoir choisi la BS6050 ! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à...
  • Page 72 TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. À Propos de votre souffleuse à neige 3. Instructions de montage 4. Vérification préfonctionnement 5. Démarrer le moteur 6. Arrêt du moteur 7. Utilisation de votre souffleuse à neige 7.1 Réglage de la goulotte et du déflecteur de goulotte 7.2 Embrayer la tarière et l’impulseur 7.3 Embrayer les roues d’entraînement 7.4 Réglage de la hauteur des patins...
  • Page 73 Le contact de la main avec le rotor en rotation est la cause la plus fréquente de blessure associée aux souffleuses.   Cette souffleuse peut projeter des objets qui pourraient blesser des personnes à proximité ou endommager des bâtiments.   Avant de s’éloigner de la machine, toujours débrayer la tarière, arrêter le BS6050...
  • Page 74 moteur et retirer la clé. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.   Ne jamais utiliser la souffleuse sans ses protecteurs ni sans que ses autres dispositifs de sécurité soient presents et fonctionnels.   Faire preuve de prudence lors du fonctionnement sur ou traversant les voies d’accès, les trottoirs ou les routes de gravier.
  • Page 75 Avant de brancher le souffleuse à neige à une prise électrique ou un cordon d’alimentation :   Assurez-vous que tout est en parfait état de marche. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent être responsables de choc électrique.   Éteignez immédiatement si l’appareil commence à fonctionner de façon BS6050...
  • Page 76 anormale. Puis débranchez l’appareil et cherchez le problème.   Utiliser uniquement un cordon d’alimentation trois conducteurs correctement mis à la terre à la source d’alimentation.   Utiliser un avec du caoutchouc robustes et flexible (selon IEC245 ou équivalentes). Le câble d’extension ne peut pas dépasser: 196 pieds (60 mètres) pour un câble avec un calibre de 15,5 (1,5mm²);...
  • Page 77 Levier de dé ecteur de goulotte Levier du sélecteur de vitesses Dé ecteur de goulotte Phare Goulotte Turbine Pont Tarière Sabots de patin Manivelle de rotation de goulotte Interrupteur de Interrupteur de Phare Phare Silencieux Interrupteur des poignées chauffantes Outil de nettoyage BS6050...
  • Page 78 Capuchon du Capuchon du l'huile carburant Clé power Poignée de recul Bouton d'amorce Commande de l’accélérateur Levier Robinet d'arrêt d’étrangleur d'essence 2.2 FONCTIONS DE COMMANDE Levier de commande de tarière   Les tarières et la turbine s’activent lorsque le levier est engagé. Outil de nettoyage  ...
  • Page 79 Boulon de Goupilles fendues à Manivelle de rotation cisaillement verrouillage par nœud de goulotte (supplémentaires) papillon (supplémentaires) Tige de sélection Bouton de Bouton de dé ecteur de vitesse sélecteur de vitesses de goulotte Sabots de Supports de cable patin Poignée BS6050...
  • Page 80 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 Installation de la poignée Les boulons de montage de la poignée sont préinstallés au bon endroit. Notez l’emplacement, puis desserrez et retirez. Vissez les boulons à travers la poignée et revissez-les dans le corps de la souffleuse à...
  • Page 81 De chaque côté de la poignée, du point de vue de l’opérateur, insérez le boulon et fixez-le avec la rondelle et le bouton de la poignée. Faites pivoter les poignées vers le haut jusqu’à ce qu’elles soient alignées avec le deuxième ensemble de trous de la poignée. BS6050...
  • Page 82 Insérez le boulon et fixez-le avec la rondelle et le bouton de la poignée. REMARQUE   Retirez l’attache à glissière réutilisable sur le levier de commande de propulsion et le levier de commande de tarière en appuyant sur la goupille de verrouillage et en tirant sur la tête pour la retirer. Goupille de verrouillage Bouton de sélecteur de vitesses...
  • Page 83 Vissez le bouton de sélecteur de vitesse dans le panneau supérieur. Bouton de sélecteur de vitesses Bouton de sélecteur de vitesses Bouton de déflecteur Vissez le bouton de déflecteur de goulotte dans le panneau supérieur. de goulotte Bouton de déflecteur de goulotte BS6050...
  • Page 84 3.3 Installation de la tige de sélection de vitesse La tige de sélection de vitesse doit correspondre à la hauteur de votre poignée. Il y a 4 positions de longueur sur la tige de sélection de vitesse qui correspondent aux 4 positions de hauteur des poignées. Par exemple, si vous avez assemblé vos poignées à...
  • Page 85 Ajoutez le ressort et la rondelle au support à angle droit. Poussez le support de vitesse à angle droit à travers le support inférieur du levier de sélection de vitesse, et fixez-le avec une goupille. Tige de sélection Ressort Goupille de vitesse BS6050...
  • Page 86 3.4 Installation de la goulotte Le collier de la goulotte à faible frottement doit être préinstallé, assurez- vous qu’il est en place et correctement aligné autour de l’ouverture en haut du boîtier de la turbine. Placez la goulotte sur le collier de goulotte, en vous assurant que le collier de goulotte n’est pas déformé, et que les dents de l’engrenage s’accouplent avec l’engrenage à...
  • Page 87 Fixez la pince et les entretoises à la goulotte avec deux rondelles et écrous. Assurez-vous que la pince de la goulotte s’étend sous la lèvre supérieure du boîtier de la turbine. Répétez avec les pinces de goulotte restantes. BS6050...
  • Page 88 3.5 Installation de la manivelle de rotation de la goulotte Faites passer le câble sous le tableau de bord et fixez-le à la manivelle de rotation de la goulotte. Assurez-vous que la manivelle peut facilement faire tourner la goulotte avec peu d’effort.
  • Page 89 Trouvez le câble marqué C et assurez-vous que le câble est lâche et qu’il n’est pas emmêlé dans d’autres câbles. Insérez la tige métallique fixée à l’extrémité du câble de déviation de la goulotte dans le support latéral du déflecteur de goulotte. Support latéral Tige métallique BS6050...
  • Page 90 Faites pivoter le câble vers le bas. Il doit maintenant être maintenu à l’intérieur du support. Support latéral Tige métallique Poussez vers le bas le déflecteur de goulotte d’une main afin de pouvoir enfiler le fin câble intérieur dans le support latéral de la goulotte. Les deux écrous filetés doivent se trouver sur les côtés opposés du support.
  • Page 91 Tirez légèrement sur le câble pour le maintenir droit, puis serrez les deux écrous de chaque côté du support avec une clé. Faites glisser la partie en caoutchouc sur l’extrémité du boulon pour empêcher l’eau de pénétrer. BS6050...
  • Page 92 Desserrez les vis sur le côté du réservoir de gaz et ajoutez les supports de Phare droit câble. Phare gauche 10. Attachez le câble de déviation de la goulotte dans les supports et fixez. Levier de déflecteur 11. Testez le déflecteur de goulotte en actionnant le levier du déflecteur de de goulotte Levier de déflecteur goulotte.
  • Page 93 Faites passer le câble tout droit à travers le panneau, jusqu’à l’intérieur du levier de commande. Faites passer l’extrémité métallique du câble dans le trou situé sur le côté du levier. Laissez reposer le câble afin qu’il pende droit vers le bas. Levier de commande de tarière BS6050...
  • Page 94 Le levier de commande doit être relevé, en position non engagée. Levier de commande de tarière Levier de commande de tarière Alignez la tige filetée du câble à l’intérieur du support sous le levier de commande. Tirez légèrement sur le câble pour le maintenir droit, puis serrez les deux écrous de chaque côté...
  • Page 95 Répétez l’opération pour l’autre levier de commande en utilisant le câble de propulsion marqué B. BS6050...
  • Page 96 3.8 Installation des patins Placez l’appareil sur une surface plane. Soulevez le logement de tarière et placez un support de l’épaisseur souhaitée en dessous pour soutenir la barre de raclage. a. En cas de déneigement d’une surface dure telle qu’une allée pavée ou une promenade, utilisez un support fin pour maintenir la barre de raclage près du sol.
  • Page 97 Laissez chaque patin desserré reposer sur le sol. Serrez les écrous de montage pour fixer les patins dans cette position. Levier de dé ecteur de goulotte BS6050...
  • Page 98 10W-30 4. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT 5W-30 Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Avant démarrer le moteur, s’assurer 0°C °C d’ajouter de l’huile selon les instructions dans ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert 32°F °F par la garantie.
  • Page 99 Niveau maximum   Pour éviter d’endommager le moteur, le niveau d’huile doit être vérifié OUVRIR d’huile aussi souvent que possible. Niveau minimum d’huile : 32 . Oz / 1,1 L Capacité de l'huile BS6050...
  • Page 100 4.2 AJOUTER DU CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le moteur est rempli ou là...
  • Page 101 S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de déblayage, particulièrement des enfants. Demeurer alerte et arrêter l’unité si une personne entre dans la zone. Faire très attention à l’approche de virages aveugles, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui pourraient nuire à la visibilité. BS6050...
  • Page 102 5. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un moteur à essence à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. Échappement de le moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l’échappement de le moteur vous respirez du CO Mais même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d’échappement, vous pourriez être respirez du CO NE JAMAIS...
  • Page 103 S’il ne démarre pas après 5 tentatives, consultez le chapitre de dépannage. Débranchez la rallonge de la prise murale, puis de la boîte de démarrage. OUVERT FERMÉ 10. Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes. Déplacez lentement le levier d’étrangleur vers la position OUVERT. BS6050...
  • Page 104 REMARQUE   Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant.   Ne laissez pas le lanceur retourner rapidement en arrière. Faites-le lentement avec votre main. Pour le modèle BS6050 VITE OUVERT OUVERT FERMÉ Assurez-vous que la commande de tarière et de traction sont débrayées Tournez le robinet d’arrêt d’essence à...
  • Page 105 Retirez la clé POWER ou placez le levier de commande des gaz à la position ARRÊT. REMARQUE   Assurez-vous que le levier d’aération du couvercle de carburant est à la position ARRÊT lorsque vous arrêtez, transportez ou entreposez votre moteur. BS6050...
  • Page 106 Gicleur principal Coupelle de carburant 7. UTILISATION DE VOTRE SOUFFLEUSE À Machine à laver NEIGE Boulon de vidange 7.1 RÉGLAGE DE LA GOULOTTE ET DU DÉFLECTEUR DE Joint de boulon GOULOTTE Boulon WARNING! La glace, le gravier ou autres objets non prévus peuvent être ramassés par la tarière et projetés du conduit avec force.
  • Page 107 Le levier de commande de propulsion doit d’abord être relâché pour ensuite relâcher le levier de commande de tarière. REMARQUE   Réglez le câble de commande. Voir Réglage de la tarière et du câble de traction. BS6050...
  • Page 108 7.3 EMBRAYER LES ROUES D’ENTRAÎNEMENT Pour vous déplacer, appuyez à fond sur le levier de commande de propulsion dans la prise de la poignée droite. Levier de commande de propulsion Levier de commande Levier de commande de tarière de propulsion Levier du sélecteur de vitesses Pour changer de vitesse ou reculer, relâchez le levier de commande de propulsion...
  • Page 109 Desserrez les écrous de montage des patins et laissez chaque patin desserré reposer sur le sol. Serrez les écrous de montage pour fixer les patins dans cette position. BS6050...
  • Page 110 7.5 UTILISATION DU PHARE Pour éclairer la zone devant la souffleuse à neige, activez le phare en tournant l’interrupteur des phares sur ON. Phare droit Phare droit Phare gauche 7.6 UTILISATION DES POIGNÉES CHAUFFANTES Phare gauche Pour garder vos mains au chaud par temps froid, activez les poignées chauffantes en tournant l’interrupteur des poignées chauffantes sur ON.
  • Page 111 POWER. S’assurer que le rotor a cessé de tourner. Utiliser un outil de dégagement pour retirer la neige de la goulotte d’éjection. Ne jamais dégager une goulotte d’éjection obstruée avec les mains! Boulon de cisaillement avec goupille BS6050...
  • Page 112 7.8 DÉSACCOUPLEMENT DES ROUES – GOUPILLES DE BLOCAGE Il est possible de temporairement désaccoupler une ou deux roues des essieux d’entraînement afin de faciliter le déplacement de l’appareil durant son transport. Boulon de cisaillement avec goupille Barre de raclage...
  • Page 113   Regardez et écoutez les fuites tandis que le moteur marche. Faites réparer toutes les fuites avant de continuer à faire fonctionner.   Regardez s’il y a de la poussière et des débris et nettoyez si nécessaire.   Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en si nécessaire. BS6050...
  • Page 114 8.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la souffleuse à neige. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE   Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses.   Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
  • Page 115 Une fois l’huile vidangée, réinstallez et serrez le boulon de vidange d’huile. Nettoyez toute trace d’humidité ou de débris de la zone de remplissage d’huile. Retirez la jauge d’huile, essuyez-la avec un chiffon propre, et mettez-la de côté. BS6050...
  • Page 116 Versez lentement l’huile moteur dans le tube de remplissage d’huile moteur. Ne pas trop remplir. Attendez une minute, puis insérez et serrez la jauge. Retirez à nouveau pour vérifier le niveau d’huile. Il doit être en haut de l’indicateur plein. Lorsque le niveau d’huile atteint le haut de l’indicateur de niveau plein, réinstallez et serrez fermement la jauge.
  • Page 117 Une nouvelle bougie devrait être serrée d’1/2 tour avec la clé. vidange d’huile Une bougie usagée devrait être serrée de 1/8 à 1/4 de tour avec la clé. Réinstallez la bougie. Remettez le couvercle en place. Levier de dé ecteur BS6050 de goulotte...
  • Page 118 NOTE   La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut surchauffer et endommager le moteur.   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 8.4 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES WARNING! É.-U. Modèles : L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à...
  • Page 119 Retirer le bouchon du réservoir et le filtre. stall the spark arrester and muffle guard. l the spark arrester and muffle guard. Nettoyez le filtre avec un solvant. Essuyez le filtre. << <<31> Réinsérer le filtre. uffle guard. <<31>> <<31>> BS6050...
  • Page 120 8.6 LUBRIFICATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE Lubrifiez les endroits suivants au moins une fois par an, ou toutes les 25h d’utilisation. Placez l’appareil sur une surface plane, tournez le robinet d’arrêt de carburant sur FERMÉ et retirez la clé POWER. Positionnez le levier de sélection de vitesse sur la première vitesse en marche avant.
  • Page 121 Essai 2 : Propulsion. Avec le levier de commande de vitesse en première vitesse : i. Appuyez sur le levier de commande de propulsion - L’unité doit avancer. ii. Relâchez le levier de commande de propulsion - L’unité doit s’arrêter immédiatement. BS6050...
  • Page 122 c. Essai 3 : fonction à une main. i. Engagez les leviers de commande de tarière et de propulsion, puis relâchez le levier de commande de tarière - les deux commandes doivent rester enclenchées. ii. Relâcher le levier de commande de propulsion - Les deux commandes doivent se relâcher.
  • Page 123 Ne pas gonfler les pneus à une pression dépassant la limite maximale recommandée. Il faut vérifier périodiquement la pression des pneus. Les pressions de gonflage varient par fabricant. Une bonne pratique consiste à gonfler le pneu à la limite maximale (sans la dépasser) estampillée sur le flanc du pneu. BS6050...
  • Page 124 8.11 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE (Au-dessus de 2000 pieds) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 125 Serrez d’abord à la main, puis utilisez une clé pour vous assurer que le boulon est correctement fileté. Essuyez tout carburant renversé et laissez l’excédent s’évaporer avant de démarrer le moteur. Pour éviter un INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant qu’une odeur de carburant flotte dans l’air. BS6050...
  • Page 126 8.12 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 127 Le terme descriptif indique la durée de vie utile du système de contrôle des émissions. L’étiquette d’information sur l’index de l’air doit rester accrochée sur le souffleuse à neige jusqu’à la vente de celui-ci. Enlevez l’étiquette avant de faire fonctionner le souffleuse à neige. BS6050...
  • Page 128 9. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Vidanger l’ancien gaz et remplir complètement le réservoir de gaz frais. Ajoutez un stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant pour garder votre carburant frais pendant de longues périodes. Nous recommandons les additifs de carburant B3C.
  • Page 129   Tirez lentement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. À ce stade, le piston monte sur sa course de compression et les deux soupapes d’admission et d’échappement sont fermées. Cette position aide à protéger le moteur de la corrosion interne. BS6050...
  • Page 130 10. PROBLÈMES Problème Cherchez la Solution La tarière n’arrête Le câble de commande Consulter Réglage du câble de pas dans les 5 de la tarière est commande de la traction et de la secondes après désajusté. tarière. que le levier de commande de la tarière a été...
  • Page 131 Utiliser un outil de dégagement pour retirer le corps étranger de la goulotte d’éjection. N’enlevez jamais un corps étranger avec vos mains! Consulter Dégagement d’une goulotte d’éjection colmatée. BS6050...
  • Page 132 La souffleuse à Le câble de direction Consulter Régler le câble de est déréglé. direction. neige tourne lorsque le volant à gâchette est engagé.
  • Page 133 11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS BS6050 Type 4 temps, OVH, 1 seul cylindre, refroidissment à air pulsé Déplacement du moteur 212 cc Puissance du moteur 7 HP Vitesse du moteur 2500 rpm Bougie d’allumage F7RTC Écartement des bougies 0,028-0,032 in (0,7- 0,8 mm) Système de démarrage...
  • Page 134 12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude : 0 m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante °C 25° 30° 35° 40° 45° 0.98 0.96 0.93...
  • Page 135 énoncées dans le guide de l’utilisateur ; d. Dommages survenus après la réception de l’équipement, non causés par des défauts de fabrication ou de matériel ; e. Les services d’entretien normaux, tels que décrits dans le guide de BS6050...
  • Page 136 l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 137 Allumage bobine électrique, bobine d'allumage, le module de commande d'allumage, capuchon de bougie, bougie Contrôle des émissions Crankcase breather tube, Oil filler cap du carter Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage Pièces diverses associés aux systèmes indiqués BS6050...
  • Page 138 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 139 Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...
  • Page 140 BS6050...