Télécharger Imprimer la page
Sirona PerioScan Notice Abrégée
Masquer les pouces Voir aussi pour PerioScan:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienung:
Spülmedienversorgung:
Durch Drücken einer der linken
Tasten ein Spülmedium wählen.
Der vorgewählte Behälter wird von
unten beleuchtet.
Abtragsleistung in %:
Durch Drücken einer der Tasten aus
der unteren Tastenreihe vorwäh-
len. Der vorgewählte Leistungswert
wird auf dem Display angezeigt.
Erhöhen der Leistung durch:
a) gedrückt halten des vorgewähl-
ten Wertes oder
b) gedrückt halten eines höheren
Wertes.
Verringern der Leistung durch ge-
drückt halten eines niedrigeren
Wertes.
Detektionsfunktion:
Zum Ein- bzw. Ausschalten die
Taste "1" kurz drücken.
Fußschalter:
Boost-Funktion:
d. h. der voreingestellte Leistungs-
wert wird um 20 erhöht:
Betätigen des linken Pedals.
Normalbetrieb,
d. h. Abtragsleis-
tung und Kühl-/Spülmedien:
Beide Pedale müssen gleichzeitig
getreten werden.
Tastenkombinationen:
Signalmodus:
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Signaltons "Spülmedienbehälter klein"
und "PERIO 1" gleichzeitig drücken.
Die Zuordnung des Signaltons: Zum Erkennen von "Konkrement" über die
Taste "PERIO 1" und zum Erkennen von "Nichtanliegen der Spitze" über
die Taste "PERIO 2".
Einstellen der Lautstärke über die unteren Tasten "50%" (leiser) und
"100%" (lauter).
Patientenkommunikation:
Zum Ein- bzw. Ausschalten die Tasten "Spülmedienbehälter groß" und
"PERIO 2" gleichzeitig drücken.
Zum Wechsel zwischen den Bildern die Tasten "PERIO 1", "PERIO 2" und
"PERIO 3" betätigen.
Demomodus für den Fachberater:
Zur Demonstration der Detektionsfunktion mit Ersatzmaterialien.
Aktivierung durch gleichzeitiges Drücken der Tasten "Frischwasser" und
"PERIO 3". Verlassen des Demomodus durch Betätigen des Fußschalters.
Boostfunktion:
Zum Ein- bzw. Ausschalten die Tasten "1" und "2" gleichzeitig drücken.
Reset:
Gerät ausschalten.
Anschließend Taste "1" gedrückt halten und dabei das Gerät einschalten.
All manuals and user guides at all-guides.com
Kurzanleitung PerioScan
PerioScan
Boost
1%
25%
50%
1
Neuprogrammierung der
Programmtasten:
z. B. Spülmedienversorgung,
Leistungswert in % usw. einstellen.
Durch Drücken der "PERIO"-Tas-
ten > 3 s speichern (bis der Anzei-
gebalken neben der Taste
kurzzeitig blinkt).
PERIO 1
Dauerspülung:
PERIO 2
Für das Dauerspülen von 60 s
Taste "2" drücken.
PERIO 3
Kann durch Betätigen des Fuß-
schalters oder erneutes Drücken
75%
100%
der Taste beendet werden.
Lernprogramm
Sondierungskraft:
2
Zum Ein- bzw. Ausschalten die
Taste "1" lange drücken.
Kann durch Betätigen des Fuß-
schalters beendet werden.
Spülen:
ohne Schwingung des Instruments:
Durch Betätigen des rechten Pe-
dals.
PerioScan
1%
PERIO 1
PERIO 2
PERIO 3
Boost
25%
50%
75%
100%
1
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sirona PerioScan

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung PerioScan Bedienung: Spülmedienversorgung: Durch Drücken einer der linken Tasten ein Spülmedium wählen. Neuprogrammierung der Der vorgewählte Behälter wird von PerioScan Programmtasten: unten beleuchtet. z. B. Spülmedienversorgung, Leistungswert in % usw. einstellen. Abtragsleistung in %: Durch Drücken der “PERIO“-Tas-...
  • Page 2 Desinfizieren der Oberflächen: Die Oberflächen sind mit Flächendesinfektionsmitteln sprüh- und wischdesinfizierbar. Beim Reinigen von Schlauch und Leitung nicht an diesen ziehen. ACHTUNG! Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Desinfektions-, Reinigungs- und Pflegemittel (s. Gebrauchsan- weisung). Reinigen der Oberflächen: Schmutz und Desinfektionsmittel-Rückstände regelmäßig mit milden, handelsüblichen Reinigungsmitteln entfernen.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PerioScan Quick Reference Guide Operation: Rinsing medium supply: Preselect the rinsing medium supply Reprogramming of program by pressing one of the left keys. PerioScan keys: The selected tank is illuminated from below. Select e. g. the rinsing media sup- ply type and power value in %.
  • Page 4 The surfaces can be disinfected with surface disinfectants (by spray and/or wipe). Do not pull on hoses or cables while clean- ing. CAUTION: Use only disinfecting, cleaning and care agents which are approved by Sirona! (see operating instructions). Cleaning the surfaces: Remove any dirt and disinfectant residues regularly using a mild commercial cleaning agent.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Notice abrégée PerioScan Manipulation: Alimentation liquide de rinçage : Présélectionner l´alimentation en Reprogrammation des fluide de en actionnant l’une des touches de programme : PerioScan touches de gauche. Le réservoir Pour régler p. ex. l’alimentation en présélectionné...
  • Page 6 Les surfaces peuvent être désinfectées par pulvérisation ou essuyage à l’aide de désinfectants de surface. Ne pas tirer sur le tuyau ni sur les câbles pour les nettoyer. ATTENTION : Utiliser exclusivement des produits de désinfection, de nettoyage et d’entretien agréés par Sirona ! (Voir notice d’utilisation).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Guía rápida de PerioScan Mando: Fuente de alimentación del líquido de enjuague: Seleccionar un líquido de enjuague Reprogramación de las teclas pulsando una de las teclas de la iz- PerioScan de programa: quierda. El depósito preselecciona- Ajustar p.
  • Page 8 Las superficies se pueden desinfectar por nebulización y por frotamiento con productos de desinfección de superficies. No tire de las mangueras ni de los cables cuando los limpie. ATENCIÓN: ¡Utilice sólo los productos de limpieza, desinfección y conservación autorizados por Sirona! (Ver manual del operador.) Limpieza de las superficies: Retire periódicamente la suciedad y los restos de desinfectante empleando productos de limpieza suaves convencionales.