Publicité

Liens rapides

ebiflabkq=
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå=====
s~êáç
Exposure times - with Cone 8" SSD
Temps d'exposition - avec localisateur 8"DFP
Aufnahmezeiten - mit Tubus 8"FHA
Tiempos de exposiciòn - con localizador 8"DFP
D
E
D
E
D
E
D
E
0.40
0.25
0.40
0.25
0.40
0.25
0.50
0.32
0.32
0.20
0.32
0.20
0.32
0.20
0.40
0.25
7 mA
S
70 kVp
0.07
0.07
0.07
0.09
Digital
X-RAY
0.06
0.06
0.07
0.07
WARNING: This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors and operating instructions are observed. Unauthorized use is prohibited.
D
E
0.63
0.40
0.50
0.32
0.11
0.09
=
cê~å´~áë
V3 (120V)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sirona HELIODENT Vario

  • Page 1 s~êáç ebiflabkq= kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå===== cê~å´~áë Exposure times - with Cone 8“ SSD Temps d’exposition - avec localisateur 8“DFP Aufnahmezeiten - mit Tubus 8“FHA Tiempos de exposiciòn - con localizador 8“DFP 0.40 0.25 0.40 0.25 0.40 0.25 0.50 0.32 0.63 0.40 0.32 0.20 0.32 0.20...
  • Page 2 Si l’exploitant omet d’exécuter les inspections et travaux de maintenance obligatoires ou s’il ne tient pas compte d’éventuels messages d’erreur, Sirona Dental Systems GmbH et ses concessionnaires déclinent toute respon- sabilité en cas de dommages.
  • Page 3: Table Des Matières

    Temps de pose avec cône DFP 12" - Film de la classe de sensibilité D......... 19 Temps de pose avec cône DFP8" - Capteur full size / universel Sirona ......... 20 Temps de pose avec cône DFP 12" - Capteur full size / universel Sirona ........20 Entretien des surfaces....................21 Liste des défauts ......................
  • Page 4: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être exclusivement utilisé avec les accessoires originaux de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère auto- risés par Sirona. L’utilisateur assumera tous les risques découlant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
  • Page 5: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Pendant l’exposition, seul le patient doit se trouver dans la salle d’examen. Dans des cas exceptionnels, l’assis- tance pourra être assurée par une tierce personne, laquelle ne doit cependant pas faire partie du personnel du cabinet.
  • Page 6: Description Technique

    2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH Description technique Caractéristiques techniques Tension nominale 220V / 230V / 240V ou 100V / 110V / 120V Fluctuation admissible de la tension de secteur : + 6% –10% (230V) , 10% (100, 110, 120, 220, 240V) ±...
  • Page 7 Sirona Dental Systems GmbH 2 Description technique Paramètres d’exposition pour la détermination du rayonnement 0,25mA / 70kV de fuite : < Rayonnement de fuite 0,25 mGy/h Conditions de service (selon CIE 601-1) Température ambiante: 10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidité...
  • Page 8 2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH Courbe de refroidissement du tube radiogène Joule 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 4t(min) Courbe d’échauffement de la gaine radiogène Joule x10 100 120 140 160 180 200 t (min) Surface irradiée...
  • Page 9: Organes De Commande Et D'affichage

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Organes de commande et d’affichage Organes de commande et d’affichage Exposure times - with Cone 8“ SSD Temps d’exposition - avec localisateur 8“DFP Aufnahmezeiten - mit Tubus 8“FHA Tiempos de exposiciòn - con localizador 8“DFP 0.40...
  • Page 10: Accessoires

    2 x 3 cm Réf. 60 00 579 Système porte-capteur avec anneaux de visée et bras indicateurs de la société DENTSPLY RINN Réf. Sirona : 58 58 522 REMARQUE Les accessoires énumérés ici ne sont pas tous li- vrés avec l’appareil.
  • Page 11: Manipulation

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation Manipulation Préparation de la radiographie 5.1.1 Mise en MARCHE de l’appareil Placer le commutateur principal (1) sur Ne pas presser la touche de déclenchement (7) ni le sélecteur de temps (5). Une procédure d’auto-test d’environ 5 secondes se déroule après la mise en marche avec affichage de...
  • Page 12: Sélection Du Mode De Radiographie

    5 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 5.1.2 Sélection du mode de radiographie Mode numérique Une brève pression sur le sélecteur de temps (5) vous Exposure times - permet de passer de la technique conventionnelle à la Aufnahmezeiten - radiographie numérisée.
  • Page 13: Réglage Des Paramètres D'exposition

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation 5.1.3 Réglage des paramètres d’exposition Temps de pose Réglez le temps de pose déterminé suivant le tableau imprimé en tournant le sélecteur (5) à la main. Le sélecteur permet de régler 14 / 16 échelons ; la valeur sélectionnée est indiquée par affichage numérique.
  • Page 14 5 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH Exemple : REMARQUE Mode conventionnel (film) Les temps de pose sont programmés séparément avec cône 8" pour la radiographie numérisée et la technique con- Patient adulte ventionnelle. La programmation NUMERIQUE effec- Maxillaire molaire tuée en usine est réglée sur SIDEXIS.
  • Page 15: Positionnement Patient / Gaine

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation Positionnement patient / gaine Réglage de la gaine radiogène Installer le patient sur le fauteuil. Technique orthogonale (avec dispositif de collimation) Le film ou le capteur est positionné à l’aide d’un support. En technique orthogonale, utiliser exclusivement les supports prévus pour notre porte-capteur.
  • Page 16: Radiographie Bitewing

    5 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH Radiographie bitewing Les bitewings sont réalisés avec les réglages des prises de vue de la mandibule. Exemple avec cône DFP 8” en radiographie conven- tionnelle (film) : Adulte, 7 mA 70 kVp dent dans la région prémolaire, temps de pose 0,25 s.
  • Page 17: Déclenchement De La Radiographie

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation Déclenchement de la radiographie ATTENTION Respecter les directives de radioprotection, cf. page 4. Vérifier les paramètres d’exposition. Exposure times - with Cone 8“ SSD Temps d’exposition - avec localisateur 8“DFP Aufnahmezeiten - mit Tubus 8“FHA Tiempos de exposiciòn - con localizador 8“DFP...
  • Page 18: Temps De Pose

    Temps de pose Temps de pose possibles 0,04 0,06 0,07 0,09 0,11 0,13 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,63 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20 DFP 8" Temps de pose avec cône - Film de la classe de sensibilité Secondes 0.16 0.20 0.25 0,16 0,20 0,25 0,20 0,25 0,32 0,20 0,25 0,32 0,20 0,25 0,32 0,25 0,32 0,40 0,32 0,40 0,50 Maxillaire...
  • Page 19: Temps De Pose Avec Cône Dfp 8" - Film De La Classe De Sensibilité D

    DFP 8" Temps de pose avec cône - Film de la classe de sensibilité Secondes 0.25 0.32 0.40 0,25 0,32 0,40 0,32 0,40 0,50 0,32 0,40 0,50 0,32 0,40 0,50 0,40 0,50 0,63 0,50 0,63 0,80 Maxillaire Mandibule Maxillaire Mandibule DFP 12"...
  • Page 20: Temps De Pose Avec Cône Dfp8" - Capteur Full Size / Universel Sirona

    ATTENTION : Les tableaux suivants indiquent, à titre d’exemple, les temps de pose pour les capteurs full size et universel Sirona. Pour des capteurs d’autre origine, utilisez les temps de pose spécifiés dans les notices d’utilisation correspondantes . DFP8" Temps de pose avec cône...
  • Page 21: Entretien Des Surfaces

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Entretien des surfaces Entretien des surfaces Nettoyage Enlever les traces de crasse et les restes de désinfec- tants régulièrement avec des produits doux courants. Ne pas laisser pénétrer du liquide dans les fentes d’aération ! Essuyer immédiatement toute trace de médicaments...
  • Page 22: Liste Des Défauts

    8 Liste des défauts Sirona Dental Systems GmbH Liste des défauts Description de la cause Message Remède d’erreur E.01 La touche de déclenchement a été Placer le commutateur sur ARRET puis à nouveau sur actionnée lors de la mise en marche.
  • Page 23: Inspection Et Maintenance

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Inspection et maintenance Inspection et maintenance Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé du patient, de l’utilisateur ou de tiers, les inspections et travaux de maintenance doivent être effectués aux intervalles fixés. Inspection annuelle par l’exploitant ou des personnes mandatées Pour garantir la fiabilité...
  • Page 26 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMNJOMMT péê~ÅÜÉW=Ñê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPRMKOMNKMNKNNKMP===MRKOMMT ûKJkêKW= NMU=SOP fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W SM=UQ=UUU=a=PPRM c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ kçK=ÇÉ=ÅÇÉK SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÅçã `~å~Ç~...

Table des Matières