Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
25
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
SLO
IZVIRNA NAVODILA
46
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
50
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
55
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
59
AR
63
FA
67
72
www.skilmasters.com
07/09
SPIRAL SAW
1450 (F0151450..)
ME77
2610399939
77
82
87
91
96
101
105
109
113
117
121
133
130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil MASTERS 1450 MB

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/09 2610399939 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1450 EPTA 01/2003 4 mm Watt 1,3 kg 15000-30000 RUBBER...
  • Page 3 ~3 mm...
  • Page 4 MAX. 2610950521 2610942614 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm PLASTICS 22 mm 2 mm 18 mm 5 mm...
  • Page 5 ø 34-35 mm...
  • Page 8 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Spiral saw 1450 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 9 This will ensure that the safety of the power tool is • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only maintained. when the correct accessories are used which can be...
  • Page 10: During Use

    • Dust from material such as paint containing lead, some - push spindle-lock button A and hold it while you wood species, minerals and metal may be harmful tighten collet nut B with wrench C (contact with or inhalation of the dust may cause ! avoid excessive tightening of collet nut B allergic reactions and/or respiratory diseases to the ! never tighten collet nut, if there is no accessory in...
  • Page 11 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be Perceuse 1450 carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools INTRODUCTION - send the tool undismantled together with proof of •...
  • Page 12: Elements De L'outil

    ELEMENTS DE L’OUTIL 2 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil A Bouton de blocage de l’arbre électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. B Chapeau d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles C Clé...
  • Page 13: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electroportatif

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL B) Porter des équipements de protection personnels 4. ELECTROPORTATIF Selon l’utilisation, porter une protection complète a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil pour le visage, une protection oculaire ou des électroportatif approprié au travail à effectuer. lunettes de protection.
  • Page 14: Utilisation

    • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires peut entraîner des dégâts matériels ou causer une...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    - placez la mèche sur la pièce à travailler à un angle réparation ne doit être confi ée qu’à une station de de 45° service après-vente agréée pour outillage SKIL - mettez en marche l’outil - enfoncez lentement la mèche dans la pièce à...
  • Page 16 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Spiralsäge 1450 vue éclatée de l’outil fi gurent sur www.skilmasters.com) EINLEITUNG ENVIRONNEMENT • Dieses Werkzeug eignet sich zum Schneiden von Gips, Holz, Plexiglas, Plastik und weichen Wandfl...
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in verändert werden.
  • Page 18: Vor Der Anwendung

    Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, Zubehör führt zum Erlöschen der Garantie die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des fernhält. Die Augen sollen vor herumfl iegenden Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Page 19: Während Der Anwendung

    • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, - Spindelarretierungsknopf A gedrückt halten und einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich gleichzeitig mit der Hand Spannzangenmutter B sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu drehen, bis die Spindelarretierung keine weitere allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten Drehung mehr zulässt, und dann Spannzangenmutter beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Page 20: Wartung / Service

    - Aufsatz langsam in einem Winkel von 45° auf das - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Werkstück absenken Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - nach Erreichen der gewünschten Schnitttiefe das Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Werkzeug in die normale Arbeitsposition Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Page 21 • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem VEILIGHEID standardisierten Test gemäß EN 60 745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN anderen zu vergleichen und als vorläufi ge Beurteilung LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en der Vibrationsexposition bei Verwendung des alle voorschriften.
  • Page 22: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een uit het elektrische gereedschap voordat u het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap weglegt.
  • Page 23: Accessoires

    • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer garanderen, indien de juiste accessoires worden beschadigd is;...
  • Page 24 • In geval van electrische of mechanische storing, de • Accessoire voor diepte-instelling 9 machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het Voor het geleiden van de machine langs het werkstuk stopcontact trekken op een vooraf ingestelde zaagdiepte NA GEBRUIK - maak hendel G los voordat u accessoire H plaatst/ •...
  • Page 25: Ce-Conformiteitsverklaring

    • Vasthouden en leiden van de machine # • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij 4825 BD Breda, NL het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) SKIL Europe BV A. v.d. Kloot - houd uw machine stevig met beide handen vast,...
  • Page 26 SÄKERHET b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som alltefter elverktygets typ och användning risken för uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan kroppsskada.
  • Page 27 Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. av att andra än originaltillbehör har använts täcks inte av garantin SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FRÄSSÅG om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste SKIL-återförsäljare A) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste...
  • Page 28: Efter Användningen

    • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta • Djupinställningstillbehör 9 ut av en kvalifi cerad person För att styra verktyget längs arbetsstycket vid ett • Håll händerna på avstånd från rörliga tillbehör förinställt skärningsdjup • Använd aldrig spindellåsningen medan verktyget - öppna spak G innan du sätter/tar ett tillbehör H i/ur roterar (skada till följd av felaktig hantering omfattas verktygskragen...
  • Page 29 T Cirkelskærer riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009) SIKKERHED • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER SKIL Europe BV A. v.d. Kloot VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af...
  • Page 30: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for uheld.
  • Page 31 SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, SPIRALSAVE hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL-forhandleren A) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte omdrejningstal er mindst så...
  • Page 32: Efter Brug

    • Brug aldrig spindellåsen, når værktøjet roterer ! efter længere perioder med arbejde på lav (beskadigelse på grund af forkert brug er ikke dækket af hastighed skal man lade værktøjet køle af ved at garantien) køre det i ca. 3 minutter på høj hastighed uden •...
  • Page 33: Ce-Overensstemmelses- Erklæring

    EN 60 745, EN 55 014, i T Sirkelføring henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009) • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV A. v.d. Kloot...
  • Page 34 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Page 35 (2610950521 & 2610942614); skader som skyldes Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. bruk av uoriginal tilbehør ikke dekkes av garantien • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig SPESIFIKKE SIKKERHETSANVISNINGER FOR tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på SPIRALSAGER stedet •...
  • Page 36: Etter Bruk

    • Bruk aldri spindellås mens verktøyet er i gang • Dybdejusteringstilbehør 9 (skader som skyldes uriktig håndtering blir ikke dekket For å føre verktøyet langs arbeidsstykket på av garantien) forhåndsinnstilt kuttedybde • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet - utløs spak G før tilbehøret monteres/fjernes H på/fra med en gang slåes av og støpslet trekkes ut verktøykragen...
  • Page 37 EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til TURVALLISUUS 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV YLEISET TURVALLISUUSOHJEET (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 38 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet huomiosi suuntautuessa muualle. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, 2) SÄHKÖTURVALLISUUS korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Page 39: Ennen Käyttöä

    • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei tarvikkeista johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman irrotettava pistorasiasta toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 40: Käytön Jälkeen

    • Älä käytä karalukitusta laitteen ollessa käynnissä - siirrä syvyysmittaria L ylös tai alas halutulle (takuu ei kata huolimattomasta käsittelystä leikkuusyvyydelle ja kiristä ruuvi K kääntämällä aiheutuneista vahinkoja) myötäpäivään • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta • Pölynimurilisälaite 0 kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta Työkalun ohjauksen määrätyllä...
  • Page 41 2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las SKIL Europe BV A.
  • Page 42: Seguridad Eléctrica

    b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de peligro de explosión, en el que se encuentren que la herramienta eléctrica esté desconectada combustibles líquidos, gases o material en polvo. antes de conectarla a la toma de corriente y/o al Las herramientas eléctricas producen chispas que montar el acumulador, al recogerla, y al...
  • Page 43 Dependiendo del trabajo a realizar, • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento emplee una mascarilla antipolvo, protectores correcto de la herramienta, cuando se utilicen los auditivos, guantes de protección o un mandil accesorios adecuados que podrá...
  • Page 44 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que ! apriete el botón de cierre de husillo A solamente contiene plomo, algunas especies de madera, minerales cuando la herramienta se haya detenido y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación - inserte el accesorio requerido en la pinza de sujeción del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o D (deje al aire aproximadamente 3 mm del eje)
  • Page 45: Consejos De Aplicación

    óptimo (el corte rápido generará un de servicio más cercana de SKIL (los nombres así calentamiento excesivo y puede reducir la vida útil como el despiece de piezas de la herramienta fi guran de la broca) en www.skilmasters.com)
  • Page 46 RUIDOS/VIBRACIONES SEGURANÇA • Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 88 dB(A) y el nivel de la INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA potencia acústica a 99 dB(A) (desviación estándar: ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de 3 dB), y la vibración a 3,0 m/s²...
  • Page 47: Segurança De Pessoas

    3) SEGURANÇA DE PESSOAS d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. permita que o aparelho seja utilizado por pessoas Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado não familiarizadas com o mesmo ou que não ou sob a influência de drogas, álcool ou...
  • Page 48 • Verifi que se as dimensões do engate correspondem às originais estão excluídos da garantia dimensões do veio do acessório • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da DURANTE A UTILIZAÇÃO ferramenta, quando utilizada com os acessórios • Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o trabalho, adequados que poderá...
  • Page 49: Após A Utilização

    APÓS A UTILIZAÇÃO ! bloqueie a alavanca G depois de montar o • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação acessório H do acessório exercendo uma força sobre o mesmo - desaparafuse o parafuso de ajuste K para a •...
  • Page 50: Declaração De Conformidade Ce

    - segure a ferramenta com ambas as mãos e assim • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), terá sempre um controlo completo da mesma 4825 BD Breda, NL - mantenha as aberturas de ventilação R 2 SKIL Europe BV A.
  • Page 51 SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 52 Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei sono esclusi dalla garanzia scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento La maschera antipolvere e la maschera respiratoria dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori devono essere in grado di fi...
  • Page 53: Uso All'esterno

    USO ALL’ESTERNO DOPO L’USO • Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un • Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di rotazione dell’accessorio applicandovi una forza scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di •...
  • Page 54: Tutela Dell'ambiente

    - una volta raggiuna la profondità di taglio desiderata, acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di rimettere l’utensile nella sua normale posizione di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di lavoro ricambio dell’utensile sono riportati su - continuare a tagliare lungo la linea di taglio in senso www.skilmasters.com)
  • Page 55 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE BIZTONSÁG • Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 88 dB(A) ed il ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK livello di potenza acustica 99 dB(A) (deviazione FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági standard: 3 dB), e la vibrazione 3,0 m/s² (metodo mano- figyelmeztetést és előírást.
  • Page 56 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy kéziszerszámon beállítási munkákat végez, alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra...
  • Page 57 érvényes a nem eredeti tartozékok behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) használata miatt okozott károkra • Győződjön meg róla, hogy a befogópatron mérete • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők megfelel a tartozék tengelyméretének alkalmazása esetén tudja garantálni a gép HASZNÁLAT KÖZBEN problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 58 • A szerszámgép forgása közben soha ne nyomja be a - a munka megkezdése előtt, próbálja ki hulladék tengely rögzítőgombját (a helytelen kezelésből eredő anyagon az optimális sebességet kárra a garancia nem érvényes) ! a szerszám kis sebességen történő hosszabb •...
  • Page 59: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Spirálová pila 1450 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép ÚVOD szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen • Tento nástroj je určen k řezání sádry, dřeva, plexiskla, található)
  • Page 60 L Hloubkový doraz 3) BEZPEČNOST OSOB M Příslušenství k odsávání prachu a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a N Seřizovací šrouby přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj P Nástavec pro vysavač nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem Q Multifunkční...
  • Page 61 SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO SPIRÁLNÍ způsobené použitím neoriginálních příslušenství se PILY nevztahuje záruka • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, A) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho svého prodejce SKIL elektronářadí.
  • Page 62: Během Použití

    • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání • Zapnuto/vypnuto skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní - nářadí zapínejte přepnutím vypínače E 2 do poloh dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením “I”/”O” může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození ! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru plynového vedení...
  • Page 63: Životní Prostředí

    - začněte nástroj otáčet pod úhlem 45 stupňů a držte (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009) špičku řezacího hrotu pevně umístěnou v drážce • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV - pokračujte v otáčení nástrojem, dokud se řezací hrot (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL zcela neprořízne obkládačkou...
  • Page 64 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ Q Çok fonksiyonlu uç (5) a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli R Havalandırma yuvaları el aletinizle çalışırken makul hareket edin. S Fayans için uç Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi T Dairesel kılavuz kullanmayın.
  • Page 65 ürünü garanti SPIRAL TESTERELER İÇİN ÖZEL GÜVENLİK kapsamından çıkaracağını unutmayın TALİMATLARI • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını A) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin garanti eder ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli •...
  • Page 66 • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), - monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, işlemediğini el ile döndürerek kontrol ediniz karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın 5 - aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye ve toz ekstraksiyon cihazı...
  • Page 67 - uç tamamen duvar fayansının içine dalana kadar aleti (29.12.2009 tarihinden itibaren) döndürmeye devam edin • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV - aleti 90°’lik bir açıya getirin ve istenen kesme çizgisi (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL üzerinde yukarı ve aşağıya yön verin (yukarı ve aşağıya hareket kesme ucunun kullanım ömrünü...
  • Page 68 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za A Przycisk blokady wrzeciona kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z B Nakrętka tulei gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich C Klucz temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych D Tuleja...
  • Page 69 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE B) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne 4. ELEKTRONARZĘDZIA W zależności od użycia, należy nosić maskę a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub należy elektronarzędzia, które jest do tego okulary ochronne.
  • Page 70 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie rozpoczęciem pracy narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy wyposażenia dodatkowego, dostępnego u...
  • Page 71 - wciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona A, • Obsługa narzędzia ! a jednocześnie za pomocą klucza C dokręć nakrętkę - wsadzić brzeszczot uniwersalny Q tulei B - zamontować nasadkę do ustawiania głębokości H ! nie wolno zbyt mocno dokręcać nakrętki tulei B lub przystawkę...
  • Page 72: Deklaracja Zgodności Ce

    • Этот инструмент предназначен для резки по гипсу, zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu дереву, оргстеклу, пластмассе и мягкой usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach облицовочной плитке • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 www.skilmasters.com)
  • Page 73: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. близости от легковоспламеняющихся Средства индивидуальной защиты, такие как жидкостей, газов или пыли. В процессе работы противопылевой респиратор, нескользящая электроинструмент искрит и искры могут защитная...
  • Page 74: Сервисное Обслуживание

    использования неоpигинальных насадок не должны задерживать возникающую при работе будут включены в гарантию пыль. Продолжительное воздействие сильного • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента шума может привести к потере слуха. только пpи использовании соответствующей C) Следите за тем, чтобы все лица находились на...
  • Page 75 • Используйте только остpые пилки ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Во время работы пилка нагревается; не • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура прикасайтесь к ней, пока она не остынет во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и • Будьте осторожны в обращении с острыми немедленно...
  • Page 76 - ведите инструмент по линии распила таким электроинструментов фирмы SKIL образом, чтобы основание ограничительной - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со насадки ровно скользило по поверхности детали свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skilmasters.com)
  • Page 77: Охрана Окружающей Среды

    H Обмежувач глибини 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), J Манжета патрона 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009) K Регулювальний гвинт • Техническая документация у: SKIL Europe BV L Обмежувач глибини свердління (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL M Насадка для відведення пилу N Регулювальні pучки...
  • Page 78: Електрична Безпека

    c) Під час працювання з приладом не підпускайте d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть до робочого місця дітей та інших людей. налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Знаходження налагоджувального інструмента або Ваша увага буде відвернута. ключа...
  • Page 79: Перед Використанням

    використання неоригінальних насадок не будуть окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, включені в гарантію навушники, захисні рукавиці або спеціальний • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при фартух, щоб захистити себе від невеличких використанні відповідного приладдя, які можна частинок, що утворюються під час шліфування, отримати...
  • Page 80 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча - натисніть кнопку блокування шпинделя A і фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, утримуйте її під час повертання рукою гайки може бути шкідливим (контакт із таким пилом або патрона B до того моменту, поки замок шпинделя його...
  • Page 81: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    • Утримування і робота інструментом # 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.) ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за • Технічні документи в: SKIL Europe BV частини захвату сірого кольору (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - тримайте інструмент двома руками, таким чином...
  • Page 82 AΣΦAΛEIA ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 88 дБ(А) i потужність звуку ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ 99 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις 3,0 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) προειδοποιητικές...
  • Page 83 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το επιµήκυνσης...
  • Page 84 δηµιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που καλύπτονται απ την εγγύηση εκτεθείτε για πολύ χρ νο σε ισχυρ θ ρυβο µπορεί • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του να απολέσετε την ακοή σας. εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά...
  • Page 85 • Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν XΡHΣH µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία • Tοποθέτηση εξαρτηµάτων 6 και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η ! απενεργοποιήστε το εργαλείο και βγάλτε το φις εισπνοή...
  • Page 86 εξαρτήµατος να παραµένει σταθερή σε επίπεδη να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για θέση επάνω στο κοµµάτι εργασίας ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL - κ βετε αργά για καλύτερο έλεγχο (η γρήγορη ταχύτητα κοπής θα προκαλέσει υπερθέρµανση και ενδέχεται να µειώσει τη διάρκεια ζωής της...
  • Page 87 Q Bit multifuncţional (5) 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK R Fantele de ventilaţie (απ 29.12.2009) S Bit pentru faianţă • Τεχνικ ς φάκελος απ : SKIL Europe BV T Ghidaj circular (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL PROTECŢIE SKIL Europe BV A.
  • Page 88 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi mănuşile departe de componente aflate în în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 89 împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în...
  • Page 90: După Utilizare

    • Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu • Control de viteza 7 diametrul axului accesoriului Pentru a obţine rezultate optime în diverse tipuri de ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII materiale: • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în - selectaţi turaţia cu roata F (selectarea se poate face timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi şi când scula este în funcţiune) imediat de la priză...
  • Page 91: Declaraţie De Conformitate Ce

    SKIL • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skilmasters.com)
  • Page 92 Q Мултифункционален накрайник (5) e) Когато работите с електроинструмент навън, R Вентилационните отвоpи използвайте само удължителни кабели, S Накрайник за плочки предназначени за работа на открито. T Водач за кръгово рязане Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 93 g) Ако е възможно използването на външна 5) ПОДДЪРЖАНЕ аспирационна система, се уверявайте, че тя е a) Допускайте ремонтът на електроинструментите включена и функционира изправно. Ви да се извършва само от квалифицирани Използването на аспирационна система намалява специалисти и само с използването на рисковете, дължащи...
  • Page 94 • За да откриете скрити под повърхността бъдат изключени от гаранцията електро-, водо- и газопроводи, използвайте • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на подходящи уреди или се обърнете към местното електpоинстpумента само ако се използват снабдително дружество (прекъсването на...
  • Page 95 УПОТРЕБА - разхлабете винта за регулиране K обратно на часовниковата с ключ C както е показано • Монтиpанe на аксeсоаpитe 6 - плъзнете дълбокомера L нагоре или надолу до ! изключете инструмента и извадете желаната дълбочина на рязане и затегнете винта захранващия...
  • Page 96 2006/42/EG (от 29.12.2009) - не натискайте инструмента много силно (силният • Подробни технически описания при: натиск води до силно нагряване и може да скъси SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL експлоатационния срок на приспособлението) SKIL Europe BV A. v.d. Kloot УKАЗАНИЯ...
  • Page 97 J Objímka nástroja e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, K Nastavovacie skrutka používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú L Hľbkový doraz schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. M Príslušenstvo pre odsávanie prachu Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho N Otáčacie nastavovacie gombíky prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 98 špeciálnu zásteru, ktorá zadrží odletujúce drobné • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa čiastočky brusiva a obrábaného materiálu. používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi vášho dílera SKIL...
  • Page 99: Pred Použitím

    • Rezacie hroty sa počas používania zohrejú; • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy nedotýkajte sa ich, pokým nevychladnú zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z • S rezacími hrotmi zaobchádzajte opatrne nástennej zásuvky • Nepoužívajte rezacie hroty s priemerom väčším než PO PRÁCI 4 mm (5/32”) •...
  • Page 100: Životné Prostredie

    - nastavte koliesko F 2 na požadovanú rýchlosť o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - umiestnite hrot na pracovný kus pod uhlom 45° servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - nástroj zapnite stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - pomaly prisuňte hrot na pracovný...
  • Page 101 • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s SIGURNOST normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60 745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti používaní...
  • Page 102 5) SERVIS b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene sigurnosti uređaja.
  • Page 103 • Nikad ne koristite zaključavanje vretena dok alat pribora radi (oštećenja nastala neispravnim rukovanjem • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo isključena su iz garancije) ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Page 104: Zaštita Okoliša

    2 vijka za podešavanje N u - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s smjeru kazaljke na satu računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - priključiti usisavač na nastavak P radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ! uvijek pazite da cijev usisavača ne smeta rezanju...
  • Page 105 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, mjeri uvećati razinu izloženosti gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 106 POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA SPIRALNE ne priznavanje garancije TESTERE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog A) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora SKIL prodavca moraju odgovarati mernim podacima Vašeg...
  • Page 107 KORIŠĆENJE NA OTVORENOM UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Prilikom primene alata napolju, priključite ga preko FI • Postavljanje pribora 6 sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice koristite samo jedan produžni gajtan, koji je dredviđen ! proverite da li veličina metalnog koluta odgovara za korišćenje na otvorenom i koji ima utikač...
  • Page 108: Zaštita Okoline

    - postavite glodalo na obradni komad pod uglom od - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o 45° stepeni kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - uključite alat (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - polako uronite glodalo u obradni komad pod uglom www.skilmasters.com)
  • Page 109 - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo medtem ko delate, približali električnemu orodju. izloženosti Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem izgubili boste nadzor nad orodje.
  • Page 110 Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli skupaj z orodjem (2610950521 & 2610942614); dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. garancija ne vključuje poškodb zaradi uporabe neoriginalnega pribora • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih trgovcih...
  • Page 111: Pred Uporabo

    • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanih ali zvitih rezalnih PO UPORABI nastavkov •...
  • Page 112: Uporabni Nasveti

    - orodje začnite vrteti pod kotom 45°, medtem pa • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: konico rezalnega nastavka držite trdno nameščeno v SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL brazdi - orodje še naprej vrtite, dokler rezalni nastavek SKIL Europe BV A.
  • Page 113 - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus ne delamo, lahko znatno zmanjša raven keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, izpostavljenosti gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb ! pred posledicami vibracij se zaščitite z sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
  • Page 114 SPIRAALSAAGIDELE ERIOMASELT KOHALDATAVAD garantii ei kata mitteoriginaalsete tarvikute OHUTUSJUHISED kasutamisest tekitatud kahjustusi • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate A) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima elektrilise tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega tarvikut ei edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 115 • Lõikeotsakud kuumenevad kasutamise ajal; ärge PÄRAST KASUTAMIST puudutage neid enne, kui need on maha jahtunud • Pärast seadme väljalülitamist ärge rakendage tarviku • Käsitsege teravaid lõikeotsakuid ettevaatlikult seiskamiseks jõudu • Kasutage ainult 4 mm (5/32”) Ø läbimõõduga • Hoidke seadet temperatuuril alla 50°C lõikeotsakuid KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMINE...
  • Page 116 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ ! sisestage plaadiotsak S (alates 29.12.2009) nõuetele - tehke 45° nurga all süvendlõikuse jaoks aeglaselt • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV sobiv süvend (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - pöörake tööriista 45° kraadise nurga all ning jälgige samal ajal, et lõikeotsaku tipp on korralikult süvendis...
  • Page 117: Jūsu Drošībai

    ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. soojad ja organiseerides hästi oma töövõtteid Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā...
  • Page 118 5) APKALPOŠANA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību savainojumu.
  • Page 119 • Nodrošiniet, lai turētājaptveres izmērs atbilstu papildpiederumu izmantošanas rezultātā darbinstrumenta kāta izmēram • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, DARBA LAIKĀ ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts iegādāti pie SKIL oficiālā...
  • Page 120 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un caurule netraucētu zāģēšanas procesu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Instrumenta darbināšana ! sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL - ievietojiet daudzfunkcionālo urbi Q pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - montējiet dziļuma regulēšanas piederumu H vai putekļu sūkšanas piederumu M...
  • Page 121: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    M Dulkių siurbimo priedas 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (līdz 28.12.2009) N Reguliuojamieji sraigtai un 2006/42/EK (no 29.12.2009) P Dulkių siurblio adapteris • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV Q Daugiafunkcis antgalis (5) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL R Ventiliacinės angos S Plytelių antgalis SKIL Europe BV A.
  • Page 122 2) ELEKTROSAUGA g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami.
  • Page 123 (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei naudojimo elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 124 • Niekuomet nespauskite suklio blokavimo mygtuko, ! ilgesnį laiką dirbę naudodami mažus sūkius, kol prietaisas veikia (gedimams, atsiradusiems dėl leiskite prietaisui apie 3 minutes veikti laisvąja eiga maksimaliais sūkiais, kad jis atvėstų prietaiso netinkamo naudojimo, garantijos nebus taikomos) • Gylio reguliavimo priedas 9 •...
  • Page 125: Ce Atitikties Deklaracija

    šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Page 126 ✎...
  • Page 127 ‫ﺻﺪﺍ/ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ ‫ ﺍﳒﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺰﺍﻥ‬EN ٦٠ ٧٤٥ ‫• ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ٨٨ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺁﻥ ٩٩ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )ﺑﺎ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ٣ : ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(، ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ ٣ ﻣﺘﺮ/ﻣﺠﺬﻭﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ )ﺷﯿﻮﻩ‬ (‫...
  • Page 128 ‫ ﻗﻔﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬H ‫ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬G ‫! ﺍﻫﺮﻡ‬ SKIL ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺧﻼﻑ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی‬C ‫ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﮑﻞ ﺑﺎ ﺁﭼﺎﺭ‬K ‫- ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬...
  • Page 129 ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ؛ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻏﯿﺮ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺑﯽ ﻋﯿﺐ ﻭ ﻧﻘﺺ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬SKIL • ‫ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﺪﻩ‬SKIL ‫ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﳕﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﻤﻲ‬...
  • Page 130 ‫ﺕ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺙ( ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﭼﻮﻥ ﺣﻤﻞ‬ ١٤٥٠ ‫ﺍﺭﻩ ﻣﺎﺭﭘﯿﭽﯽ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺁﻭﯾﺰﺍﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ...
  • Page 131 ‫- ﺿﻊ ﺍ ﻟ ﹸ ﻘﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ٥٤ ﺩﺭﺟﺔ؛‬ ‫(ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ٩٢ ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ، )٩٠٠٢؛‬ ‫- ﺷﻐﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ؛‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ٤٨٢٥ BD Breda, NL‫• ﺍﳌﻠﻒ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫- ﻗﻢ ﺑﺒﻂﺀ ﺑﺨﻔﺾ ﺍ ﻟ ﹸ ﻘﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ٥٤ ﺩﺭﺟﺔ؛‬ SKIL Europe BV A.
  • Page 132 ‫ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ؛‬ ‫ ﻳﺪﻭ ﻳ ﹰ ﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻗﻔﻞ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬B ‫ﺍﻟﺰﻧﺎﻕ‬ ،‫ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬SKIL ‫• ﺗﻀﻤﻦ‬ C ‫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ‬B ‫ﺍﻟﺰﻧﺎﻕ‬ SKIL ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﺋﻊ ﻣﻌﺪﺍﺕ‬...
  • Page 133 ‫ﺙ( ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﺎﺀﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ. ﻻ ﺗﺴﺊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ ١٤٥٠ ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﻟﻮﻟﺒﻲ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺝ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ...
  • Page 136 ø 34-35 mm...
  • Page 137 MAX. 2610950521 2610942614 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm PLASTICS 22 mm 2 mm 18 mm 5 mm...
  • Page 138 ~3 mm...
  • Page 139 1450 EPTA 01/2003 4 mm Watt 1,3 kg 15000-30000 RUBBER...
  • Page 140 ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﻟﻮﻟﺒﻲ‬ 1450 2610399939 07/09 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Masters 1450 maF0151450mbF0151450ma

Table des Matières