Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
07/18
CIRCULAR SAW
5810 (SW1*5810**)
10
14
19
25
30
36
41
46
52
2341165080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 5810

  • Page 1 CIRCULAR SAW 5810 (SW1*5810**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 07/18 2341165080 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5810 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Circular saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharra rrethore Numri i nenit Dosja teknike në: * 5810 SW1*5810** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 2014/30/EU 2011/65/EU EN61000-3-2:2014 EN61000-3-11:2000 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 31.07.2018...
  • Page 4 5810 R B A...
  • Page 5 3 mm...
  • Page 6 63mm 0� ≥63mm 90�...
  • Page 7 Ø34.5-36mm...
  • Page 10: Circular Saw

    Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY Circular saw 5810 a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter INTRODUCTION plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 11: Cutting Procedures

    tool safety principles. A careless action can cause contacting a “live” wire may make exposed metal parts severe injury within a fraction of a second. of the power tool “live” and could give the operator an 4) POWER TOOL USE AND CARE electric shock) a) Do not force the power tool.
  • Page 12: Accessories

    1) LOWER GUARD FUNCTION ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only a) Check lower guard for proper closing before each when original accessories are used use. Do not operate the saw if lower guard does •...
  • Page 13 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation • Mounting saw blade 2 • Operating the tool 9 ! disconnect the plug - connect plug to power source - take blade wrench T from storage V - always hold handle R firmly with one hand and handle - push spindle-lock button C and hold it while you S firmly with the other hand...
  • Page 14: Maintenance / Service

    MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for professional use Scie circulaire 5810 • Always keep tool and cord clean (especially ventilation slots AB) INTRODUCTION ! disconnect the plug before cleaning • Always keep the area around lower guard F 2 clean Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des...
  • Page 15: Securite De La Zone De Travail

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le le ramasser ou de le porter.
  • Page 16: Avertissements De Securite Pour Scies Circulaires

    tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et 2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE peuvent être guidés plus facilement. CORRESPONDANTS • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée, g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie à...
  • Page 17: Avertissements De Securite Supplementaires

    ACCESSOIRES b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires fonctionnent pas correctement, ils doivent être...
  • Page 18: Explication Des Symboles Sur L'outil

    circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie - pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle par une force laterale appliquée contre elle de 45°, utilisez l’indicateur correspondant EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil la partie la plus large de la pièce 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à...
  • Page 19: Entretien / Service Apres-Vente

    ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel Handkreissäge 5810 Gardez toujours votre outil et le câble propres • (spécialement les aérations AB) EINLEITUNG ! débranchez la fiche avant le nettoyage Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Spanauswurf Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Staubsaugeranschluß Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Seitenanschlag AA Knopf zur Einstellung des Seitenanschlags f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter AB Lüftungsschlitze Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines SICHERHEIT Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 21 arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in Leistungsbereich. der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, Schalter defekt ist.
  • Page 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Spaltkeil vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor ZUBEHÖR Gebrauch gewartet werden. Die untere Schutzhaube • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebrigen verwendet wird Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung •...
  • Page 23: Bedienung

    • Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem ! Sicherstellen, dass Spannflächen H von Flanschen Schnell- arbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig völlig sauber sind und dem Sägeblatt gegenüber • Niemals Schleif-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug gerichtet sind verwenden - unteren Blattschutz F mit Hebel G öffnen und VOR DER ANWENDUNG halten, während Sie das Sägeblatt montieren, wobei Stets nachprüfen, daß...
  • Page 24: Wartung / Service

    • Bedienung des Werkzeuges 9 gleichzeitig nach vorne schieben - Netzstecker an der Steckdose anschließen - sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, Hebel - immer mit einer Hand Griff R und mit der anderen Hand G lösen Griff S festhalten ! das Werkzeug grundsätzlich nicht rückwärts - Werkzeug mit der Fußvorderseite flach auf dem führen...
  • Page 25 (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY Pilarka tarczowa 5810 a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i WSTĘP dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
  • Page 26 nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą...
  • Page 27: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub g) Należy zachować szczególną ostrożność podczas okrągłym). Tarcze tnące, nie pasujące do części wykonywania cięć w ścianach lub operowaniu w mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad w materiale tarcza pilarska może spowodować...
  • Page 28 AKCESORIA • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie odziaływując na piłę narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU wyposażenia dodatkowego 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi •...
  • Page 29 • Ustawienie kąta cięcia (0-50°) 7 uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - odkręcić pokrętło M - po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć - elektronarzędzie przechylić w żądane położenie zwalniając włącznik A korzystając ze wskaźnika N ! przed podniesieniem narzędzia z obrabianego - pokrętło M ponownie dokręcić materiału należy się...
  • Page 30: Sierra Circular

    (należy usunąć kurz i opiłki przy użyciu sprężonego powietrza lub pędzla) • Piłę tarczową czyścić każdorazowo po zakończonej Sierra circular 5810 pracy (szczególnie z żywic i pozostałości klejów) • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej INTRODUCCIÓN kontroli produkcyjnej, ulegnie awarii, prosimy o odesłanie nierozmontowanego narzędzia z dowodem zakupu do...
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO de que la herramienta eléctrica esté desconectada a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de antes de conectarla a la toma de corriente trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, 2) RETROCESO - CAUSAS Y ADVERTENCIAS AL etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo RESPECTO RETROCESO • El retroceso es una reacción repentina producida en una en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a hoja de sierra mal alineada, atascada o enganchada, realizar.
  • Page 33 Si la guarda y el resorte no ACCESORIOS funcionan correctamente, se les debe prestar • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento servicio antes de utilizarlos. Es posible que la guarda correcto de la herramienta al emplear accesorios no funcione bien debido a piezas dañadas, acumulación originales de residuos pegajosos y otros desechos.
  • Page 34: Después Del Uso

    trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el - ajustar el ángulo de corte a 0° enchufe de la red - comprobar el ángulo de corte de 90° entre la hoja y la DESPUÉS DEL USO base con un cartabón •...
  • Page 35: Mantenimiento / Servicio

    • Utilice únicamente hojas de sierra afiladas del modelo • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y adecuado q control, la herramienta llegase a averiarse, envíe a su distribuidor la herramienta sin desmontar junto con una - cuantos más dientes, más alisado el corte prueba de su compra.
  • Page 36: Segurança Elétrica

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação Serra circular 5810 podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas INTRODUÇÃO com risco de explosão, nas quais se encontrem...
  • Page 37 interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. em situações perigosas. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar antes de ligar a ferramenta eléctrica.
  • Page 38 motor faz recuar rapidamente a unidade na direcção do que seja o ângulo ou a profundidade do corte. operador b) Verifique o funcionamento da mola da protecção • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os inferior. Se a protecção e a mola não estiverem a dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície funcionar correctamente, deverá...
  • Page 39 MANUSEAMENTO ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Montagem da lâmina da serra 2 ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ! desligar da fonte de corrente • Só utilizar lâminas de serra que correspondam aos - tire a chave da lâmina T do alojamento V...
  • Page 40 não seja alinhado, então escolha se o material de • Corte vertical e desperdício deve estar no lado interior ou exterior da - regule a profundidade de corte desejada lâmina 8 - incline a ferramenta para a frente com o visor da linha ! o tamanho de corte é...
  • Page 41 Nu folosiți maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care Ferăstrău circular 5810 să aprindă pulberile sau vaporii. INTRODUCERE c) Nu permiteți accesul copiilor şi al altor persoane în timpul lucrului cu maşina.
  • Page 42 Nu folosiți maşina dacă sunteți obosiți sau vă corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a piese defecte sau deteriorate, care să afecteze medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul funcționarea maşinii. Înainte de a repune în lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
  • Page 43 prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau reglabile trebuie să fie strânse şi protejate înainte rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc de a face tăietura. Dacă reglarea pânzei se schimbă în elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea şi mişcarea excentric şi vor duce la pierderea controlului.
  • Page 44: După Utilizare

    - luaţi cheia T din magazia V ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi numai dacă sunt folosite accesoriile originale butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia T şurubul •...
  • Page 45 • Verificarea unghiului de tăiere de 90° 7 • Folosiţi doar pânze ascuţite de tipul corect q - reglaţi şi strângeţi reazemul K la adâncimea de tăiere - calitatea tăierii se îmbunătăţeşte cu numărul de dinţi maximă 6 - pânzele placate cu carburi ramân ascuţite pe perioade - reglaţi şi strângeţi unghiul de tăiere la 0°...
  • Page 46 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Циркулярная пила 5810 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут...
  • Page 47 Опорная поверхность соответствующие им сетевые розетки существенно Индикатор глубины пропила снижают вероятность электрошока. Головка для регулировки угла пропила b) Избегайте механических контактов с Индикатор угла пропила такими заземленными поверхностями, Винт регулировки 90-градусного упора как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении Устройство...
  • Page 48 таком положении вы сможете лучше контролировать g) Используйте электроинструмент, электроинструмент в неожиданных ситуациях. принадлежности, биты и т.д. в соответствии f) Используйте подходящую рабочую одежду. с данными инструкциями, исходя из Не надевайте свободную одежду и украшения. особенностей условий и характера выполняемой Держите...
  • Page 49 повpеждённые шайбы или болты для лезвий. 1) ФУНКЦИЯ НИЖНЕГО ОГРАЖДЕНИЕ Эти детали специально пpедназначены для a) Пpовеpьте нижнее огpаждение на веpное вашиx лезвий для оптимальной эксплуатации и закpывание пеpед началом pаботы. Не безопасности. используйте пилу, если нижнее огpаждение 2) ОТДАЧА - ПРИЧИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ не...
  • Page 50: После Использования

    Не допускается после отключения дисковой внутреннем направляющем пилы останавливать вращение режущего диска, прикладывая к нему боковое усилие ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА только пpи использовании соответствующиx ИНСТРУМЕНТЕ пpиспособлений 3 Перед использованием ознакомьтесь с руководством...
  • Page 51 - отпустите головку J когда режущий диск входит в заготовку (открывать - поднимите/опустите основание K, чтобы установить нижний щиток вручную с помощью рычажка G желаемую глубину пропила с помощью индикатора следует только в особых случаях, например при выпиливании окон) - затяните головку J ! не...
  • Page 52: Охрана Окружающей Среды

    ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки • Содержите область возле нижнего кожуха F 2 Daire testere 5810 в чистоте (удаляйте пыль и стружку при помощи сжатого воздуха или щетки) GİRİŞ Производите чистку режущего диска сразу же после •...
  • Page 53: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    Tüm uyarı ve talimatları ileride kullanmak üzere prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. saklayın. d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti” parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar kavramı, akım şebekesine bağlı...
  • Page 54 5) SERVİS • Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek belirtilen önlemlerle önlenebilir. parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin a) Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve kolunuzu güvenliğini korumuş...
  • Page 55 ! eksen kilidi düğmesine C yalnızca alet kaması olmalıdır çalışmıyorken basın AKSESUARLAR - eksen kilidi düğmesini C bırakın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - halkayı E çıkartın düzgün çalışmasını garanti eder ! halkaların testereye değen kısımlarının H tamamen...
  • Page 56 temiz olmasına dikkat edin ! testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı - kol G yardımı ile alt emniyet parçasını F açın, testere olmamasına dikkat edin bıçağı monte üzerindeki oklar ile üst emniyet parçası - önce başparmağınızla düğmeye B basıp (= üzerindekiler aynı...
  • Page 57 BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını AB) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Alt koruyucunun F 2 çevresini her zaman temiz tutun (basınçlı hava veya fırça yardımıyla tozu ve talaşı giderin) •...
  • Page 60 SKIL BV - Konijnenberg 62 2341165080 4825 BD Breda - The Netherlands...

Table des Matières