Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sd-175
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Rév. 2 juillet 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ancar Sd-175

  • Page 1 Sd-175 GUIDE DE L’UTILISATEUR Rév. 2 juillet 2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 TABLE DES MATIÈRES 1.- GÉNÉRALITÉS 2.- GARANTIE 3.- IDENTIFICATION 4.- MISES EN GARDE 5.- CLAUSES 6.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1.- Fauteuil 6.2.- Unité dentaire 7.- TRANSPORT ET DIMENSIONS 8.- DESCRIPTION DE L’UNITÉ DENTAIRE 8.1.- Boîte de raccordement...
  • Page 3: Généralités

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 1.- GÉNÉRALITÉS Merci d’avoir acheté l’équipement dentaire SD-175. Le présent guide d’instructions contient de l'information concernant l'équipement dentaire, sa configuration et son entretien. Remarques Ce symbole signifie ATTENTION, MISE EN GARDE. Avant de mettre l’unité en marche, vous devez avoir lu et compris le guide de l’utilisateur.
  • Page 4 ANCAR ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages causés, directement ou indirectement, par une pièce ou un matériel défectueux. ANCAR n'est en aucun cas tenue de remplacer l'ensemble de l'unité ou de la rembourser. La responsabilité d’ANTONI CARLES, S.A. prendra fin, en annulant automatiquement la garantie et sans assumer aucun dommage causé, dans les cas suivants :...
  • Page 5: Identification

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 3.- IDENTIFICATION L'étiquette d'identification, qui contient les informations techniques nécessaires au branchement, est pliée. Elle est visible de l'arrière du siège et peut aussi se trouver près de la base, sur le côté du fauteuil.
  • Page 6: Protection De L'environnement

    électriques et électroniques) et (ii) pour les autres pays, en appliquant des dispositions locales et des lois sur le recyclage. L’équipement dentaire modèle Sd-175 est conforme aux exigences essentielles qui lui sont applicables dans la directive sur les Produits sanitaires 93/42/CEE et conforme aux exigences en matière de conception et de fabrication pour la sécurité...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 6.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1.- Fauteuil Conception ergonomique pour le patient. Mouvements du fauteuil avec moto-réducteurs d’élévation, silencieux et à grande fiabilité. Mouvements contrôlés par microprocesseur : - Mouvement automatique de retour à zéro (hauteur pouvant être configurée).
  • Page 8: Transport Et Dimensions

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 7.- TRANSPORT ET DIMENSIONS L’unité dentaire est livrée parfaitement emballée et protégée. Une caisse contient le fauteuil dentaire, fixée à une palette, les deux autres caisses contiennent respectivement le boîtier hydrique et le colibri. (Figure 2) Pendant le transport, les caisses ne doivent subir aucun choc et elles ne doivent jamais tomber au sol.
  • Page 9: Description De L'unité Dentaire

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 8.- DESCRIPTION DE L’UNITÉ DENTAIRE (A) Fig. 4 Boîte de raccordement Page 9 (B) Fig. 5 Pédale électropneumatique Page 10 (F) Fig. 6-7 Plateau d’instruments + Clavier princ. Pages 12, 13 (E) Fig. 8-13...
  • Page 10: Boîte De Raccordement

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 8.1.- Boîte de raccordement Tous les raccords sont disponibles à l'intérieur de la boîte de raccordement pour raccorder l'équipement dentaire aux réseaux d'alimentation de la clinique ainsi qu'aux éléments de réglage d'eau et d'air. Direction des mouvements des régulateurs en accord avec la norme UNE 20128.
  • Page 11: Pédale Électropneumatique

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 8.2.- Pédale électropneumatique UTILISATION ET INSTALLATION Pédale pour le réglage proportionnel des instruments facultatifs du plateau d’instruments : micromoteur, turbine. Activation « ON/OFF » des ultrasons (Fig. 5). Réglage de la vitesse de rotation du micromoteur électrique, de la puissance de la turbine et du micromoteur pneumatique par déplacement de la manette (B), avec l’air seulement et...
  • Page 12: Plateau D'instruments

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 8.3.- Plateau d’instruments Le plateau d’instruments, conçu de manière ergonomique pour faciliter le travail de l'utilisateur, est pourvu d’un plateau d’instruments auxiliaire (A), d’une légère inclination du clavier principal (B) pour faciliter sa visualisation et d’une poignée de déplacement très pratique (C). Utilisez le bouton situé...
  • Page 13 Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Le plateau est relié à l’équipement par le biais d’un bras pantographe avec frein pneumatique pour un positionnement pratique, sans effort, dans la partie avant (côté de la poignée). P4 P3 Fig. 6...
  • Page 14: Clavier Principal

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 8.4.- Clavier principal A. Activation lampe opératoire dentaire (ON/OFF). B. Eau du gobelet et eau du crachoir. Temporisé, 2-12 secondes. Si la cuvette et le gobelet ont été configurés pour fonctionner en même temps, ils seront tous deux opérationnels. Ils pourront également être configurés indépendamment (seulement le gobelet).
  • Page 15: Groupe Hydrique

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 8.5.- Groupe hydrique Le groupe hydrique peut effectuer une rotation d’environ 70 ° par rapport au bras de support, facilitant ainsi l’ergonomie du travail quotidien. La partie supérieure comporte le support du gobelet (A) et la cuvette (B) en porcelaine, qui permet d’offrir un haut niveau d’hygiène (Fig.
  • Page 16 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 La cuvette en porcelaine du crachoir est facile à démonter en suivant les étapes représentées sur la Fig. 11 et, dans le cas du robinet, sur la Fig.12. Pour le robinet, commencez par tirer vers le haut (« 1 ») le robinet du gobelet (G), puis enlevez («...
  • Page 17: Support De Canules

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 8.6.- Support de canules (aspiration chirurgicale, instruments, clavier auxiliaire) Le support de canules est monté sur un bras ayant une grande capacité de mouvement pour permettre la position voulue. Le support de canules est doté d’un clavier auxiliaire (A), d’une aspiration de capacité...
  • Page 18: Clavier Auxiliaire

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 8.7.- Clavier auxiliaire. Le clavier auxiliaire (ou d’assistance) se trouve sur le support de canules. (Fig. 17). Fig. 17 A. Eau du gobelet et eau du crachoir. Temporisé, 2 s-12 s. Possibilité de configurer le crachoir et la cuvette pour fonctionner ensemble ou séparément.
  • Page 19: Appuie-Tête

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 8.8.- Appuie-tête Grâce à cet appuie-tête, il est possible d’obtenir facilement la position idéale de la tête du patient pour le traitement requis, grâce à son mécanisme d’articulation. Il est facilement ajustable sur la totalité...
  • Page 20: Sécurité Des Mouvements

    Différents spécialistes du secteur de l’hygiène dentaire offrent une vaste gamme de produits de nettoyage afin d’obtenir des résultats optimaux. Avant toute expédition, ANCAR effectue systématiquement un nettoyage complet de ses équipements avec le produit désinfectant ECO-JET1 Spray de Magnolia (Groupe Cattani).
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 11.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pression d’air 5 bar Pression d’eau 2,8 bar Puissance 900 W Type de protection électrique Type d’opération Intermittente Charge maximale (patient) 160 kg Charge maximale du plateau d’instruments...
  • Page 22: Annexe 1. Nettoyage Et Désinfection Du Vase Cattani, Des Canules Et De La Cuvette

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 Sur commande, le groupe hydrique peut être fourni avec un dispositif d’écoulement par gravité ou par aspiration continue et avec, en option, un séparateur d’amalgame pour systèmes humides ou secs. Reportez-vous aux annexes du présent guide pour suivre les instructions spécifiques de chaque fabricant.
  • Page 23 Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 ANNEXE 2. KIT DE SOUPAPES D’ASPIRATION VS300 (DÜRR DENTAL). ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ASPIRATION EN COMBINAISON AVEC LA SOUPAPE DU CRACHOIR Avant d’enlever le couvercle du boîtier hydrique ou d’extraire le vase, mettre l’unité...
  • Page 24: Annexe 3. Système D'aspiration Typ1 (Metasys)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 ANNEXE 3. SYSTÈME D’ASPIRATION TYP1 (METASYS) Avant d’enlever le couvercle du boîtier hydrique ou d’extraire le vase, mettre l’unité dentaire hors tension à l’aide de l’interrupteur principal. Le filtre (A) requiert un certain entretien : faites tourner la pièce (« 2.1 ») pour ensuite l’extraire («...
  • Page 25: Annexe 4. Système D'aspiration Eco (Metasys)

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Retrait du récipient plein : Porter des gants de protection. Éviter tout contact avec le contenu du récipient. Pour des raisons techniques et hygiéniques, le récipient de collecte est conçu pour un seul usage.
  • Page 26: Annexe 5. Kit « Self Water System

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 ANNEXE 5. KIT « SELF WATER SYSTEM » Accédez à la bouteille (d’une capacité d’un litre) par l’extérieur du groupe hydrique, en ôtant le cache (A) vers l’extérieur, selon (« 1 »).
  • Page 27: Annexe 6 Séparateur Combiné Cas 1 (Dürr Dental)

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 ANNEXE 6 SÉPARATEUR COMBINÉ CAS 1 (DÜRR DENTAL) Le tableau de commande se trouve à l’intérieur (A). Il est recommandé de faire un nettoyage du réservoir (B). Pour l’extraire, dévissez (« 1 »), mais avant de l’extraire («...
  • Page 28: Annexe 8. Décontamination De L'eau : Wek (Metasys)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 ANNEXE 8. DÉCONTAMINATION DE L’EAU : WEK (METASYS) À l’intérieur du système de mélange, vous trouverez le sachet de produit (B) ; ici, l’arrivée d’eau est conçue selon une longueur d’écoulement à chute libre grâce à laquelle la séparation entre le système WEK et l’approvisionnement en eau du réseau ;...
  • Page 29: Annexe 9. Système D'hygiène H1 (Metasys)

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 ANNEXE 9. SYSTÈME D’HYGIÈNE H1 (METASYS) N’employez pas de produit de nettoyage ou de désinfection supplémentaire pour l’installation d’aspiration dans les zones de traitement où un système d’hygiène H1 a été installé, sans quoi des interactions chimiques négatives résultant de la combinaison de différents produits chimiques risqueraient de...
  • Page 30: Programme De Nettoyage Automatique

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 PROGRAMME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Premier lavage Durée approximative de 2 minutes. La lampe témoin F clignote lentement. Mise en marche : chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur général de l’unité de traitement.
  • Page 31: Lot De Fabrication

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 LOT DE FABRICATION Chaque produit est identifié par un numéro interne situé sur la partie finale qui identifie exactement le lot de production. Grâce à ce numéro, il est possible de déterminer la période de fabrication de la carte de commande.
  • Page 32: Finitions Et Composants

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 NETTOYAGE ET STÉRILISATION Après chaque intervention, et dans le but de garantir une hygiène maximale, il est possible de nettoyer et de stériliser la seringue. Pour cela, il faut suivre les étapes suivantes : 135°...
  • Page 33: Sortie Auxiliaire D'alimentation

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 SORTIE AUXILIAIRE D’ALIMENTATION À côté de l’interrupteur général « ON/OFF », vous pourrez ajouter une sortie auxiliaire de 230 Vca / 50 W (A). Fig. 30 ANNEXE 12. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION D’AUTRES PARTIES DE L’ÉQUIPEMENT...
  • Page 34: Annexe 13. Observations De Sécurité

    Nettoyage et désinfection : après chaque traitement, utiliser un désinfectant d’activité antimicrobienne, fongicide, virucide et sporicide. ANCAR recommande l’utilisation du distributeur rechargeable de lingettes humides BDE X-WIPES pour le lavage professionnel et la désinfection. Ces lingettes conviennent à tous les désinfectants de surfaces BODE à des concentrations qui agissent en 1 heure ou moins.
  • Page 35: Observations Sur Les Interférences Électromagnétiques

    Rév. 2 juillet 2020 GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 OBSERVATIONS SUR LES INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES Les instruments de réglage électronique peuvent nuire aux patients porteurs de stimulateurs cardiaques et/ou de prothèses acoustiques en raison d’éventuelles interférences électromagnétiques. L’usage rapproché de bistouris électriques ou d’autres appareils électriques / électroniques, pouvant provoquer des interférences électromagnétiques ou d’autres natures et entraîner un fonctionnement anormal du groupe et représenter...
  • Page 36: Observations Sur Les Mélanges Anesthésiques Inflammables

    GUIDE DE L’UTILISATEUR SD-175 Rév. 2 juillet 2020 Essai Catégorie Commentaires Injections de courant 3 V rms (150 kHz – 80 Mhz) Séparation recommandée 1,2 √P (jusqu’à 800 MHz) 3 V/m (80 MHz – 2,5 GHz) 2,3 √P (à partir de 800 MHz) Ports de signal et contrôle +...
  • Page 37 Tél. (34) 93 754 07 97 Fax (34) 93 759 26 04 www.ancar-online.com / courriel : ancar@ancar-online.com Sous réserve de la conception et/ou de changements de spécifications sans préavis. UNITÉ DENTAIRE SD-175 - RÉV. 2 juillet 2020 Fabriqué en Europe. 0197...

Table des Matières