Page 2
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
Page 3
Table des matières Préparation DJ mix 1re étape: Raccordement de la chaîne Reprise d’un passage d’un CD ... 29 stéréo ........4 Flash d’un passage d’un CD ....29 2e étape: Installation des Réglage de l’onde de l’égaliseur ..30 haut-parleurs ......
Page 4
Préparation 1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo Appliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des cordons et des accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur central Haut-parleur Haut-parleur avant droit avant gauche Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauche...
Page 5
Raccordez les haut-parleurs. Raccordez les antennes FM/AM. 1 Raccordement des haut-parleurs Installez l’antenne cadre AM et, ensuite, frontaux branchez-la. Branchez les fils des haut-parleurs sur Etirez l’antenne filaire FM les prises FRONT SPEAKER de la horizontalement. Antenne cadre AM même couleur. Rouge (‘) Noir (’) 2 Raccordement du haut-parleur...
Page 6
1re étape: Raccordement de la 2e étape : Installation chaîne stéréo (suite) des haut-parleurs Pour fixer les pieds du haut- parleur central Montez les quatre pieds du haut-parleur En raccordant les haut-parleurs fournis, vous central (fournis) dans les angles du dessous pouvez exploiter les caractéristiques du son du haut-parleur central.
Page 7
Positionnement des haut- Placez les haut-parleurs arrière face parleurs central et arrière à face à environ 60 à 90 cm au- dessus de votre position d’écoute. Avant de les raccorder, déterminez le meilleur emplacement pour vos haut- parleurs. Haut-parleur arrière 60 à...
Page 8
2e étape : Installation des haut- Appuyez sur la touche PRO LOGIC parleurs (suite) (ou PRO LOGIC ON/OFF sur la Réglage du volume des télécommande). haut-parleurs L’indicateur de cette touche s’allume. Pour exploiter le son spatial Dolby Pro Logic Appuyez sur la touche T. TONE Surround, réglez le volume de chaque haut- ON/OFF de la télécommande.
Page 9
3e étape: Réglage de Appuyez sur t/CLOCK SET. L’indication de l’heure clignote. l’heure Vous devez régler l’heure pour pouvoir exploiter les fonctions du programmateur. Appuyez sur TUNING +/– pour régler l’heure. L’horloge fonctionne au format 12 heures. Appuyez sur ENTER/NEXT. L’indication des minutes clignote.
Page 10
4e étape: Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la Présélection des bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre stations de radio d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 touche, la bande de fréquence change stations, 20 en FM et 10 en AM.
Page 11
Pour syntoniser une station émettant avec un faible signal Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING +/– pour syntoniser la station. Pour changer le numéro de présélection Recommencez à...
Page 12
Raccordement d’appareils Raccordement audio d’appareils AV en Raccordement d’une platine à option disques Pour le branchement, faites correspondre la Pour améliorer votre système, vous pouvez couleur des fiches et des connecteurs. Pour raccorder des composants en option. écouter le son de la platine à disques Reportez-vous aux instructions raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur accompagnant chaque composant pour plus...
Page 13
Raccordement d’antennes extérieurs Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la qualité de la réception. Antenne FM Raccordez une antenne FM extérieure proposée en option. Vous pouvez également utiliser l’antenne de télévision en lieu et place. Serre-câble Câble coaxial de 75 ohms (non fourni) Fil de masse (non fourni) Antenne AM Branchez un fil d’antenne isolé...
Page 14
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur 6 OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture. — Lecture normale Si le disque n’est pas placé correctement, il ne pourra être identifié. Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à la Avec la face suite l’un de l’autre.
Page 15
Pour Procédez comme suit Arrêter la Appuyez sur p. lecture Activer une Appuyez sur P. Appuyez à pause nouveau pour reprendre la lecture. Sélectionner En cours de lecture ou de pause, une plage tournez le disque jog dans le sens horaire (avancer) ou antihoraire (reculer) et relâchez-le lorsque vous avez atteint la plage voulue.
Page 16
Enregistrement d’un Refermez le volet frontal. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro — Enregistrement de CD synchronisé du disque que vous voulez enregistrer apparaisse à l’indicateur Cette fonction vous permet d’enregistrer simplement sur une cassette. Vous pouvez de position de lecture.
Page 17
Ecouter la radio Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que — Syntonisation des présélections “PRESET” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous MANUAL n AUTO n PRESET devez présélectionner des stations de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir “4e étape: Présélection des stations de radio”).
Page 18
Enregistrement à Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la partir de la radio bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une Appuyez plusieurs fois de suite sur station présélectionnée.
Page 19
Conseils Lecture d’une • Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur la cassette touche ª (pour la face arrière) s’allume en vert. • Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer par la face avant.
Page 20
Lecture d’une cassette (suite) Pour Procédez comme suit Appuyez sur p. Arrêter la lecture Activer une pause Appuyez sur P. Appuyez à (platine B nouveau pour reprendre la Appuyez sur 6 EJECT et uniquement) lecture. introduisez une cassette enregistrée Appuyez sur ) pendant la Avancer dans la platine A ou B.
Page 21
Enregistrement à Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A partir d’une cassette pour enregistrer sur une face, ou ß (ou RELAY) pour enregistrer — Copie à grande vitesse sur les deux faces. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez sur P.
Page 22
Le lecteur CD Utilisation de la Lecture répétée de fenêtre d’affichage plages d’un CD — Lecture répétée Vous pouvez vérifier la durée restante de la Cette fonction vous permet de répéter la plage en cours ou du CD complet. lecture d’un seul CD ou de tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
Page 23
Lecture des plages d’un CD Appuyez sur ·. “J” s’affiche et toutes les plages sont dans un ordre aléatoire reproduites dans un ordre aléatoire. — Lecture aléatoire Pour désactiver la lecture Vous pouvez reproduire toutes les plages aléatoire d’un CD ou de tous les CD dans un ordre Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY aléatoire.
Page 24
Programmation de Placez les CD et refermez le volet frontal. plages de CD Appuyez plusieurs fois de suite sur — Lecture programmée FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre Vous pouvez créer un programme de lecture d’affichage. comprenant jusqu’à 32 plages de tous les CD dans l’ordre de votre choix.
Page 25
Pour désactiver la lecture Lecture ininterrompue programmée Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY de plusieurs CD MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre — Lecture non-stop d’affichage. Vous pouvez reproduire des CD sans qu’il y Pour Appuyez sur ait de pause entre les plages.
Page 26
La platine à cassettes Enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A manuel d’une pour enregistrer sur une face, ou ß (ou RELAY) pour enregistrer cassette sur les deux faces. Vous pouvez enregistrer, au choix, au départ Appuyez sur la touche P de la de CD, de cassettes ou de la radio.
Page 27
Enregistrement de Placez les CD et refermez le volet frontal. plusieurs CD en spécifiant Insérez une cassette vierge dans la l’ordre des plages platine B. — Enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez enregistrer des plages de tous FUNCTION jusqu’à...
Page 28
Enregistrement de plusieurs CD en Sélection automatique de spécifiant l’ordre des plages (suite) la longueur de bande — Enregistrement par sélection de Appuyez sur P pour insérer une bande pause à la fin de la face A. Vous pouvez contrôler la longueur de bande “P”...
Page 29
DJ mix Reprise d’un passage Flash d’un passage d’un CD d’un CD — Fonction Loop — Fonction Flash La fonction Loop vous permet de répéter un Avec la fonction Flash, vous pouvez “flasher” passage d’un CD en cours de lecture. Cela le son du CD en cours de lecture.
Page 30
Réglage de l’onde de l’égaliseur — Fonction Wave La fonction Wave vous permet de faire fluctuer l’égaliseur graphique automatiquement tout en écoutant une source. Cet effet peut être utilisé avec toutes les sources, mais il ne peut être enregistré. WAVE Disque jog / Maintenez la touche WAVE enfoncée pendant que vous écoutez...
Page 31
Réglage du son Pour un son plus puissant Réglage du son (GROOVE) Appuyez sur GROOVE. Le volume passe en mode renforcé, la courbe Vous pouvez renforcer les graves, créer un de l’égaliseur change, le niveau des graves (SUPER WOOFER) passe sur “HIGH” et son plus puissant et utiliser un casque d’écoute.
Page 32
Pour désactiver le champ sonore Sélection du champ Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/OFF sur la sonore télécommande) de façon à ce que l’indicateur de la touche EFFECT s’éteigne. Options du menu de genre musical Le menu de champ sonore vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques L’indication “SUR...
Page 33
Réglage du champ Appuyez sur GEQ V/v pour régler le niveau. sonore DOLBY NR Vous pouvez régler le champ sonore à l’aide DISC 16K(Hz) de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial. 2 3,4 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le débit en bauds d’autres fréquences.
Page 34
Réglage du champ sonore (suite) Réglage du niveau DSP Activation du mode spatial Le menu Surround vous permet de sélectionner les caractéristiques sonores en fonction du son que vous êtes en train d’écouter. DSP LEVEL / Appuyez sur la touche DSP LEVEL de la télécommande pour sélectionner le niveau DSP.
Page 35
Création d’un fichier de Appuyez sur GEQ B/b pour sélectionner le numéro du fichier (P champ sonore personnalisé FILE) dans lequel vous voulez mémoriser l’effet sonore. — Fichier personnalisé Appuyez sur ENTER. Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de champs sonores (effet spatial et égaliseur Les effets acoustiques réglés sont graphique) et les enregistrer dans la mémoire mémorisés sous le numéro de fichier...
Page 36
Remarques Utilisation de l’effet • Vous ne pouvez pas exploiter le son spatial Dolby Pro Logic Surround et les fonctions du menu Dolby Pro Logic Surround en même temps. • Lorsque vous enregistrez une source sonore, Surround désactivez la fonction Dolby Pro Logic Surround. •...
Page 37
Autres fonctions Accompagnement en Appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE PON/MPX pour obtenir chanson: karaoké l’effet karaoké voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la Vous pouvez accompagner en chantant un séquence suivante: CD ou une cassette stéréo en réduisant la voix KARAOKE PON n MPX R n MPX L du chanteur.
Page 38
Accompagnement en Mixage et enregistrement chanson: karaoké (suite) de sons Réglage de l’écho du microphone (LBT-XB8AVK uniquement) ECHO LEVEL Réglez ECHO LEVEL pour ajuster l’effet d’écho. Pour annuler l’effet d’écho Préparez le microphone et l’effet karaoké. Ensuite, insérez une Réglez ECHO LEVEL sur MIN. cassette vierge dans la platine B.
Page 39
Conseils S’endormir en • Si une réaction acoustique (hurlement) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou musique changez la direction du microphone. • Si vous voulez enregistrer uniquement votre voix par le microphone, c’est possible en sélectionnant — Programmateur d’extinction la source CD et en ne reproduisant pas de CD.
Page 40
Réveil en musique Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner DAILY 1 ou DAILY 2 et — Programmateur d’éveil appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. “ON” apparaît et l’indication de l’heure Vous pouvez vous éveiller en musique tous clignote dans la fenêtre d’affichage. les jours à...
Page 41
Pour vérifier les réglages Enregistrement 1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY programmé 2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’émissions de radio d’affichage. 3 Appuyez à nouveau sur DAILY 1 ou Pour programmer un enregistrement, vous DAILY 2.
Page 42
Enregistrement programmé Remarques d’émissions de radio (suite) • Le système se met sous tension 15 secondes avant l’heure programmée. • Si le système est sous tension à l’heure Réglez l’heure de début programmée, l’enregistrement ne se fera pas. d’enregistrement. • Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement si les heures de mise sous et hors Appuyez sur TUNING +/–...
Page 43
— il est impossible d’enregistrer sur la cassette. concernant le fonctionnement de votre chaîne Par conséquent, nettoyez les têtes avant d’effectuer stéréo, consultez votre revendeur Sony. un enregistrement important ou après avoir écouté une ancienne cassette. Utilisez les cassettes de Remarques sur la manipulation nettoyage à...
Page 44
SET. fermement raccordés. •Réglez correctement le programmateur. Si le problème persiste, consultez votre •Réglez l’heure. revendeur Sony. La télécommande ne fonctionne pas. •Il y a un obstacle entre la télécommande Généralités et la chaîne stéréo. Ecartez cet obstacle. •La télécommande n’est pas dirigée vers le L’affichage se met à...
Page 45
Les haut-parleurs ne diffusent aucun son. La cassette ne peut être complètement effacée. •Réglez REAR LEVEL sur le niveau approprié. •Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les •La source sonore reproduite se caractérise (voir page 43). par des effets sonores limités. Vérifiez le volume à...
Page 46
Système d’enregistrement Stéréo à 4 voies et 2 canaux Réponse en fréquence 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) avec une cassette Sony Amplificateur TYPE I Crête de puissance musicale 60 – 14.000 Hz (±3 dB), 1.500 watts...
Page 47
Antenne cadre AM (1) Poids Approx. 1,8 kg nets par Télécommande RM- haut-parleur SE2AV (1) SS-SR120 Piles Sony SUM-3 (NS) Système de haut-parleurs Large bande, bass-reflex Haut-parleur 10 cm diam., type en cône Antenne filaire FM (1) Impédance nominale 16 ohms Cordons de haut-parleur Approx.
Page 48
Microphone Index mixage 38 Haut-parleurs 5, 6 Mixage du son 38 I, J P , Q A, B Intervalle de Piles 6 Antennes 5, 13 syntonisation 11 Platine à disques 12 Présélection de stations de radio 10 Champ sonore 32, 33 Programmateur d’éveil 40 Karaoké...
Page 50
ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como en una estantería o en un armario empotrado.
Page 51
Indice Procedimientos iniciales DJ mix Paso 1: Conexión de la unidad ..... 4 Reproducción en bucle de una parte determinada del disco Paso 2: Instalación de los altavoces ..6 compacto ......... 29 Paso 3: Ajuste del reloj ......9 Reproducción intermitente de una parte Paso 4: Programación de emisoras de determinada del disco...
Page 52
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión de la unidad Realice los pasos 1-5 para conectar la unidad utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz central Altavoz frontal derecho Altavoz frontal izquierdo Altavoz posterior derecho Altavoz posterior izquierdo...
Page 53
Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. 1 Conexión de los altavoces frontales Ajuste la antena cerrada de AM y, a continuación, conéctela. Conecte los cables de altavoz a las tomas FRONT SPEAKER del mismo Extienda horizontalmente el color. cable de antena de FM.
Page 54
Paso 1: Conexión de la unidad Paso 2: Instalación de (continuación) los altavoces Para fijar las patas del altavoz central Fije las cuatro patas del altavoz central La conexión de los altavoces suministrados (suministradas) a las esquinas inferiores del permite disfrutar del sonido Dolby Pro Logic mismo.
Page 55
Colocación de los Coloque los altavoces posteriores altavoces central y uno frente al otro a una distancia posteriores aproximada de 60 a 90 cm por encima de la posición de escucha. Antes de realizar la conexión, elija una ubicación óptima para los altavoces. Altavoz posterior de 60 a 90 cm Coloque los altavoces frontales a un...
Page 56
Paso 2: Instalación de los Presione PRO LOGIC (o PRO altavoces (continuación) LOGIC ON/OFF en el control Ajuste del volumen de los remoto). altavoces El indicador de esta tecla se ilumina. Para disfrutar del sonido Dolby Pro Logic Presione T. TONE ON/OFF en el Surround, ajuste el volumen de cada altavoz control remoto.
Page 57
Paso 3: Ajuste del Presione t/CLOCK SET. La indicación de hora parpadea. reloj Debe ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. Presione TUNING +/– para ajustar la hora. El reloj está basado en el sistema de 12 horas.
Page 58
Paso 4: Programación Presione TUNER/BAND varias veces hasta que el visor muestre la de emisoras de radio banda que desee. Cada vez que presione este botón, la banda cambia de la siguiente manera: Es posible programar un máximo de 30 FM ˜...
Page 59
Para sintonizar una emisora con una señal débil Presione TUNING MODE varias veces hasta que “MANUAL” aparezca en el paso 2, luego presione TUNING +/– para sintonizar la emisora. Para cambiar el número de programación Comience a partir del paso 1. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (Excepto en el modelo para Oriente Medio)
Page 60
Conexión de Conexión de componentes de audio componentes AV Conexión de un plato giradiscos opcionales Asegúrese de que coincide el color de las clavijas y los conectores. Para escuchar el Para ampliar el sistema, es posible conectar sonido procedente del plato giradiscos componentes opcionales.
Page 61
Conexión de antenas exteriores Conecte una antena exterior para mejorar la recepción. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional. En su lugar, también puede utilizar la antena de TV. Abrazadera de tornillo Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Cable de puesta a tierra (no suministrado)
Page 62
Operaciones básicas Reproducción de Presione 6 OPEN y coloque un CD en la bandeja de discos. discos compactos Si no coloca el disco correctamente, el reproductor no lo reconocerá. — Reproducción normal Con el lado de la Es posible reproducir consecutivamente hasta ª...
Page 63
Para Realice esto Detener la Presione p. reproducción Realizar una Presione P. Vuelva a presionarlo pausa para reanudar la reproducción. Seleccionar Durante la reproducción o la un tema pausa, gire el mando Jog en el sentido de las agujas del reloj (para avanzar) o en sentido contrario (para retroceder) y suéltelo cuando haya encontrado...
Page 64
Grabación de discos Cierre la cubierta frontal. compactos Presione DISC SKIP varias veces hasta que el número del disco que — Grabación sincronizada de desea grabar aparezca en el discos compactos indicador de posición de Esta función permite grabar fácilmente un CD reproducción.
Page 65
Recepción de la radio Presione TUNING MODE varias veces hasta que “PRESET” aparezca — Sintonización programada en el visor. MANUAL n AUTO n PRESET Antes de utilizar esta función, programe emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte “Paso 4: Programación de emisoras de radio”).
Page 66
Grabación de la radio Presione TUNER/BAND varias veces hasta que el visor muestre la banda que desee. Es posible grabar un programa de radio en Presione TUNING MODE varias una cinta sintonizando una emisora veces hasta que “PRESET” aparezca programada. Puede utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (cromo).
Page 67
Consejos Reproducción de • Si desea grabar en la cara inversa, presione ª para que el indicador del botón ª (de la cara cintas inversa) se ilumina verde. • Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que inicia la grabación en la cara frontal. Si comienza en la cara inversa, la grabación se detendrá...
Page 68
Reproducción de cintas Para Realice esto (continuación) Presione p. Detener la reproducción Presione P. Presiónelo de Realizar una Presione 6 EJECT e inserte una pausa (sólo nuevo para reanudar la cinta grabada en la pletina A o B. en la pletina B) reproducción.
Page 69
Grabación de cintas Presione P. Se inicia el proceso de copia. — Copia a alta velocidad Cuando finaliza el proceso de copia, las pletinas A y B se detienen Es posible utilizar cintas normales (TYPE I) o automáticamente. de cromo (TYPE II). El nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Page 70
El reproductor de discos compactos Reproducción Utilización del visor repetida de temas de CD — Reproducción repetida Esta función permite repetir un solo CD o Es posible comprobar el tiempo restante del todos los discos en los modos de tema actual o de todo el CD. reproducción normal, aleatoria y de programa.
Page 71
Para cancelar la reproducción Reproducción de temas aleatoria Presione PLAY MODE varias veces hasta que en orden aleatorio “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visor. La reproducción de los temas se — Reproducción aleatoria continúa en el orden original. Es posible reproducir todos los temas de un Para seleccionar el CD que desea CD o todos los discos compactos en orden Presione una de las teclas DIRECT PLAY...
Page 72
Programación de Coloque discos compactos y cierre la cubierta frontal temas Presione FUNCTION varias veces –– Reproducción de programa hasta que aparezca “CD” en el visor. Es posible programar un máximo de 32 temas Presione PLAY MODE varias veces de todos los discos en el orden en que desee hasta que aparezca “PROGRAM”...
Page 73
Para cancelar la reproducción de Reproducción de discos programa Presione PLAY MODE varias veces hasta que compactos sin interrupción “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del visor. –– Reproducción sin interrupción Presione Para Es posible reproducir discos compactos sin pausas entre temas. Comprobar el CHECK en el control remoto varias veces.
Page 74
La pletina de cintas Grabación manual de Presione P en la pletina B. Se inicia la grabación. cintas Inicie la reproducción de la fuente que desea grabar. Es posible grabar de discos compactos, cintas o la radio, como prefiera. Por ejemplo, puede grabar sólo las canciones que desee o comenzar la grabación desde la mitad de la Para...
Page 75
Grabación de discos Coloque discos compactos y cierre la cubierta frontal. compactos con Inserte un cinta virgen en la pletina especificación del orden de los temas Presione FUNCTION varias veces — Edición de programa hasta que aparezca “CD” en el visor. Es posible grabar temas de todos los discos compactos en el orden en que desee.
Page 76
Selección automática de Grabación de discos compactos con especificación del orden de los temas (continuación) la longitud de cinta — Edición de la selección de cinta Presione P para insertar una pausa Es posible comprobar la longitud de cinta al final de la cara A. más adecuada para la grabación de un CD.
Page 77
DJ mix Reproducción en bucle de Reproducción intermitente de una una parte determinada parte determinada del disco compacto del disco compacto — Bucle Con la función de bucle, es posible repetir — Intermitencia una parte de un CD durante la reproducción. Con la función de intermitencia, es posible Esto le permite crear grabaciones originales.
Page 78
Ajuste de la onda del ecualizador — Ajuste de onda Con la función de ajuste de onda, puede variar automáticamente el ecualizador gráfico durante la recepción de una fuente. Este efecto se puede utilizar con cualquier fuente, pero no se puede grabar. WAVE Mando Jog Mantenga presionado WAVE...
Page 79
Ajuste del sonido Para obtener un sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Presione GROOVE. El volumen cambia al modo de potenciación, Es posible enfatizar los graves, crear un la curva del ecualizador cambia, el nivel de graves (SUPER WOOFER) cambia a “HIGH” sonido más potente y escuchar con los auriculares.
Page 80
Para cancelar el énfasis de sonido Selección del énfasis Presione EFFECT (o MUSIC MENU ON/OFF en el control remoto) varias veces para que se de sonido apague el indicador del botón EFFECT. Opciones del menú de música El menú de énfasis de sonido le permite Aparece “SUR ”...
Page 81
Ajuste del énfasis de Presione GEQ V/v para ajustar el nivel. sonido DOLBY NR Es posible ajustar el énfasis de sonido con el DISC 16K(Hz) ecualizador gráfico y el efecto de sonido periférico (Surround). 2 3,4 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros baudios de frecuencia.
Page 82
Ajuste del nivel DSP Ajuste del énfasis de sonido (continúa) Activación del efecto de sonido periférico (Surround) El menú de sonido periférico permite seleccionar las características de audio en función del sonido que escuche. DSP LEVEL / Presione DSP LEVEL en el control remoto para seleccionar el nivel DSP.
Page 83
Creación de un Presione GEQ B/b para seleccionar el número de archivo (P FILE) en el archivo personal de que va a almacenar el efecto de sonido. énfasis de sonido Presione ENTER. — Archivo personal Los efectos de sonido ajustados se Puede crear archivos personales de patrones almacenan con el número de archivo de sonidos (efecto de sonido periférico...
Page 84
Notas Sonido Dolby Pro • No es posible emplear el sonido Dolby Pro Logic Surround y las funciones de menú de sonido Logic Surround periférico simultáneamente. • Al grabar el sonido, desactive el sonido Dolby Pro Logic Surround. • El ajuste de énfasis de sonido se cancela al activar Es posible disfrutar del sonido Dolby Pro el sonido Dolby Pro Logic Surround.
Page 85
Otras características Para Seleccione Karaoke Reducir la voz del KARAOKE PON cantante de un CD o cinta Reducir el canal MPX R Puede cantar cualquier tema de una cinta o izquierdo de un CD o CD estéreo bajando la voz del cantante. Para cinta multiplex ello, necesita conectar un micrófono opcional.
Page 86
Grabación y mezcla de Karaoke (continuación) sonidos Ajuste del eco del micrófono (sólo LBT-XB8AVK) ECHO LEVEL Gire ECHO LEVEL para ajustar el efecto de eco. Prepare el micrófono y el efecto de Para cancelar el eco karaoke. A continuación, inserte una Gire ECHO LEVEL a MIN.
Page 87
Consejos Desconexión • Si se produce realimentación acústica (silbidos), aleje el micrófono de los altavoces o cambie la automática de la unidad dirección del micrófono. • Si desea grabar sólo la voz del micrófono, puede hacerlo seleccionando la fuente de CD, sin —...
Page 88
Conexión automática Presione TUNING +/– para seleccionar DAILY 1 o DAILY 2, de la unidad luego presione ENTER/NEXT. Aparece “ON” y la indicación de hora — Conexión automática parpadea en el visor. Puede despertarse con música a una hora programada cada día. Asegúrese de que ha DOLBY NR ajustado el reloj (consulte “Paso 3: Ajuste del DISC...
Page 89
Para comprobar los ajustes Grabación con 1 Presione el botón del temporizador que haya ajustado, DAILY 1 o DAILY 2. temporizador de 2 Aparece “TIMER OFF” en el visor. 3 Vuelva a presionar DAILY 1 o DAILY 2. programas de radio Para programar el temporizador para grabar, Para cancelar la conexión primero debe programar la emisora de radio...
Page 90
Grabación con temporizador de Notas programas de radio (continuación) • El sistema se activa 15 segundos antes de la hora programada. • La grabación no se iniciará si la alimentación del Ajuste la hora a la que desea iniciar sistema se encuentra activada a la hora programada.
Page 91
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún separado. Para más información, consulte las problema referentes al sistema estéreo, póngase en instrucciones de dicho cassette. contacto con el proveedor Sony más próximo. Para desmagnetizar los cabezales Notas sobre los discos compactos de cinta •...
Page 92
Si el problema no se soluciona después de •Ajuste correctamente el temporizador. realizar las siguientes comprobaciones, •Ajuste el reloj. póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. El control remoto no funciona. •Hay un obstáculo que impide la Generales comunicación entre el control remoto y la...
Page 93
El altavoz central no emite sonido. La cinta no se graba ni se reproduce o el nivel de sonido desciende. •Ajuste CENTER LEVEL en el nivel adecuado. •Los cabezales están sucios. Límpielos (consulte la página 43). Los altavoces posteriores no emiten •Se han acumulado depósitos magnéticos sonido.
Page 94
4 pistas y 2 canales, estéreo Respuesta de frecuencia 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) con cassettes TYPE I de Sony Sección del amplificador 60 – 14.000 Hz (±3 dB), Música a pleno rendimiento con cassettes TYPE II de 1.500 vatios Sony Fluctuación y trémolo...
Page 95
Control remoto Unidad de altavoz 10 cm de diám., tipo RM-SE2AV (1) cónico Pilas Sony SUM-3 (NS) Impedancia de régimen 8 ohmios Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 345 × 116 × 185 Antena de cable de FM Masa Aprox. 1,8 kg neto por...
Page 96
43 Emisoras de radio Visor 5, 22, 32 programación 10 sintonización 17 Enfasis de sonido 32, 33 Reproducción CD 14 G, H cinta 19 emisora de radio Grabación programada 17 CD 16 sin interrupción 25 Sony Corporation Printed in Indonesia...