Page 2
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le châssis. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace renfermé, comme dans une bibliothèque ou dans une armoire intégrée.
Table des matières Préparatifs Réglage du son Etape 1: Raccordement du système ..4 Réglage du son........31 Etape 2: Installation des Sélection du champ sonore ....32 haut-parleurs ......7 Réglage du champ sonore ....33 Etape 3: Réglage de l’horloge ....9 Création d’un fichier de champ sonore Etape 4: Présélection des stations personnel .........
Préparatifs Etape 1: Raccordement du système Effectuez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre système au moyen des câbles et accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur central Haut-parleur avant droit Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauche...
Page 5
Raccordez les haut-parleurs. Branchez les antennes FM/AM. Réglez l’antenne-cadre AM, puis 1 Raccordement des haut-parleurs avant raccordez-la. Raccordez les câbles de haut-parleur Pour le modèle européen aux prises FRONT SPEAKER de la même couleur. Etirez horizontalement l’antenne filaire FM. Antenne-cadre AM A X I Rouge (‘) Noir (’)
Etape 1: Raccordement du système Insertion des piles AA (R6) dans la (suite) télécommande Branchez la prise secteur. La démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si la fiche de cet appareil ne correspond pas à la prise murale, défaites l’adaptateur fourni de la fiche (sauf pour les pays d’Amérique du Nord et du Sud, l’Europe et l’Australie).
Placez le haut-parleur central Etape 2: approximativement à la même Installation des hauteur que les haut-parleurs frontaux (A). Alignez le haut- haut-parleurs parleur central sur les haut-parleurs frontaux ou alors légèrement en En raccordant les haut-parleurs fournis, vous retrait par rapport à ceux-ci (B). pouvez exploiter les caractéristiques du son Dolby Pro Logic Surround.
Etape 2: Installation des haut- Appuyez sur la touche PRO LOGIC parleurs (suite) (ou PRO LOGIC ON/OFF sur la Réglage du volume des télécommande). haut-parleurs L’indicateur de cette touche s’allume. Pour exploiter le son Dolby Pro Logic Appuyez sur la touche T. TONE Surround, sélectionnez le mode Dolby Pro ON/OFF de la télécommande.
Appuyez sur t/CLOCK SET. Etape 3: Réglage L’indication des heures se met à de l’horloge clignoter. Vous devez régler l’heure avant d’utiliser les fonctions du programmateur. L’horloge fonctionne selon le format 24 heures pour le modèle européen et selon le format 12 heures pour les autres modèles.
Page 10
Appuyez plusieurs fois sur Etape 4: TUNING MODE jusqu’à ce que Présélection des “AUTO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. stations radio Appuyez sur TUNING +/–. Vous pouvez présélectionner le nombre de stations suivant: L’indication de fréquence change et le — Modèle à 2 gammes d’onde: 20 en FM et balayage s’arrête lorsque le système 10 en AM syntonise une station.
Pour syntoniser une station Raccordement de émettant faiblement Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE composants AV en jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2, puis appuyez sur TUNING +/– option pour syntoniser la station. Pour améliorer votre système, vous pouvez Pour modifier le numéro de raccorder des composants en option.
” disparaisse de la fenêtre d’affichage (LBT-D890AV/XB55AV uniquement). Appuyez plusieurs fois sur SUPER WOOFER jusqu’à ce que l’indicateur de cette touche s’éteigne (sauf pour le LBT-D890AV/XB55AV). Remarque Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” en appuyant sur FUNCTION, appuyez sur 1/u (alimentation) tout en apuyant sur FUNCTION lorsque l’appareil est hors tension.
Raccordement d’une Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la antenne extérieure borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM connectée. Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Pour le modèle européen Antenne FM Raccordez une antenne extérieure FM en Attache option.
Opérations de base Appuyez sur 6 OPEN et placez un Lecture d’un CD CD sur le plateau. — Lecture normale Si le disque n’est pas bien introduit, il ne sera pas reproduit. Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à la fois.
Pour Effectuez cette opération Enregistrement Appuyez sur p. Interrompre la lecture d’un CD Appuyez sur P. Appuyez de Introduire une pause nouveau sur la touche pour — Enregistrement synchronisé restaurer la lecture. d’un CD Sélectionner une Pendant la lecture ou la pause, Cette fonction vous permet d’enregistrer plage tournez le disque Jog dans le...
Enregistrement d’un CD (suite) Ecoute de la radio — Syntonisation de station Refermez le couvercle avant. présélectionnée Avant d’utiliser cette fonction, Appuyez plusieurs fois sur présélectionnez les stations de radio dans la DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro mémoire du syntoniseur (voir “Etape 4: de disque que vous désirez Présélection des stations radio”).
Page 17
Conseils Appuyez plusieurs fois sur • Une pression sur TUNER/BAND lorsque le TUNER/BAND jusqu’à ce que la système est hors tension déclenche bande de fréquence désirée automatiquement la radio et syntonise la dernière station mémorisée (Lecture à une touche). apparaisse dans la fenêtre •...
Appuyez plusieurs fois sur Enregistrement de TUNER/BAND jusqu’à ce que la la radio bande de fréquence apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez écouter une émission de radio Appuyez plusieurs fois sur sur une cassette en syntonisant une station TUNING MODE jusqu’à ce que présélectionnée.
Conseils Lecture d’une • Si vous désirez enregistrer sur l’autre face, appuyez sur ª de sorte que l’indicateur de la cassette touche ª (pour la face opposée) s’allume en vert après avoir appuyé sur r REC à l’étape 5. • Lorsque vous effectuez un enregistrement sur les deux faces, veillez à...
Lecture d’une cassette (suite) Pour Effectuez cette opération Appuyez sur p. Arrêter la lecture Appuyez sur P. Appuyez Pause (Platine B Appuyez sur 6 EJECT et insérez uniquement) de nouveau pour reprendre la lecture. une cassette enregistrée dans la Avancer rapidement Appuyez sur ) pendant platine A ou B.
Enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A d’une cassette pour enregistrer sur une face ou ß pour enregistrer sur les deux — Duplication à haute vitesse faces. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez sur P. (normal) ou TYPE II (CrO ).
Le lecteur de CD Utilisation de Lecture répétée l’affichage du CD des plages d’un CD — Lecture répétée Vous pouvez vérifier le temps restant de la Cette fonction vous permet de répéter un seul plage en cours ou du CD complet. CD ou tous les CD en lecture normale, en lecture aléatoire et en lecture programmée.
Pour annuler la lecture aléatoire Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” des plages disparaisse de la fenêtre d’affichage. Les plages continuent à être lues dans leur ordre — Lecture aléatoire initial. Vous pouvez écouter toutes les plages d’un Pour sélectionner un CD au choix CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.
Placez les CD et refermez le Programmation couvercle avant. des plages du CD Appuyez plusieurs fois sur –– Lecture programmée FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre Vous pouvez créer un programme de d’affichage. maximum 32 plages à partir de tous les CD et les reproduire dans l’ordre de votre choix.
Pour annuler la lecture Lecture programmée Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE ininterrompue des jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour Appuyez sur — Lecture non-stop Vérifier le programme CHECK de la Vous pouvez écouter des CD sans introduire télécommande plusieurs de pause entre les plages.
La platine à cassette Enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A manuel sur une pour enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) pour enregistrer cassette sur les deux faces. Vous pouvez effectuer des enregistrements Appuyez sur P de la platine B. au départ de CD, cassettes ou de la radio.
Placez les CD et refermez le Enregistrement des couvercle avant. CD en spécifiant Insérez une cassette vierge dans la l’ordre des plages platine B. — Montage programmé Appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez enregistrer des plages à partir FUNCTION jusqu’à ce que “CD” de tous les CD dans l’ordre de votre choix.
Sélection automatique de Enregistrement des CD en spécifiant l’ordre des plages (suite) la longueur de la bande — Montage par sélection de la Appuyez sur P pour insérer une bande pause à la fin de la face A. Vous pouvez vérifier la longueur de bande la ”P”...
Effet DJ Reprise d’une Flash sur une portion d’un CD portion d’un CD — Fonction Flash — Fonction Loop La fonction de reprise vous permet de répéter La fonction Flash vous permet de “flasher” le une portion d’un CD en cours de lecture afin son d’un CD en cours de lecture afin de de réaliser des enregistrements originaux.
Réglage de l’onde de l’égaliseur — Fonction Wave La fonction Wave vous permet de faire fluctuer l’égaliseur graphique automatiquement tout en écoutant une source. Cet effet peut s’utiliser avec n’importe quelle source, mais il ne peut pas être enregistré. WAVE Disque Jog Maintenez WAVE enfoncé...
Réglage du son Pour sélectionner le mode haut- Réglage du son parleur d’extrêmes graves (sauf pour LBT-D890AV/XB55AV) Appuyez sur SUPER W MODE lorsque le haut-parleur d’extrêmes graves est activé. Vous pouvez renforcer les graves, créer un son plus puissant et utiliser des écouteurs.
Pour désactiver le champ sonore Sélection du champ Appuyez plusieurs fois sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/OFF sur la sonore télécommande) de sorte que l’indicateur de la touche EFFECT s’éteigne. Le menu du champ sonore vous permet de Options du menu musical sélectionner les caractéristiques de son en L’indication “SUR ”...
Appuyez plusieurs fois sur Réglage du champ GEQ B/b pour sélectionner une sonore bande de fréquence. DOLBY NR Vous pouvez régler le champ sonore à l’aide de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial. DISC 16K(Hz) Réglage de l’égaliseur Appuyez sur GEQ V/v pour ajuster graphique le niveau.
Réglage du niveau DSP Réglage du champ sonore (suite) Activation du mode spatial Le menu Surround vous permet de sélectionner les caractéristiques sonores en fonction du son que vous êtes en train d’écouter. DSP LEVEL Appuyez sur la touche DSP LEVEL de la télécommande pour sélectionner le niveau DSP.
Appuyez sur GEQ B/b pour Création d’un sélectionner le numéro de fichier fichier de champ (P FILE) sous lequel vous désirez mémoriser l’effet. sonore personnel Appuyez sur ENTER. — Fichier personnel Les effets du son réglé sont mémorisés Vous pouvez créer des fichiers personnels de sous ce numéro de fichier sélectionné.
Remarques Utilisation de • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le son Dolby Pro Logic Surround et la fonction de menu l’effet Dolby Pro Surround. • Lorsque vous enregistrez une source sonore, Logic Surround désactivez la fonction Dolby Pro Logic Surround. •...
Autres caractéristiques Localisation d’une station Utilisation du RDS par type de programme (Pour le modèle européen (PTY) uniquement ) Vous pouvez localiser la station voulue en sélectionnant une émission en cours de Qu’est-ce que le RDS? retransmission par des stations RDS programmées dans la mémoire de Le système RDS est un service de diffusion présélection du syntoniseur.
Page 38
Utilisation du RDS (suite) SPORT Programmes sportifs. VARIED Pour interrompre une recherche Programmes contenant des interviews de en cours célébrités, des jeux, de l’humour. Appuyez sur PTY. NONE Liste des types de programme Toute programmation non reprise ci- (PTY) dessus. Remarque AFFAIRS Programmes thématiques qui s’étendent...
Appuyez plusieurs fois sur Accompagnement KARAOKE PON/MPX pour obtenir en chanson: l’effet karaoké désiré. Chaque fois que vous appuyez sur cette Karaoké touche, l’affichage change comme suit: KARAOKE PON n MPX R n MPX L Vous pouvez accompagner en chanson n’importe quel CD ou cassette stéréo en EFFECT OFF (ON) mettant en sourdine la voix du chanteur.
Mixage et enregistrement Accompagnement en chanson: karaoké (suite) des sons Réglage de l’écho du microphone (LBT-XB88AVK uniquement) ECHO LEVEL Tournez ECHO LEVEL pour ajuster l’effet d’écho. Pour annuler l’écho Préparez le microphone et l’effet Tournez ECHO LEVEL sur MIN. karaoké. Puis, insérez une cassette vierge dans la platine B.
Conseils S’endormir en • Si un retour acoustique (hurlement) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou musique changez l’orientation du microphone. • Si vous désirez enregistrer votre voix dans le microphone uniquement, vous pouvez procéder — Programmateur d’extinction de la sorte en sélectionnant la source CD et en ne démarrant pas la lecture du CD.
Appuyez sur t/CLOCK SET. Réveil en musique “SET” apparaît et “DAILY 1” clignote — Programmateur de réveil dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez vous réveiller en musique Appuyez sur TUNING +/– pour chaque jour à une heure déterminée. Assurez- sélectionner DAILY 1 ou DAILY 2, vous que l’horloge est réglée correctement puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Pour vérifier le réglage Enregistrement par 1 Appuyez sur la touche du programmateur que vous venez de régler, DAILY 1 ou programmateur DAILY 2. 2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre des programmes d’affichage. 3 Appuyez de nouveau sur DAILY 1 ou radio DAILY 2.
Enregistrement par Pour vérifier le réglage programmateur des programmes 1 Appuyez sur REC. radio (suite) 2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez de nouveau sur REC. Réglez l’heure de début de Pour modifier le réglage, recommencez à l’enregistrement.
Veillez à nettoyer les têtes avant d’entamer un concernant votre système stéréo, consultez votre enregistrement important ou après avoir écouté une distributeur Sony. vielle cassette. N’utilisez que des cassettes de nettoyage de type sec ou humidifié vendues séparément. Pour plus de détails, reportez-vous aux Remarques à...
•Réglez correctement le programmateur. raccordés correctement. •Réglez l’horloge. Si les problèmes persistent, consultez votre La télécommande ne fonctionne pas. distributeur Sony. •Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. Généralités •La télécommande n’est pas orientée vers le capteur du système.
Le haut-parleur central ne diffuse aucun La cassette n’efface pas complètement. son. •Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (reportez- • Réglez CENTER LEVEL sur le niveau vous à la page 45). approprié. Le pleurage et le scintillement sont Les haut-parleurs arrière ne diffusent excessifs ou il y a des pertes de son.
(8 ohms à 1 kHz, DIN) impédance 1 kilohm REAR SPEAKER: 17,5 + 17,5 watts FRONT SPEAKER: (16 ohms à 1 kHz, DIN) (LBT-D890AV/XB80AV) accepte une impédance Puissance RMS continue (Référence) de 8 à 16 ohms. FRONT SPEAKER: 120 + 120 watts (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) (8 ohms à...
Page 49
Section lecteur de cassette Haut-parleur Système d’enregistrement 4 pistes 2 canaux stéréo SS-D8900V/XB55V pour Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) LBT-D890AV/XB55AV 60 – 13.000 Hz (±3 dB), Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, avec une cassette TYPE I bass-reflex, blindage 60 –...
Page 50
Modèle pour le Canada: 300 VA Autres modèles: 270 watts Approx. 355 × 425 × 435 Dimensions (l/h/p) mm, y compris les parties et commandes saillantes. Poids (LBT-D890AV) Env. 13,9 kg (LBT-XB80AV) Env. 13,5 kg (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) Env. 14,3 kg Accessoires Antenne-cadre AM (1) Télécommande...
P, Q Index Karaoké 39 Piles 5 accompagnement en Présélection des stations chanson avec CD ou radio 10 cassette multiplex Programmateur A, B (MPX R/MPX L) 39 enregistrement par Antennes 5, 13 mise en sourdine des programmateur 43 voix (KARAOKE réveil en musique 42 PON) 39 s’endormir en...
Page 52
ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como en una estantería o en un armario empotrado.
Page 53
Indice Procedimientos iniciales Mezcla DJ Paso 1: Conexión de la unidad ..... 4 Reproducción en bucle de una parte determinada del disco Paso 2: Instalación de los altavoces ..7 compacto ......... 29 Paso 3: Ajuste del reloj ......9 Reproducción intermitente de una parte Paso 4: Programación de emisoras de determinada del disco...
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión de la unidad Realice los pasos 1 a 5 para conectar la unidad utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal derecho izquierdo Altavoz posterior derecho Altavoz posterior izquierdo...
Page 55
Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. Ajuste la antena cerrada de AM y, a 1 Conexión de los altavoces frontales continuación, conéctela. Conecte los cables del altavoz a las tomas FRONT SPEAKER del mismo color. Para el modelo europeo Extienda horizontalmente el cable de antena de FM.
Page 56
Paso 1: Conexión de la unidad Inserción de dos pilas tipo R6 (continúa) (tamaño AA) en el mando a distancia Conecte el cable de alimentación a una toma mural. La demostración aparece en el visor. Si el enchufe de esta unidad no encaja en su toma de red, desconecte el adaptador suministrado (excepto los países de Norteamérica, Sudamérica, Europa y...
Coloque el altavoz central de forma Paso 2: Instalación que quede aproximadamente a la de los altavoces misma altura que los altavoces frontales (A). Alinee el altavoz central con los frontales o colóquelo Mediante la conexión de los altavoces ligeramente por detrás de la suministrados, es posible disfrutar de sonido posición de éstos (B).
Paso 2: Instalación de los Pulse PRO LOGIC (o PRO LOGIC altavoces (continúa) ON/OFF en el mando a distancia). Ajuste del volumen de los El indicador de este botón se ilumina. altavoces Pulse T. TONE ON/OFF en el Para disfrutar del sonido Dolby Pro Logic mando a distancia.
Pulse t/CLOCK SET. Paso 3: Ajuste del La indicación de hora parpadea. reloj Debe ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. El reloj emplea el sistema de 24 horas para el modelo europeo y de 12 horas para otros modelos. Pulse TUNING +/–...
Pulse TUNING MODE varias veces Paso 4: hasta que “AUTO” aparezca en el Programación de visor. emisoras de radio Pulse TUNING +/–. La indicación de frecuencia cambia y la Es posible programar el siguiente número de exploración se detiene cuando la unidad emisoras: sintoniza una emisora.
Para sintonizar una emisora con Conexión de una señal débil Pulse TUNING MODE varias veces hasta que componentes AV “MANUAL” aparezca en el paso 2, luego pulse TUNING +/– para sintonizar la opcionales emisora. Para ampliar el sistema, es posible conectar Para cambiar el número componentes opcionales.
A la salida de audio del plato giradiscos Conexión de una platina de MD para la grabación analógica (excepto LBT-D890AV) Asegúrese de que coincide el color de los enchufes con el de los conectores correspondientes. Para escuchar el sonido de...
Conexión de antenas Antena de AM Conecte un cable aislado con una longitud de exteriores 6 a 15 metros al terminal de la antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM Conecte una antena exterior para mejorar la suministrada.
Operaciones básicas Pulse 6 OPEN y coloque un CD en Reproducción de la bandeja de discos. discos compactos Si no coloca el disco correctamente, el reproductor no lo reconocerá. — Reproducción normal Con el lado de la Es posible reproducir consecutivamente hasta etiqueta hacia ª...
Para Realice esto Grabación de Pulse p. Detener la reproducción discos compactos Pulse P. Vuelva a pulsarlo Realizar una pausa para reanudar la reproducción. — Grabación sincronizada de Seleccionar un Durante la reproducción o la discos compactos tema pausa, gire el mando Jog en el Esta función permite grabar fácilmente un CD sentido de las agujas del reloj en una cinta.
Grabación de discos compactos Recepción de la (continúa) radio Cierre la cubierta frontal. — Sintonización programada Pulse DISC SKIP varias veces hasta Antes de utilizar esta función, programe que el número del disco que desea emisoras de radio en la memoria del grabar aparezca en el indicador de sintonizador (consulte “Paso 4: Programación posición de reproducción.
Page 67
Consejos Pulse TUNER/BAND varias veces • Si pulsa TUNER/BAND mientras está hasta que el visor muestre la banda desconectada la alimentación, ésta se conecta automáticamente y se sintoniza la última emisora que desee. recibida (Reproducción con una sola pulsación). Cada vez que pulse este botón, la banda •...
Pulse TUNER/BAND varias veces Grabación de la hasta que el visor muestre la banda radio que desee. Pulse TUNING MODE varias veces Es posible grabar un programa de radio en hasta que “PRESET” aparezca en el una cinta; para ello, sintonice una emisora visor.
Consejos Reproducción de • Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª de forma que el indicador del botón ª (de la cara cintas inversa) se ilumine en verde después de pulsar r REC en el paso 5. • Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que inicia la grabación en la cara frontal.
Page 70
Reproducción de cintas (continúa) Para Realice esto Pulse p. Detener la reproducción Pulse P. Púlselo de nuevo Pulse 6 EJECT e inserte una cinta Realizar una pausa (sólo en la platina B) para reanudar la grabada en la platina A o B. reproducción.
Grabación de Pulse DIRECTION varias veces para seleccionar A si desea grabar en cintas una cara, o ß si desea grabar en las dos. — Copia a alta velocidad Pulse P. Es posible utilizar cintas normales (TYPE I) o de cromo (TYPE II). El nivel de grabación se Se inicia el proceso de copia.
El reproductor de discos compactos Utilización del Reproducción visor de CD repetida de temas — Reproducción repetida Es posible comprobar el tiempo restante del Esta función permite repetir un sólo CD o tema actual o de todo el CD. todos los discos en los modos de reproducción normal, aleatoria y de DISPLAY/DEMO programa.
Pulse ·. Reproducción de Aparece “J” y todos los temas se temas en orden reproducen en orden aleatorio. aleatorio Para cancelar la reproducción — Reproducción aleatoria aleatoria Es posible reproducir todos los temas de un Pulse PLAY MODE varias veces hasta que CD o todos los discos compactos en orden “SHUFFLE”...
Coloque discos compactos y cierre Programación de la cubierta frontal. temas Pulse FUNCTION varias veces –– Reproducción de programa hasta que aparezca “CD” en el visor. Es posible programar un máximo de 32 temas de todos los discos en el orden en que desee Pulse PLAY MODE varias veces reproducirlos.
Para cancelar la reproducción de Reproducción de programa Pulse PLAY MODE varias veces hasta que discos compactos “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del visor. sin interrupción –– Reproducción sin interrupción Para Pulse Comprobar el CHECK en el mando a Es posible reproducir discos compactos sin programa distancia varias veces.
La platina de cintas Grabación manual Pulse DIRECTION varias veces para seleccionar A si desea grabar en de cintas una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. Es posible grabar de discos compactos, cintas Pulse P en la platina B. o la radio, como prefiera.
Coloque discos compactos y cierre Grabación de discos la cubierta frontal. compactos con Inserte una cinta virgen en la platina especificación del orden de los temas Pulse FUNCTION varias veces — Edición de programa hasta que aparezca “CD” en el visor. Es posible grabar temas de todos los discos compactos en el orden en que desee.
Page 78
Grabación de discos compactos Selección automática de con especificación del orden de los la longitud de cinta temas (continúa) — Edición de la selección de cinta Es posible comprobar la longitud de cinta Pulse P para insertar una pausa al más adecuada para la grabación de un CD.
Mezcla DJ Reproducción en Reproducción bucle de una parte intermitente de una determinada del parte determinada disco compacto del disco compacto — Bucle — Intermitencia Con la función de intermitencia, es posible Con la función de bucle, es posible repetir incluir de forma intermitente el sonido del una parte de un CD durante la reproducción.
Ajuste de la onda del ecualizador — Ajuste de onda Con la función de ajuste de onda, puede variar automáticamente el ecualizador gráfico durante la recepción de una fuente. Este efecto se puede utilizar con cualquier fuente, pero no se puede grabar. WAVE Mando Jog Mantenga pulsado WAVE mientras...
Ajuste de sonido Para seleccionar el modo de Ajuste del sonido enfatización de graves Super woofer (excepto LBT-D890AV/XB55AV) Es posible enfatizar los graves, crear un Pulse SUPER W MODE mientras está activa sonido más potente y utilizar auriculares. la función Super woofer.
Para cancelar el énfasis de sonido Selección del Pulse EFFECT (o MUSIC MENU ON/OFF en el mando a distancia) varias veces para que se énfasis de sonido apague el indicador del botón EFFECT. Opciones del menú de música El menú de énfasis de sonido le permite Aparecerá...
Pulse GEQ B/b varias veces para Ajuste del énfasis seleccionar una banda de de sonido frecuencias. DOLBY NR Es posible ajustar el énfasis de sonido con el ecualizador gráfico y el efecto de sonido DISC 16K(Hz) periférico. Ajuste del ecualizador Pulse GEQ V/v para ajustar el nivel.
Page 84
Ajuste del énfasis de sonido Ajuste del nivel DSP (continúa) Activación del efecto de sonido periférico El menú de sonido periférico permite seleccionar las características de sonido según el sonido que escuche. DSP LEVEL Pulse DSP LEVEL en el mando a distancia para seleccionar el nivel Pulse DSP (o DSP MODE en el DSP.
Pulse GEQ B/b para seleccionar el Creación de un número de archivo (P FILE) en el archivo personal que va a almacenar el efecto de sonido. de énfasis de sonido Pulse ENTER. Los efectos de sonido ajustados se — Archivo personal almacenan con el número de archivo seleccionado.
Notas Sonido Dolby Pro • No es posible utilizar el sonido Dolby Pro Logic Surround y las funciones de menú de sonido Logic Surround periférico simultáneamente. • Al grabar el sonido, desactive el sonido Dolby Pro Logic Surround. • El ajuste de énfasis de sonido se cancelará al activar el sonido Dolby Pro Logic Surround.
Otras características Localización de una Sistema de datos emisora por tipo de radiofónicos (RDS) programa (PTY) (Sólo para el modelo Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de un tipo de europeo) programa. La unidad sintoniza el tipo de programa que se emita actualmente desde las ¿Qué...
Page 88
Sistema de datos radiofónicos VARIED (RDS) (continúa) Programas que contienen entrevistas a personajes famosos, concursos y comedias. Para detener la búsqueda NONE mientras se encuentra activada Cualquier tipo de programa no definido Pulse PTY. anteriormente. Lista de tipos de programas (PTY) Nota Aparecerá...
Para Seleccione Para cantar con Reducir la voz del KARAOKE PON cantante de un CD o música: Karaoke cinta Reducir el canal MPX R izquierdo de un CD o Puede cantar cualquier tema de una cinta o cinta multiplex CD estéreo bajando la voz del cantante. Para MPX L Reducir el canal derecho ello, necesita conectar un micrófono opcional.
Para cantar con música: Karaoke Grabación y mezcla de (continúa) sonidos Ajuste del eco del micrófono (sólo LBT-XB88AVK) ECHO LEVEL Gire ECHO LEVEL para ajustar el efecto de eco. Para cancelar el eco Prepare el micrófono y el efecto de karaoke.
Consejos Desconexión • Si se produce una realimentación acústica (silbidos), aleje el micrófono de los altavoces o automática de la cambie la dirección del micrófono. • Si desea grabar sólo la voz del micrófono, puede unidad hacerlo seleccionando la fuente de CD, sin reproducir un disco compacto.
Pulse TUNING +/– para seleccionar Conexión DAILY 1 o DAILY 2, luego pulse automática de la ENTER/NEXT. Aparece “ON” y la indicación de hora unidad parpadea en el visor. — Conexión automática DOLBY NR Puede despertarse con música a una hora programada cada día.
Para comprobar los ajustes Grabación con 1 Pulse el botón del temporizador que haya ajustado, DAILY 1 o DAILY 2. temporizador de 2 Aparece “TIMER OFF” en el visor. 3 Vuelva a pulsar DAILY 1 o DAILY 2. programas de Para cancelar el temporizador radio 1 Pulse el botón del temporizador que haya...
Grabación con temporizador de Para comprobar los ajustes programas de radio (continúa) 1 Pulse REC. 2 Aparece “TIMER OFF” en el visor. 3 Vuelva a pulsar REC. Ajuste la hora a la que desea iniciar Para cambiar los ajustes, comience el la grabación.
Para más información, consulte las contacto con el proveedor Sony más próximo. instrucciones de dicho cassette. Para desmagnetizar los cabezales Notas sobre los discos compactos de cinta •...
Si el problema no se soluciona después de El mando a distancia no funciona. realizar las siguientes comprobaciones, •Hay un obstáculo entre el mando a póngase en contacto con el proveedor Sony distancia y la unidad. más próximo. •El mando a distancia no está apuntando en la dirección del sensor de la unidad.
El altavoz central no emite sonido. La cinta no se borra por completo. • Ajuste CENTER LEVEL en el nivel •Se han acumulado depósitos magnéticos adecuado. en los cabezales de grabación/ reproducción. Desmagnetícelos (consulte Los altavoces posteriores no emiten la página 45). sonido.
(8 ohmios a 1 kHz, 10% impedancia 1 kiloohmio THD) FRONT SPEAKER: REAR SPEAKER: 21 + 21 vatios (LBT-D890AV/XB80AV) acepta de 8 a 16 ohmios (16 ohmios a 1 kHz, 10% de impedancia. THD) (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) Salida de potencia musical (Referencia)
Page 99
Frecuencia intermedia 450 kHz Fluctuación y trémolo ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) Altavoces ±0,2% W.Peak (DIN) SS-D8900V/XB55V para LBT-D890AV/XB55AV Sección del sintonizador Sistema del altavoz 3 vías, 3 unidades, reflejo Sintonizador superheterodino de FM/AM, FM de graves, protección estéreo magnética Sección del sintonizador de FM...
Page 100
Otros modelos: 270 vatios Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 355 × 425 × 435 mm componentes y controles salientes incluidos Masa (LBT-D890AV) Aprox. 13,9 kg (LBT-XB80AV) Aprox. 13,5 kg (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) Approx. 14,3 kg Accesorios suministrados Antena cerrada de AM Mando a distancia RM-SE2AVS (1) Pilas de tamaño AA (R6)
grabación con sin interrupción 25 Indice temporizador 43 temas de forma repetida manual de una cinta 26 (Reproducción alfabético repetida) 22 otra cinta 21 temas en orden aleatorio programa de radio 18 A, B (Reproducción selección automática de aleatoria) 23 la longitud de cinta 28 Ajuste temas en un orden...
Page 102
AVISO Para evitar o risco de incêndio e de choques, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Solicite apenas a assistência de pessoal técnico qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado, como numa prateleira de uma estante ou num armário.
Page 103
Índice Instalação Regulação do som Passo 1: Ligar a aparelhagem ....4 Regular o som ........31 Passo 2: Instalar os altifalantes ..... 7 Seleccionar a intensificação do som ... 32 Passo 3: Acertar o relógio ...... 9 Regular a intensificação do som ..33 Passo 4: Pré-memorizar estações de Criar um ficheiro pessoal de rádio .........
Instalação Passo 1: Ligar a aparelhagem Siga os passos 1 a 5 para ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos. Antena em anel AM Antena FM Altifalante central Altifalante frontal direito Altifalante frontal esquerdo Altifalante traseiro direito Altifalante traseiro esquerdo...
Page 105
Ligar as colunas. Ligue as antenas FM/AM. 1 Ligar os altifalantes frontais Regule a antena em anel AM e, em seguida, ligue-a. Ligue os cabos das colunas às fichas tipo jack FRONT SPEAKER da mesma Para o modelo europeu cor. Estique o fio da antena FM na horizontal.
Page 106
Passo 1: Ligar a aparelhagem Introduzir duas pilhas de tamanho (continuação) AA (R6) no telecomando Ligue o cabo eléctrico à rede de corrente. Aparece uma demonstração no visor. Se a ficha do aparelho não entrar na tomada de parede, retire da ficha o adaptador fornecido (excepto nos modelos dos países da América do Norte e do Sul, Europa e Austrália).
Coloque o altifalante central de Passo 2: Instalar os modo a que fique à mesma altura altifalantes dos altifalantes frontais (A). Alinhe o altifalante central com os altifalantes frontais ou coloque-o um Se ligar os altifalantes fornecidos, pode ouvir pouco atrás da posição dos som ambiente Dolby Pro Logic.
Passo 2: Instalar os altifalantes Carregue em PRO LOGIC (ou PRO (continuação) LOGIC ON/OFF no telecomando). Regular o volume do Acende-se o indicador deste botão. altifalante Carregue em T. TONE ON/OFF no Para ouvir o som ambiente Dolby Pro Logic, telecomando.
Carregue em t/CLOCK SET. Passo 3: Acertar o A indicação das horas começa a piscar. relógio Antes de utilizar as funções do temporizador é necessário acertar as horas. O relógio utiliza o sistema de 24 horas nos modelos europeus e o sistema de 12 horas nos outros modelos.
Carregue várias vezes em Passo 4: Pré- TUNING MODE até que a indicação memorizar “AUTO” apareça no visor. estações de rádio Carregue em TUNING +/–. Quando o sistema sintoniza uma estação, Pode pré-memorizar o número de estações a indicação da frequência altera-se e a seguinte: leitura pára.
Para sintonizar uma estação com Ligar componentes um sinal fraco Carregue várias vezes em TUNING MODE AV opcionais até que a indicação “MANUAL” apareça no passo 2 e, em seguida, carregue em TUNING +/– para sintonizar a estação. Para optimizar o sistema, pode ligar componentes opcionais.
Page 112
Ligar componentes AV opcionais Ligar um deck de MD para (continuação) gravação digital (excepto no modelo LBT-D890AV) Ligar componentes áudio Pode fazer uma gravação digital de um CD num MD ligando um deck de MD com um Ligar um gira-discos cabo óptico.
Page 113
Ligar antenas exteriores Antena AM Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao Ligue uma antena exterior para melhorar a terminal da antena AM. Não desligue a recepção. antena em anel para AM fornecida. Antena FM Para o modelo europeu Ligue uma antena exterior de FM opcional.
Operações básicas Carregue em 6 OPEN e coloque um Reproduzir um CD CD no tabuleiro para discos. — Reprodução normal Se o disco não for colocado correctamente, este não é reconhecido. Pode reproduzir consecutivamente um máximo de cinco CD. Com a etiqueta virada para cima.
Para Proceda da seguinte forma Gravar um CD Carregue em p. Interromper a reprodução — Gravação sincronizada Carregue em P. Carregue Efectuar uma pausa novamente para continuar a reprodução. Esta função permite gravar de um CD para Seleccionar uma Durante a reprodução ou a uma cassete.
Gravar um CD (continuação) Ouvir rádio — Sintonização pré-memorizada Feche a tampa da frente. Antes de utilizar esta função, pré-memorize Carregue várias vezes em estações de rádio na memória do sintonizador DISC SKIP até que o número do (consulte “Passo 4: Pré-memorizar estações disco que pretende gravar apareça de rádio”).
Page 117
Sugestões Carregue várias vezes em • Se carregar em TUNER/BAND com o aparelho TUNER/BAND até que a banda desligado, este liga-se automaticamente e sintoniza a última estação recebida (reprodução directa). pretendida apareça no visor. • Para mudar de outra fonte de som para o rádio, Sempre que carregar nesta tecla, a banda basta carregar em TUNER/BAND (Selecção muda da forma seguinte:...
Carregue várias vezes em Gravar a partir do TUNER/BAND até que a banda rádio pretendida apareça no visor. Carregue várias vezes em Pode gravar um programa de rádio numa TUNING MODE até que a indicação cassete, sintonizando uma estação pré- “PRESET”...
Sugestões Reproduzir uma • Se quiser gravar no outro lado; depois de ter carregado em r REC no passo 5, carregue em ª cassete até o indicador do botão ª (o outro lado) se acender a verde. • Quando gravar em ambos os lados, comece a gravar a partir do lado que está...
Page 120
Reproduzir uma cassete Para Proceda da seguinte (continuação) forma Carregue em p. Parar a reprodução Efectuar uma pausa Carregue em P. Carregue Carregue em 6 EJECT e introduza (apenas para novamente para continuar uma cassete gravada no deck A ou o deck B) a reprodução.
Gravar a partir de Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar A uma cassete para gravar num dos lados, ou ß para gravar nos dois lados. — Cópia a alta velocidade Carregue em P. Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO ).
Leitor de CD Utilizar o visor de Reproduzir faixas repetitivamente — Reprodução repetitiva Pode verificar a duração restante da faixa que Esta função permite repetir apenas um CD ou está a ser reproduzida ou da totalidade do todos os CD nos modos de reprodução normal, reprodução aleatória e reprodução de programa.
Carregue em ·. Reproduzir faixas A indicação “J” aparece e todas as por ordem faixas são reproduzidas por ordem aleatória. aleatória — Reprodução aleatória Para cancelar a reprodução aleatória Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CD por ordem aleatória. Carregue várias vezes em PLAY MODE até...
Coloque os CD e feche a tampa da Programar faixas frente. de CD Carregue várias vezes em –– Reprodução de programa FUNCTION até que a indicação “CD” apareça no visor. Pode criar um programa composto por um máximo de 32 faixas de todos os CD, ordenando-as segundo a ordem de Carregue várias vezes em PLAY reprodução pretendida.
Para cancelar a reprodução de Reproduzir CD sem programa Carregue várias vezes em PLAY MODE até interrupções que a indicação “PROGRAM” ou “SHUFFLE” desapareçam do visor. –– Reprodução ininterrupta Para Carregue Pode reproduzir CD sem fazer uma pausa Verificar o programa Várias vezes em entre as faixas.
Leitor de cassetes Carregue em P no deck B. Gravar uma cassete A gravação inicia-se. manualmente Inicie a reprodução da fonte de som que pretende gravar. Pode gravar a partir de CD, de cassetes ou do rádio. Por exemplo, pode gravar apenas as músicas pretendidas ou começar a gravar a partir do meio da cassete.
Coloque os CD e feche a tampa da Gravar um CD frente. especificando a Introduza uma cassete virgem no ordem das faixas deck B. — Montagem de programas Carregue várias vezes em Pode gravar faixas de todos os CD segundo a FUNCTION até...
Page 128
Seleccionar a duração da Gravar um CD especificando a ordem das faixas (continuação) cassete automaticamente — Selecção automática da duração Carregue em P para introduzir uma da cassete pausa no fim do lado A. Pode seleccionar automaticamente a duração A indicação “P” aparece no visor e o de cassete mais adequada para a gravação de tempo total da reprodução é...
Efeitos de DJ (Disc Jokey) Reproduzir faixas Fazer o “flashing” repetindo uma de uma parte de parte específica um CD — Reprodução cíclica — Flash A reprodução cíclica, repete parte de um CD A função “Flash” efectua um “flash” no som durante a reprodução.
Regular o equalizador — Efeito de onda O efeito de onda permite efectuar automaticamente uma oscilação do equalizador gráfico enquanto está a ouvir uma fonte de som. Este efeito pode ser utilizado em qualquer fonte de som mas não pode ser gravado. WAVE Botão rotativo da função “jog”...
Regulação do som Para seleccionar o modo “super Regular o som woofer” (excepto no modelo LBT-D890AV/ XB55AV) Pode intensificar os graves, criar um som Carregue em SUPER W MODE com o “super mais potente e utilizar auscultadores. woofer” activado. Sempre que carregar nesta tecla, as indicações DBFB ou do visor do modo “super woofer”...
Para cancelar a intensificação de Seleccionar a Carregue várias vezes em EFFECT (ou em intensificação do MUSIC MENU ON/OFF no telecomando) para que o indicador da tecla EFFECT se apague. O menu da intensificação do som permite Opções do menu musical seleccionar as características do som de Se seleccionar uma intensificação com um acordo com o tipo de música que está...
Carregue em GEQ V/v para regular Regular a o nível. intensificação do DOLBY NR DISC 16K(Hz) Pode regular a intensificação do som utilizando o equalizador gráfico e o efeito de som ambiente. Se quiser ajustar as outras bandas de Regular o equalizador frequência, repita os passos 3 e 4.
Page 134
Regular o nível de DSP Regular a intensificação do som (continuação) Activar o efeito de som ambiente O menu de Som ambiente permite seleccionar as características do som de acordo com o som que está a ouvir. DSP LEVEL Carregue em DSP LEVEL no telecomando para seleccionar o Carregue em DSP (ou em DSP nível de DSP.
Carregue na tecla GEQ B/b para Criar um ficheiro seleccionar o número do ficheiro pessoal de (P FILE) em que pretende memorizar o efeito de som. intensificação do Carregue em ENTER. Os efeitos de som regulados são — Ficheiro pessoal memorizados no número de ficheiro seleccionado.
Notas Ouvir o som • Não pode utilizar o som ambiente Dolby Pro Logic e as funções do menu de Som ambiente ao ambiente Dolby mesmo tempo. • Quando gravar o som, desactive o som ambiente Pro Logic Dolby Pro Logic. •...
Outras funções Localizar uma estação Utilizar o sistema segundo o tipo de de dados via rádio programa (PTY) (RDS) Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um programa que esteja a ser (Só para o modelo europeu) transmitido pelas estações RDS armazenadas na memória de pré-programação do sintonizador.
Page 138
Utilizar o sistema de dados via CLASSICS rádio (RDS) (continuação) Actuações de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc. Carregue em ENTER/NEXT SPORT enquanto o número da estação pré- Programas desportivos. memorizada está a piscar. VARIED Programas com entrevistas de pessoas célebres, jogos e humor.
Carregue várias vezes em Cantar com o KARAOKE PON/MPX para obter o sistema Karaoke efeito de karaoke pretendido. Sempre que carregar nesta tecla, a indicação do visor muda da forma Para cantar com qualquer aparelhagem com seguinte: leitura de CD e de cassetes, só tem que baixar KARAOKE PON n MPX R n MPX L a voz do cantor.
Page 140
Misturar e gravar sons Cantar com o sistema Karaoke (continuação) Regular o eco do microfone (só no modelo LBT-XB88AVK) ECHO LEVEL / Rode ECHO LEVEL para regular o efeito de eco. Prepare o microfone e o efeito karaoke. Em seguida, introduza Para cancelar o efeito de eco uma cassete no deck B.
Sugestões Adormecer ao som • Em caso de ocorrência do feedback acústico (sons vibrantes), afaste o microfone das colunas ou da música mude a direcção do microfone. • Se quiser gravar a sua voz apenas a partir do microfone, pode fazê-lo seleccionando a fonte CD —...
Carregue em TUNING +/– para Acordar com seleccionar DAILY 1 ou DAILY 2 e, música em seguida, carregue em ENTER/ NEXT. — Temporizador para despertar A indicação “ON” aparece e a indicação das horas começa a piscar no visor. Pode acordar diariamente ao som da música a uma hora pré-programada.
Para verificar a programação Gravação 1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, conforme as programações efectuadas. temporizada de 2 A indicação “TIMER OFF” aparece no visor. programas de 3 Carregue novamente em DAILY 1 ou em rádio DAILY 2. Para desactivar o temporizador Para efectuar uma gravação temporizada, é...
Page 144
Gravação temporizada de Notas programas de rádio (continuação) • O sistema é activado 15 segundos antes da hora pré-programada. • Se o aparelho estiver ligado à hora pré- Programe a hora a que pretende programada, a gravação não é efectuada. iniciar a gravação.
Antes de iniciar uma gravação importante ou depois Em caso de dúvidas ou problemas relacionados com de reproduzir uma cassete antiga, não se esqueça de o sistema estéreo, consulte um agente da Sony. limpar as cabeças da cassete. Utilize uma cassete de Notas sobre os CD limpeza seca ou húmida vendida separadamente.
SET. Se algum problema persistir após efectuar as •Programe o temporizador correctamente. verificações apresentadas abaixo, consulte o •Acerte o relógio. agente Sony mais próximo. O telecomando não funciona. •Há um obstáculo entre o telecomando e o Geral aparelho.
Page 147
O altifalante central não emite som. Não é possível apagar completamente a cassete. • Regule o CENTER LEVEL para o nível adequado. •As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as Os altifalantes traseiros não emitem som. (consulte a página 45). • Regule o REAR LEVEL para o nível Existem demasiadas oscilações ou adequado.
(LBT-XB80AV) impedância 1 kilohms Potência de saída DIN (Nominal) FRONT SPEAKER: FRONT SPEAKER: 100 + 100 watts (LBT-D890AV/XB80AV) suporta impedância de 8 (8 ohms a 1 kHz, DIN) a 16 ohms. CENTER SPEAKER: 35 watts (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) (8 ohms a 1 kHz, DIN) suporta impedância de 6...
Page 149
Secção do leitor de cassetes Altifalantes Sistema de gravação 4 faixas 2 canais estéreo SS-D8900V/XB55V para LBT-D890AV/XB55AV Resposta em frequência (DOLBY NR OFF) Sistema de colunas 3 vias, 3 unidades, bass- 60 – 13.000 Hz (±3 dB), reflex, protegidas utilizando cassetes...
Page 150
300 VA Outros modelos: 270 watts aprox. 355 × 425 × 435 Dimensões (l/a/p) mm incl. peças e controlos salientes Peso (LBT-D890AV) aprox. 13,9 kg (LBT-XB80AV) aprox. 13,5 kg (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) aprox. 14,3 kg Acessórios fornecidos Antena em anel AM (1)
para reduzir o som das Reprodução aleatória 23 Índice vozes (KARAOKE Reprodução cíclica 29 PON) 39 Reprodução de programa 24 remissivo para regular o eco do Reprodução directa 15, 17, microfone (só no modelo LBT-XB88AVK) 40 Reprodução ininterrupta 25 A, B para regular a tecla (só...