Page 2
Pour prévenir tout risque d’incendie ou déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d' NERGY d’électrocution, gardez cet appareil à ® , Sony atteste que son l’abri de la pluie et de l’humidité. produit répond aux Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- recommandations d' NERGY vous d’ouvrir le boîtier.
Table des matières Liste des touches, Programmateur emplacement et pages de S’endormir en musique référence — Programmateur d’extinction ... 18 Se réveiller en musique Appareil principal ........4 — Programmateur de réveil ....19 Télécommande ........5 Autres fonctions Préparation Modification de l’affichage de Raccordement de la chaîne stéréo ..
Liste des touches, emplacement et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page PLAY MODE es (9, 10) Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des touches et autres composants de la chaîne indiqués dans le texte. Nom de touche/composant Page de référence Appareil principal ORDRE ALPHABETIQUE...
DESCRIPTION DES TOUCHES S – X @/1 1 SLEEP 0 (18) c/CLOCK SET qs SPECTRUM ANALYZER 4 (20) SUPER WOOFER ek (16) h/H qj eh x qj eh SUPER WOOFER MODE ek (16) .m /M> qj eh SURROUND ek (18) X qk TIMER SELECT qa (16, 19) z REC qk...
Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur avant (gauche) Antenne FM 1 Raccordez les haut-parleurs. 2 Raccordez les haut-parleurs au système de biamplificaion (LBT-XGR80 Branchez les cordons des haut-parleurs sur seulement). les prises FRONT SPEAKER pour les Branchez le cordon du haut-parleur sur les LBT-XGR60 et LBT-XGR6, ou sur les prises SUPER WOOFER comme indiqué...
Page 7
3 Raccordez les antennes FM/AM. Transport de la chaîne stéréo Installez l’antenne cadre AM, puis Effectuez les opérations suivantes afin de branchez-la. protéger le mécanisme du CD. Assurez-vous que tous les disques sont retirés de l’appareil. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à...
Réglage de l’horloge Insertion de deux piles de taille AA (R6) dans la Mettez la chaîne stéréo sous tension. télécommande Appuyez sur c/CLOCK SET (ou CLOCK/TIMER SET sur la télécommande). Appuyez plusieurs fois de suite sur R/r pour régler l’heure. Appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE en mode d’arret jusqu’à ce Insertion d’un CD que le mode souhaité s’affiche. Sélectionnez Pour écouter Appuyez sur PUSH OPEN. ALL DISCS Tous les CD sur le plateau à Le volet frontal s’ouvre. disques en continu.
Lecture d’un CD (suite) Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD. Pour Procédez comme suit Tournez . AMS > jusqu’à ce que Commuter sur la Appuyez sur l’une des la piste souhaitée apparaisse. fonction CD à partir touches DISC 1 à 5 ou, d’une autre source encore sur la touche HX Appuyez une fois sur PLAY MODE.
Syntoniseur Appuyez sur TUNER ENTER. Présélection des stations “COMPLETE” apparaît. Répétez les étapes 1 à 6 pour de radio mémoriser d’autres stations. Vous pouvez présélectionner un maximum de Présélection par 20 stations FM et 10 stations AM. Vous syntonisation manuelle pourrez par la suite syntoniser ces stations simplement en sélectionnant le numéro de Appuyez plusieurs fois de suite sur...
Présélection des stations de radio Ecoute de la radio (suite) Vous pouvez écouter une station de radio en Pour modifier l’intervalle de choisissant une station présélectionnée ou en syntonisation AM (excepté pour le syntonisant manuellement une station. modèle pour le Moyen-Orient) L’intervalle de syntonisation AM est réglé...
Cassette Conseil La platine s’arrête automatiquement après avoir lu Insertion d’une cassette cinq fois les deux faces. Appuyez sur A EJECT Z ou sur Z B Recherche du début d’une piste EJECT. (AMS) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de Insérez une cassette dans la platine A suite sur .m (ou sur .
Enregistrement sur une cassette –– Enregistrement de CD synchronisé/Copie à grande vitesse/Enregistrement manuel/Enregistrement programmé Vous pouvez enregistrer à partir d’un CD, une cassette (ou de composants raccordés) ou de la radio et utiliser des cassettes de TYPE I (normales). Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Enregistrement d’un CD Enregistrement d’une Etapes...
Enregistrement d’un CD en Enregistrement spécifiant l’ordre des pistes programmé d’émissions — Enregistrement programmé de radio Insérez les CD et une cassette Pour programmer un enregistrement vous devez enregistrable. au préalable présélectionner la statión de radio Programmez les CD et les pistes en souhaitée (voir “Présélection des stations de suivant les étapes 1 à...
Réglage du son Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Réglage du son Mettez la chaîne stéréo hors tension. Lorsque l’enregistrement commence, le Pour renforcer les graves via le haut- niveau du volume est réglé au minimum. parleur d’extrêmes graves (SUPER WOOFER) Pour Procédez comme suit...
Sélection de l’effet Création d’un fichier d’accentuation audio d’accentuation audio personnalisé Sélection de l’effet programmé à partir du menu de genre musical –– Fichier personnalisé Appuyez sur la touche d’égaliseur direct Vous pouvez créer un fichier personnalisé de souhaitée. modèles audio (effet ambiophonique et Le nom de l’effet programmé...
Programmateur Sélection de l’effet S’endormir en musique ambiophonique — Programmateur d’extinction Appuyez sur SURROUND. Vous pouvez programmer la chaîne stéréo pour Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, qu’elle se mette hors tension à une heure l’affichage change comme suit: déterminée, de façon à...
Appuyez plusieurs fois de suite sur R/r Se réveiller en musique jusqu’à ce que la source musicale souhaitée apparaisse sur l’afficheur. — Programmateur de réveil L’indication change comme suit: Vous pouvez vous réveiller tous les jours en t TUNER y CD PLAY T musique à...
Autres fonctions Une fois terminé Modification de Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le microphone de la prise MIX MIC, puis l’affichage de l’analyseur appuyez plusieurs fois de suite sur MIX de spectre GUITAR/KARAOKE jusqu’à ce que l’indication “m” disparaisse de l’afficheur. Remarques Appuyez sur SPECTRUM ANALYZER.
Pour arrêter l’enregistrement Raccordement d’une Appuyez sur x. guitare Conseils • Lorsqu’une réaction acoustique (effet larsen) se Vous pouvez jouer de la guitare en raccordant produit, éloignez le microphone des haut-parleurs une guitare électrique à la prise GUITAR du ou changez la direction du microphone. panneau avant.
Son des jeux vidéo Mixage du son des jeux vidéo avec une autre –– Jeu synchronisé source sonore Vous pouvez bénéficier de l’effet sonore des jeux vidéo. — Mixage de jeu Raccordez une console de jeux vidéo Raccordez une console de jeux vidéo (voir “Raccordement des composants (voir “Raccordement des composants en option”...
Afficheur Lors d’une lecture normale Coupure de l’afficheur Durée écoulée de la piste en cours t Durée restante de la piste en cours t Durée restante du CD en cours (mode 1 DISC) ou “--.-- ” — Mode économie d’énergie (mode ALL DISCS) t Titre de la piste en cours* t Affichage de l’horloge (pendant L’affichage de démonstration (fenêtre...
Composants en option Raccordement des composants en option Pour rehausser votre chaîne, vous pouvez y raccorder des composants en option. Consultez le mode d’emploi fourni avec chacun des composants. Téléviseur en Platine disques en Mixeur en option option option Vers l’entrée Vers les Des sorties du Des sorties de la...
Page 25
E Prises PHONO IN H Prises GAME INPUT AUDIO L/R Raccordez un composant en option (tel que Raccordez un composant en option (tel que platine disques) à cette prise avec des cordons console de jeux vidéo ou camescope) à ces audio (non fournis).
Ecoute d’une console de jeux Ecoute du son d’un vidéo, d’un camescope etc. composant raccordé Raccordez les cordons audio. Voir “Raccordement des composants en Ecoute d’une platine MD, d’un option” à la page 24. magnétoscope etc. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à...
Enregistrement audio à Enregistrement sur un partir d’un composant composant raccordé raccordé Réalisation d’un enregistrement numérique Réalisation d’un enregistrement analogique Raccordez le cordon numérique d’un composant analogique optique. sur une cassette Voir “Raccordement des composants en option” à la page 24. Raccordez les cordons audio.
• Le dispositif de protection de l’amplificateur a Si le problème persiste, consultez votre été activé en raison d’un court-circuit. (Les revendeur Sony. indications “PROTECT” et “PUSH POWER” clignotent de façon alternée.) Mettez la chaîne Généralités stéréo hors tension, résolvez le problème du...
Lecteur CD Les indications DAILY et REC n’apparaissent pas sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur la Le plateau de lecture ne se ferme pas. touche c/CLOCK SET. • Le CD n’est pas placé correctement. • Réglez correctement le programmateur. • Réglez l’horloge. La lecture d’un CD ne démarre pas.
Informations complémentaires Problèmes et remèdes (suite) Précautions Syntonisateur Tension de service Souffle ou parasites importants (“TUNED” ou Avant de faire fonctionner cette chaîne stéréo, “STEREO” clignote sur l’afficheur). vérifiez sa tension de service correspond à la tension d’alimentation (secteur). • Réglez la position de l’antenne. •...
Page 31
• Lorsque vous déplacez la chaîne stéréo, retirez-en tous les disques. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony. Remarques sur les CD Onglet de la face B Onglet de la face A •...
(6 ohms à 1 kHz, 70 W) Démagnétisation des têtes Autres modèles: Démagnétisez les têtes et les éléments métalliques en LBT-XGR80 contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de Les mesures suivantes sont effectuées à une tension fonctionnement, au moyen d’une cassette de secteur de 120/220/240V, 50 Hz démagnétisation vendue dans le commerce.
Page 33
Système d’enregistrement stéréo 4 pistes de 2 canaux MD (VIDEO) IN: Réponse en fréquence 40 – 13.000 Hz (±3 dB), (prise phono) sensibilité 450 mV avec une cassette Sony (250 mV), impédance TYPE I 47 kilohms Pleurage et scintillement ±0,15% W.de crête (IEC) 0,1% W.efficace (NAB)
Environ 255 × 530 × Dimensions (l/h/p) Fréquence intermédiaire 450 kHz 375 mm Poids Environ 10,0 kg net par haut-parleur SS-XGR80 pour le LBT-XGR80 Système de haut-parleur 3 voies BUILT IN SW, type bass-reflex, blindage magnétique Haut-parleurs Super Woofer: 22 cm, type en cône Impédance nominale...
Page 35
120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable au moyen du sélecteur de tension Consommation électrique Modèles U.S.A.: LBT-XGR6 240 watts Autres modèles: LBT-XGR80 320 watts LBT-XGR60 180 watts Environ 355 × 425 × Dimensions (l/h/p) 451 mm Poids: LBT-XGR6...