Télécharger Imprimer la page

Kettler STARTRIKE AIR Instructions De Montage page 89

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Luftbefüllung
1
!
Luftbefüllung
D
• Der Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen.
• Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem
Druck während des Befüllens an den
Felgenrand an.
• Benutzen Sie zum Befüllen einen Kompressor,
wie Sie ihn z. B. an Tankstellen finden. Das
Befüllen sollte schnell und gleichmäßig erfol-
gen.
• Der vom Hersteller auf dem Reifen angegebe-
ne max. Reifendruck darf nicht überschritten
werden.
GB
Re inflate
• The tyre needs to be seated correctly on the
rim.
• Squeeze tyre to rim as illustrated to achieve
correct seating of the tyre on the rim whilst
inflating.
• It is advisable to inflate the tyre with the aid of
a compressor usually found at your local
garage. Tyre needs to be inflated quickly.
• The max. tyre pressure specified by the manu-
facturer on the tyre must not be exceeded.
E
Hinchado de los neumáticos
• El neumático deshinchado debe estar correc-
tamente montado sobre la llanta.
• Durante el hinchado, adapte el neumático a los
bordes de la llanta ejerciendo una presión uni-
forme sobre el mismo (ver ilustración).
• Hinche el neumático con un compresor, como
el que p. ej. puede encontrar en una gaso-
linera. Un neumático debe ser hinchado con
rapidez y de forma uniforme.
• No se permite superar la presión de los neu-
máticos indicada por el fabricante en los mis-
mos.
PL
Pompowanie
• Opona bezdętkowa musi być prawidłowo
osadzona na feldze.
2
¸
• Podczas pompowania należy oponę rów-
• Do pompowania proszę stosować kompre-
• Nie wolno przekraczać maksymalnej war-
Luchtbanden
NL
• De rubber band dient correct op de velg te
• Duw de band op de velg zoals weergege-
• Het is raadzaam de banden met behulp
• De door de fabrikant op de band aange-
F
Gonflage
• Le pneu en caoutchouc droit être positionné
• Appuyer le pneu sur la jante comme illustré
• Il est conseillé de gonfler le pneu a l'aide
• Ne pas dépasser la pression de pneu max.
I
Gonfiamento dei pneumatici
• Il pneumatico senza camera d'aria deve
• Aggiustate il pneumatico premendo uniforme-
3
2,5 bar/36 PSI
nomiernie dociskać do krawędzi felgi.
sor, na przykład taki, jak na stacji paliw.
Pompować należy szybko i równomiernie.
tości ciśnienia w oponach zamieszczonej
na oponie przez producenta.
zitten.
ven, zodat de band tijdens het oppompen
correct op de velg komt te zitten.
van een compressor op te pompen, dit kunt
u doorgaans bij een garage in de buurt.
De band dient snel opgepompt tew wor-
den.
geven, maximale bandenspanning mag
niet overschreden worden.
correctement sur la jante.
afin d'obtenir le bon positionnement durant
le gonflage.
d'un compresseur généralement disponible
dans votre garage local. Un pneu nécessi-
te un gonflage rapide.
indiquée par le fabricant sur le pneu.
stare correttamente sul cerchione.
mente ai lati del cerchione mentre si gonfia.
89

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Startrike08826-1000t03040-0000