Page 2
KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
Page 3
Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden. ■ Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. ■...
Page 4
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 5
KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
Page 6
If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not permitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
Page 7
„with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
Page 8
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Page 9
ne, construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité de l’uti- lisateur et nuire à la durabilité du véhicule. ■ Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, repré- sente toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs. ■...
Page 10
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Page 11
KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
Page 12
■ Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden, gebruik het voer- tuig niet totdat de reparatie doorgevoerd is. Er kunnen anders onvoorziene schades / gevaren ontstaan. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen! ■ Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen (demontage van originele onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ont-...
Page 13
Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV...
Page 14
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguri- dad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovecha- dos para nuestro desarrollo.
Page 15
■ Las piezas estropeadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente y el vehículo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas ori- ginales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usua-...
Page 16
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. http://www.kettler.de...
Page 17
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Page 18
KETTLER. ■ Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure può venire pregiudicata la durata del prodotto.
Page 19
Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
Page 20
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
Page 21
zawsze narażony jest na niebezpieczeństwo spadnięcia, przewrócenia się itp. ■ Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub inny- mi urządzeniami pociągowymi; pojazd dziecięcy nie jest przeznaczony do poruszania się z dużą prędkością. ■ Proszę pamiętać, że dzieci często nie potrafią prawidłowo ocenić własnych możliwości i określonych (niebezpiecznych) sytuacji.
Page 22
Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
Page 23
■ O veículo é indicado para crianças entre 2 a 5 anos. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71-1/- 2/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg).
Page 24
■ Substitua de imediato componentes danificados/desgastados e suspenda a utilização do apa- relho até que tenha sido reparado. Caso contrário, podem ocorrer danos/perigos imprevistos. Em caso de necessidade, utilize exclusivamente peças sobressalentes originais KETTLER. ■ Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho (desmontagem de peças originais, montagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utili-...
Page 25
“com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 26
KETTLER-produkt. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kom- mer os til gode i udviklingen af vores produkter.
Page 27
KETTLER! ■ Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare, eller produktets leve- tid kan reduceres. ■ Husk på, at der ved brugen af gynger, klatrestativer, trehjulede cykler o.lign. altid er risi- ko for, at brugeren kan styrte, vælte osv.
Page 28
Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 29
Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
Page 30
■ Byt omedelbart ut delar som har tagit skada/är slitna och se till att produkten inte kan användas så länge som den inte är reparerad. Annars finns risk för skador/faror som man inte kan bedömma. Använd alltid endast original KETTLER-reservdelar! ■ Observera att det kan vara farligt för barnet som använder produkten och att produkten har en kortare livslängd om man reparerar produkten på...
Page 31
Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 32
Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved- likeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuel- le nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De innsiktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
Page 33
KETTLER-reservedeler! ■ Det kan oppstå farer for brukeren ved ikke-forskriftsmessige reparasjoner (demontering av originaldeler, montering av ikke godkjente deler, etc.). Dette kan også redusere produk- tets levetid. ■ Vær oppmerksom på at det alltid kan være fare for at brukeren kan falle av, velte, osv.
Page 34
Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 35
Tärkeitä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän KETTLER-tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mukaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hyväksi tästä...
Page 36
■ Vaihda vaurioituneet ja kuluneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes se on kun- nostettu. Muuten saattaa aiheutua odottamattomia vahinkoja/vaaroja. Käytä tarvittaessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia! ■ Asiantuntemattomasti suoritetuista korjauksista ja rakennemuutoksista (alkuperäisten osien purkaminen, ei hyväksyttyjen osien asentaminen jne.) voi aiheutua vaaroja käyttäjälle ja se voi vaikuttaa tuotteen käyttöikään.
Page 37
Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
Page 38
és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
Page 39
■ A sérült vagy kopott alkatrészeket azonnal cserélje ki, és a javítás befejezéséig ne hasz- nálja a készüléket. Ellenkez eseten el re nem látható sérülések/veszélyek merülhetnek fel. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalkatrészeket használjon! ■ A szakszer tlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelel alkatrészek beépítése stb.) veszélyes lehet a felhasználó...
Page 40
és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelel csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megrendelését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 41
■ T íkolka je ur ená pro d ti od 2 do 5 let. ■ Všechna d tská vozítka spole nosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-2/-3 (evropská norma „Bezpe nost hra ek“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstruk ní...
Page 42
Jinak se mohou vyskytnout nep edvídatelné škody / nebezpe í. Používejte v p ípad pot eby výlu n originální náhradní díly od firmy KETTLER. ■ Neodborné opravy a konstruk ní zm ny (demontáž originálních díl , zabudování nep í- pustných díl , atd.) mohou ohrozit uživatele nebo zkrátit životnost výrobku.
Page 43
„ s materiálem pro p iš- roubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 44
KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov. Tento výrobok firmy KETTLER bol skonštruovaný pod a aktuálneho stavu bezpe nostných pred- pisov a vyrobený za stálej kontroly kvality. Takto získané poznatky zavádzame do nášho vývoja.
Page 45
KETTLER! ■ V dôsledku neodborných opráv a konštruk ných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž neschválených dielov at .) môžu hrozi nebezpe enstvá pre používate a alebo môže by obmedzená životnos výrobku.
Page 46
Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 47
■ Vozilo je primerno za otroke od 2 - 5 le starosti. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igra “; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demonta- ža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov.
Page 48
KETTLER! ■ Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov ali skrajšanja živl- jenjske dobe naprave. ■ Pomislite, da pri uporabi gugalnic, ogrodij za plezanje, trikolesnikih in drugih igra ah lahko za uporabnika vedno obstaja nevarnost padca, prevrnitve itd.
Page 49
„z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 50
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν την συναρµολόγηση και την αρχική χρήση. Θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφά- λειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊόντος της KETTLER. Φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληροφόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλακτικών. KETTLER Για...
Page 53
Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване. То ще Ви даде важни указания за Вашата безопасност, както и за използването и поддръжката на този продукт на KETTLER. Внимателно съхранявайте ръководството за информация, съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части.
Page 54
■ KETTLER. ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ (M = xx Nm). За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ . PVC), (2,5 bar/36 PSI);...
Page 55
Поръчка за резервни части страница 92-93 „ “). 08826-100 68005525 Пример за поръчка: Важно: „ “. Указания за изхвърляне като отпадък KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
Page 56
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
Page 57
■ Din acest motiv înlocui i neîntârziat componentele deteriorate/uzate i nu mai utiliza i aparatul pân la reparare. În plus pot ap rea deterior ri/pericole imprevizibile. În caz de necesitate utiliza i exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dac se fac repara ii necorespunz toare sau se aduc modific ri constructive (demontarea pieselor originale, montarea unor piese neautorizate etc.) pot ap rea riscuri pentru utilizator...
Page 58
înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 59
Важные указания — KETTLER Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только при непосредственном наблюдении взрос- лых! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ KETTLER EN 71-1/-2/-3 ( « »); : 50 . .) ■ . .). ■...
Page 60
KETTLER! ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2,5 Указания по сборке ВНИМАНИЕ!
Page 62
çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
Page 63
çıkabilir. İhtiyaç halinde sadece KETTLER orijinal yedek parçaları kullanın! ■ Usulüne uygun olmayan tamiratlar ve araç üzerinde yapılacak yapısal değişiklikler (orijinal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların monte edilmesi vs. gibi), hem kullanıcı için tehlike oluşturabilir hem de ürünün ömrünü olumsuz şekilde etkileyebilir.
Page 64
"vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerekmektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 65
Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-assebla- ġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is- sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-prodott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-informazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
Page 66
■ ■ ■ ■ ■ ■ Waqt l-assebla oqg od attent li ssegwi l-valuri rakkomandati dwar it-torque (M = xx Nm). Użu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ G all-prodotti bi stanga g all-imbuttar: i gura dejjem li l-istanga g all-imbuttar tkun iet imda la u msakkra fl-adapter kif suppost.
Page 67
■ ■ ■ ■ Lista tal-partijiet ta' rikambju f' paġna 92-93 08826-100 Eżempju ta' ordni: 68005525 Importanti: Biex tarmi l-prodott Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-20045 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
Page 68
Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
Page 69
Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Asjatundmatu remont või konstruktsioonilised muudatused (originaaldetailide eemaldamine, mittelubatud detailide paigaldamine jms) võivad kasutajale ohtlikuks osutuda või lühendada toote kasutusiga. ■ Arvestage sellega, et kiikede, ronimispuude, kolmerattaliste jms kasutamisel esineb alati alla- või ümberkukkumise oht.
Page 70
NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 71
– netinkamas prietaiso naudojimas. ■ Transporto priemon pritaikyta vaikams nuo 2 iki 5 met . ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemon s atitinka EN 71-1/-2/-3 (Europos normos „ Žaisl saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netinka- mai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos nelei-...
Page 72
šis nesuremontuotas. Kitaip gali vykti nenumatyti sugadinimai / pavojai. Naudokite tik originalias KETTLER atsargines dalis. ■ Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos neleistinos dalys ir t. t.), jis gali b ti pavojingas naudotojui arba gali takoti prietaiso tarnavimo laik .
Page 73
. Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 74
■ Braucamr ks ir piem rots b rniem vecum no 2 l dz 5 gadiem. ■ Visi KETTLER b rnu braucamr ki atbilst standartam EN 71-1/-2/-3 (Eiropas standarts "Rota lietu drošums"; maks. lietot ja svars: 50 kg). Nelietprat gi veiktas labošanas rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.tml.), var tikt apdraud ta lietot ja droš...
Page 75
Vajadz bas gad jum izmantojiet tikai ori in l s KETTLER rezerves da as! ■ Neprofesion li veiktu remontdarbu rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.c.), var tikt apdraud ta lieto- t ja droš...
Page 76
„ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
Page 77
KETTLER. Pozorno čuvaj- te ove upute za informaciju, održavanje i narudžbu zamjenskih dijelova. Ovaj je proizvod KETTLER projektiran u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima i izra u- je se uz neprestanu kontrolu kvalitete. Ste ene spoznaje integriramo u svoj razvoj. Iz toga razloga pridržavamo pravo izmjena tehnologije i dizajna kako bismo svojim klijentima uvi-...
Page 78
ni vijek proizvoda. ■ Uzmite u obzir da pri uporabi ljulja ki, opreme za penjanje, tricikla itd. uvijek postoji opasnost od pada, naginjanja i drugoga za korisnika. ■ Ne spajajte dje je vozilo na druga vozila, sportske ure aje ili drugu vu nu opremu zato što dje je vozilo nije namijenjeno ve im brzinama.
Page 79
Ukoliko postoji potreba za odgovaraju im vijcima pri narudžbi rezervnih dijelova treba dodati „ sa vijcima”. Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu na kraju vijeka uporabe na prim- jereno uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 80
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Gabarit pour système de serrage Merilni pripomoček za material za privi- janje Meethulp voor schroefmateriaal Βοήθηµα µέτρησης για συνδετικό Referencia de medición para el material υλικό de atornilladura Помощ...
Page 81
Checkliste M 6x25mm M 5x30mm ✓ ø 5 x 15,5mm...
Page 82
Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari –...
Page 83
SW 10 M 6x25 = 10 Nm ø 5 x 15,5mm M 6 x 25...
Page 86
Handhabung Handling Håndtering Käsitsemine Ravnanje Utilisation Hantering Eksploatavimas Χειρισµός Handleiding Håndtering Lietošana Работа с уреда Aplicación Käsittely Važne napomene Manipulare Utilizzo Эксплуатация Kezelés Zastosowanie Manipulace Kullanım Manuseamento Používanie Użu 45° +/- 3° 45°...
Page 87
Handhabung Handling Håndtering Käsitsemine Ravnanje Utilisation Eksploatavimas Hantering Χειρισµός Håndtering Lietošana Handleiding Работа с уреда Käsittely Važne napomene Manipulare Aplicación Kezelés Používanie Эксплуатация Utilizzo Manipulace Manuseamento Kullanım Użu Zastosowanie Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
Page 88
Demontage im Reparaturfall Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontage voor reparatie Desmontaje en casa de la reparación Smontaggio nel caso di riparazioni Demontaż w przypadku naprawy Desmontagem em caso de reparação Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
Page 89
Luftbefüllung 2,5 bar/36 PSI ¸ Luftbefüllung • Podczas pompowania należy oponę rów- • Der Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen. nomiernie dociskać do krawędzi felgi. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem • Do pompowania proszę stosować kompre- Druck während des Befüllens an den sor, na przykład taki, jak na stacji paliw.
Page 90
Luftbefüllung • Per gonfiare il pneumatico usate un compres- nopeasti ja tasaisesti. sore come quello in uso alle stazioni di servi- • Valmistajan renkailla ilmoittamaa maksimi zio. Il gonfiamento deve avvenire rapidamen- rengaspainetta ei saa ylittää. te e uniformemente. • Non superare la pressione massima indicata Levegővel felfújt kerekek dal fabbricante sullo pneumatico.
Page 91
Luftbefüllung mi maks. lastik basıncı a ılmamalıdır. Biex tonfo it-tajers π π π • • It-tajer bla tubu g andu jitqieg ed sew fuq ir- π π rimm. π π • Waqt l-infi ag fas it-tajer bi pressjoni uni- formi g al fuq ir-rimm biex tinkseb il-po izzjoni korretta tat-tajer.
Page 92
Ersatzteilbestellung „STARTRIKE“ Art. Nr. 08826-100 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Objednání náhradních dílů Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz Objednávanie náhradných dielov...
Page 93
Ersatzteilbestellung STARTRIKE 08826-100 68005935 68005639 68005441 68005942 68005546 68005883 68005550 68005041 68005996 68005614 68005458 68005633 68005434 68005681 68005675 68005549 68005481 68005931 68005994 68005937 68005696 68005927 68005449 68005699 68005453 68005472 68005517 68005547 68005995 (Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.) (Rezerves daļām iespējamas nelielas krāsu atšķirības.) (Colours may vary with replacement parts.) (A pótalkatrészek esetében előfordulhatnak színbeli eltérések.) (Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de rechange.)
Page 94
Ersatzteilbestellung „STARTRIKE AIR“ Art. Nr. 0T03040-0000 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Objednání náhradních dílů Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
Page 95
Ersatzteilbestellung STARTRIKE AIR 0T03040-0000 68005691 68005754 68005449 68005942 68005927 68005883 68005699 68005041 68005993 68005614 68005458 68005755 68005434 68005681 68005675 68005756 68005481 68005958 68005957 68005959 68005992 68005963 68005964 68005935 68005759 68005472 68005762 68005761 68005763 68005453 (Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.) (Rezerves daļām iespējamas nelielas krāsu atšķirības.)