Page 1
Heteluchtfriteuse Friteuse à air chaud Heißluftfritteuse GT-DAF-01 F-01 ART.-NR.: 3004682 AA 33/23 C GEBRUIKSAANWIJZING • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG 2 21 22 43 44 65 2007030046822 AA 33/23 C PO51031649...
Page 2
Inhoud Algemeen Bediening Gebruiksaanwijzing lezen Handmatige voorselectie en bewaren van de kooktijd en van de temperatuur Legenda Koken met de Veiligheid programmafunctie Voorschriftmatig gebruik SYNC-functie Veiligheidsvoorschriften MATCH-functie Acrylamide verminderen Het kookproces is voltooid 16 bij het frituren Warmhoudfunctie Inhoud levering/ Kooktijden, temperaturen apparaatonderdelen en hoeveelheden...
Page 3
ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet bewaren vermeden, kan leiden tot de dood of een ernstig letsel. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke signaalsymbool/sig- informatie over de inbedrijfstelling en het naalwoord duidt op een gebruik.
Page 4
VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een Voorschriftmatig gebruik elektrische schok! Dit apparaat is alleen geschikt voor het koken van voed- sel in normale, huishoudelijke hoeveelheden en mag Een defecte elektrische installatie of te hoge alleen binnenshuis worden gebruikt. netspanning kan leiden tot elektrische Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik.
Page 5
− Open de behuizing niet maar laat re- − Stekker nooit uit het stopcontact trek- paraties over aan vakmensen. Wend u ken door aan de voedingskabel te trek- daarvoor tot het serviceadres dat op de ken, maar altijd aan de stekker trekken. garantiekaart staat aangegeven.
Page 6
Gevaar voor een Gevaarlijk voor elektrische schok! kinderen en per- sonen met verminderde lichamelijke, Aansluitkabel niet om het apparaat of zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen van het apparaat wikke- met gebrek aan ervaring en kennis! len. Indien een kabelhaspel aanwezig is, gebruik deze dan dienovereenkom- Kinderen en personen met lichamelijke of stig.
Page 7
– Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de − Wijs ook andere gebruikers op de geva- buurt van het apparaat en het aansluit- ren. snoer te worden gehouden. − Tijdens het koken komt er warme stoom − Laat kinderen niet spelen met de ver- vrij, vooral wanneer de kookpan wordt pakkingsfolie.
Page 8
– Houd een minimale afstand van 30 cm Brandgevaar! van de achterwand van het apparaat tot Er bestaat brandgevaar door hete op- andere voorwerpen en minstens 10 cm pervlakken. van de zijkanten. – Plaats het apparaat niet op een gas- of −...
Page 9
Acrylamide verminderen bij het frituren Men verdenkt acrylamide ervan om een kankerverwekkende stof te zijn die sterk toeneemt bij het verhitten van zetmeelhoudende producten boven 175 °C. Let daarom tijdens de bereiding op de kleurverandering van het voedsel. Gefri- tuurd voedsel mag niet bruin geserveerd worden maar “goudgeel”.
Page 11
INHOUD LEVERING/ APPARAATONDERDELEN Heteluchtfriteuse Standaardinstelling “Kip” 20 minuten op 180 °C Veiligheidsschakelaar Standaardinstelling “Biefstuk/kotelet“ Heet oppervlak 12 minuten op 180 °C Greep frituurmand Standaardinstelling “Garnalen” 5a Kookmandlade nr. 1 12 minuten op 180 °C 5b Kookmandlade nr. 2 Standaardinstelling “Cake“ 30 minuten op 160 °C Grillrooster Standaardinstelling “Groenten”...
Page 12
EERSTE INBEDRIJFSTELLING Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen of Levering controleren voorwerpen met scherpe randen! 1. Veeg de heteluchtfriteuse van binnen en van bui- Gevaar voor schade! tenaf met een licht vochtige doek. Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp Gevaar voor schade! mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het appa- raat beschadigd worden.
Page 13
BEDIENING Zorg ervoor dat het te koken voedsel niet over de rand van de kookmandlade uit- Sluit de hetelucht- steekt. Met op de MAX-markering in de friteuse pas na de kookmandlade. voltooiing van de volledige INSTALLA- Leg bij het bereiden van individuele stukken voed- sel de stukken indien mogelijk met wat afstand tot TIE op de stroomvoorziening aan.
Page 14
Handmatige voorselectie van de Als u het sensorveld langdurig aanraakt, gaat de temperatuur of de tijd snel vooruit of achteruit. kooktijd en van de temperatuur Als het kookproces na de instelling met Als u slechts voor één kookmandlade de instel- 11 niet wordt gestart, wordt de stand-by-mo- lingen uitvoert en dan het kookproces met het dus geactiveerd.
Page 15
Als u het kookproces wilt controleren of ingrediënten wilt Als u slechts voor één kookmandlade de instel- toevoegen of verwijderen, kunt u tijdens de werking een of lingen uitvoert en dan het kookproces met het beide kookmandlades uittrekken. De ventilator en de ver- 11start, wordt het kookproces sensorveld warming worden dan uitgeschakeld en de ingestelde tijd...
Page 16
SYNC-functie De kooktijd en de temperatuur kunnen pas worden gewijzigd nadat het kookpro- Met de SYNC-functie 13 worden verschillende ces voor de kortere kooktijd is gestart. Na kooktijden zo op elkaar afgestemd dat het het starten van het kookproces met de kortere kook- kookproces van beide kookmandlades tegelijk tijd licht de SYNC-indicator 13 continu op en klinken eindigt.
Page 17
MATCH-functie 11 aan en ver- 2. Raak nogmaals het sensorveld volgens het sensorveld MATCH 10 om de functie te Met de MATCH-functie 10 kan uw instelling activeren. De MATCH-indicator 14 licht op. De indica- voor één kookmandlade worden toegepast op tor voor beide kookmandlades knippert 3 keer kort en de tweede.
Page 18
Het kookproces is voltooid Warmhoudfunctie Na het verstrijken van de tijd klinken 3 kort Na a oop van het gekozen programma kunt u pieptonen en wordt de stand-by-modus in de warmhoudfunctie voor kookmandlade nr. 1 werking gesteld. en/of nr. 2 starten. In de warmhoudfunctie (maximaal 60 minuten) kunt u alleen de tijd verkorten.
Page 19
KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder variëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Aardappelen / Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra infor- frieten in gram minuten...
Page 20
Nagerecht / groenten Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra informatie in gram minuten in °C schudden Gebak 120 - 160 Gebruik een geschikt recipiënt Mu n Loempia 100 - 400 8 - 10 Gekookte groenten 100 - 400 15 - 20 1/2 eetlepel olie toevoegen Gepaneerde gebakken...
Page 21
TECHNISCHE SPECIFICATIES Bewaren Gevaar voor een Revisienummer: 2023_01 elektrische schok! Model: GT-DAF-01 Voedingsspanning: 220-240 V~ Aansluitkabel niet om het apparaat of Net frequentie: 50 Hz onderdelen van het apparaat wikkelen. Vermogensopname: 2.600 W Indien een kabelhaspel aanwezig is, Lengte kabel: ca.
Page 22
FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt niet. Apparaat is niet aangesloten aan het elektriciteitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. 11 werd niet geactiveerd. Het sensorveld − Symbool aanraken De lade is niet volledig ingeschoven. −...
Page 23
CONFORMITEITSVERKLARING In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude apparaten kosteloos worden terugge- De conformiteit van het product met de wettelijk voorge- nomen door geschikte terugnamefaciliteiten binnen een schreven normen wordt gewaarborgd. redelijke afstand ter beschikking te stellen. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het inter- Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat net op www.gt-support.de...
Page 24
Sommaire Généralités Utilisation Lire le mode d’emploi et le Présélection manuelle du conserver temps de cuisson et de la température Explication des symboles Cuisson avec la fonction Sécurité programmation Usage conforme du produit 24 Fonction SYNC Consignes de sécurité Fonction MATCH Préparation pauvre en Fin de cuisson acrylamide...
Page 25
GÉNÉRALITÉS ger comportant un risque d’importance moyenne pou- vant entraîner la mort ou une grave blessure s’il n’ e st pas Lire le mode d’ e mploi et le conserver évité. Le mode d’ e mploi contient des informa- Ce symbole/terme de mise tions importantes concernant la mise en en garde désigne un dan- service et le fonctionnement de l’appareil.
Page 26
SÉCURITÉ Consignes de sécurité Danger Usage conforme du produit d’ é lectrocution ! Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des aliments dans des quantités normales pour un ménage Une installation électrique défectueuse ou et il ne convient pas à un usage en plein air. une tension secteur trop forte peut provo- Il peut être utilisé...
Page 27
− N’ e ssayez jamais d’ o uvrir l’appareil : − Pour débrancher l’appareil, tirez sur la si des réparations sont nécessaires, che secteur, jamais sur le cordon. con ez-le à des spécialistes et adres- − N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sez-vous au SAV dont l’adresse est indi- pour porter l’appareil.
Page 28
Danger Dangers pour les d’ é lectrocution ! enfants ou les per- N’ e nroulez pas le câble d’alimentation sonnes présentant des capacités phy- autour de l’appareil ou de pièces de siques, sensorielles ou mentales ré- l’appareil. Si l’appareil dispose d’un duites et un manque d’...
Page 29
– Les enfants de moins de 8 ans doivent − Informez également les autres utilisa- être tenus éloignés de l’appareil et du teurs des dangers encourus. cordon d’alimentation. − De la vapeur chaude s’ é chappe de l’ap- − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pareil en cours de cuisson et surtout au lm d’...
Page 30
– Respectez une distance minimale de Risque d’incendie ! 30 cm entre l’arrière de l’appareil et les autres objets et de 10 cm sur les côtés. Risque d’incendie dû aux surfaces − Ne posez pas d’ o bjets sur l’appareil. chaudes.
Page 31
Préparation pauvre en acrylamide L’acrylamide est soupçonné d’ ê tre une substance cancérigène dont la quantité augmente brusquement lorsqu’ o n chau e des denrées alimentaires contenant de l’amidon à plus de 175 °C. Vous devez donc prêter attention au chan- gement de couleur des aliments pendant la préparation.
Page 32
CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL...
Page 33
CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Friteuse à air chaud Préréglage « Poulet » 20 minutes à 180 °C Commutateur de sécurité Préréglage «Steaks/Côtelettes » Surface brûlante 12 minutes à 180 °C Poignée du panier à friture Préréglage « Crevettes » 5a Panier à...
Page 34
PREMIÈRE MISE EN SERVICE Ne pas utiliser de produit abrasif, ni de Véri er le contenu de l’ e mballage solvant ni d’ o bjet tranchant ! Risque 1. Essuyer l’intérieur et l’ e xtérieur de la friteuse à air de détérioration ! avec un chi on légèrement humide.
Page 35
UTILISATION Veillez à ce que les aliments ne dé- passent pas du bord du panier de fri- Ne raccordez la fri- ture. Respectez le repère MAX dans le teuse à air chaud à panier de friture. Lorsque vous préparez des aliments en portions, l’alimentation électrique qu’une fois répartissez-les aussi loin que possible les uns des l’installation terminée.
Page 36
Présélection manuelle du temps de Si vous laissez votre doigt posé sur la zone tactile, la température ou le temps augmente ou diminue plus cuisson et de la température rapidement. Si vous e ectuez les réglages pour un seul pa- Si le processus de cuisson ne démarre pas nier de friture et que vous lancez le processus de après le réglage, en appuyant sur le bouton...
Page 37
Pour le programme « maintien au chaud » 29, re- Si vous voulez contrôler le processus de cuisson ou ajouter portez-vous au chapitre intitulé Maintien au ou retirer des ingrédients, vous pouvez extraire un ou les chaud. deux paniers de friture en cours de fonctionnement. Si vous voulez contrôler le processus de cuisson ou ajouter ou Si vous e ectuez les réglages pour un seul panier retirer des ingrédients, vous pouvez extraire la cuve 5 en...
Page 38
Fonction SYNC Le temps de cuisson et la température ne peuvent être modi és qu’après avoir lan- La fonction SYNC 13 permet de synchroniser cé le processus de cuisson ayant le temps les temps de cuisson de sorte que le processus le plus court.
Page 39
Fonction MATCH 11 puis la 2. E eurez à nouveau la zone tactile zone tactile MATCH 10 pour activer la fonction. Le La fonction MATCH 10 permet d’appliquer le symbole MATCH 14 s’allume. Le symbole des deux réglage d’un panier de friture au second pa- paniers de friture clignote 3 fois puis reste allumé.
Page 40
Fin de cuisson Fonction de maintien au chaud Une fois le temps écoulé, trois petits bips so- Une fois le programme de cuisson terminé, nores retentissent et le mode veille est activé. vous pouvez activer la fonction de maintien au chaud du panier de friture n° 1 et/ou n° 2. Si vous voulez arrêter le processus de cuisson Cette fonction vous permet uniquement de réduire le 11 pendant en-...
Page 41
TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Quantité en Durée de Température Retourner / Informations Pommes de terre / grammes cuisson en °C...
Page 42
Dessert / légumes Quantité en Durée de cuisson Température Retourner / Informations grammes (minutes) en °C Secouer supplémen- taires Gâteaux 120 - 160 Utiliser un réci- pient approprié Mu ns Rouleau de printemps 100 - 400 8 - 10 Légumes cuits 100 - 400 15 - 20 Ajouter 1/2...
Page 43
TECHNIQUES d’ é lectrocution ! Numéro de version : 2023_01 N’ e nroulez pas le câble d’alimentation Modèle : GT-DAF-01 autour de l’appareil ou de pièces de Tension d’alimentation : 220-240 V~ l’appareil. Si l’appareil dispose d’un Fréquence secteur : 50 Hz système d’...
Page 44
DÉPANNAGE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’ e st pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. 11 n’a pas été activée. La zone tactile − Touchez l’icône tactile La cuve n’ e st pas entièrement refermée. −...
Page 45
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les propriétaires privés d’appareils électriques et électro- niques peuvent les déposer dans des déchetteries munici- La conformité de ce produit avec les normes légales est pales ou les déposer dans les points de collecte mis en place garantie.
Page 46
Inhaltsverzeichnis Allgemeines Garzeiten, Temperaturen und Mengen Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Reinigung und Aufbewahrung Zeichenerklärung Reinigung Sicherheit Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Sicherheitshinweise Fehlersuche Acrylamidarme Zubereitung 51 Konformitätserklärung Lieferumfang / Geräteteile 52 Entsorgung Erstinbetriebnahme Verpackung und Gerät Lieferumfang prüfen entsorgen Vor dem ersten Gebrauch 54 Gerät aufstellen Aufbau Bedienung...
Page 47
ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- Betriebsanleitung lesen und dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht aufbewahren vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Dieses Signalsymbol/-wort Informationen zur Inbetriebnahme und bezeichnet eine Gefähr- zum Betrieb.
Page 48
SICHERHEIT Sicherheitshinweise Stromschlagge- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fahr! Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe darf nur in Innenräumen verwendet werden. Netzspannung können zu elektrischen Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- Schlägen führen.
Page 49
− Ö nen Sie das Gehäuse nicht, sondern − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. kabel aus der Steckdose, sondern fassen Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- Sie immer den Netzstecker an. rantiekarte angegebene Serviceadresse.
Page 50
Stromschlag- Gefahren für Kin- gefahr! der und Personen mit verringerten physischen, sensori- Anschlusskabel nicht um das Gerät schen oder mentalen Fähigkeiten oder oder Teile des Gerätes wickeln. Falls Mangel an Erfahrung und Wissen! eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch Kinder und Personen mit körperlichen oder fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- geistigen Einschränkungen erkennen nicht...
Page 51
– Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom − Weisen Sie auch andere Benutzer auf Gerät und vom Netzkabel ferngehalten die Gefahren hin. werden. − Während des Garens tritt heißer Dampf − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- aus, insbesondere, wenn der Garkorb ckungsfolie spielen.
Page 52
– Halten Sie einen Mindestabstand von Brandgefahr! 30 cm von der Geräterückwand zu an- Es besteht Brandgefahr durch heiße deren Gegenständen und mindestens Ober ächen. 10 cm zu den Seiten ein. – Stellen Sie das Gerät nicht auf einen − Legen Sie keine Gegenstände auf das heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Gerät.
Page 53
Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid steht im Verdacht ein krebserzeugender Sto zu sein, der beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebens- mitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt. Achten Sie daher bei der Zubereitung auf die Farbveränderung der Lebensmittel. Frit- tiertes sollte nicht braun serviert werden, sondern nur „goldgelb“.
Page 55
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Heißluftfritteuse Sicherheitsschalter Voreinstellung „Hähnchen“ 20 Minuten bei 180 °C Heiße Ober äche Voreinstellung „Steak/Kotelett“ Garkorbgri 12 Minuten bei 180 °C 5a Garkorbeinschub Nr. 1 Voreinstellung „Shrimps“ 5b Garkorbeinschub Nr. 2 8 Minuten bei 180 °C Grillrost Voreinstellung „Kuchen“ 30 Minuten bei 160 °C Display/Bedienfeld (Pos.
Page 56
ERSTINBETRIEBNAHME Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder Lieferumfang prüfen scharfkantige Gegenstände verwenden! 1. Wischen Sie die Heißluftfritteuse mit einem leicht Beschädigungsgefahr! feuchten Tuch von innen und außen ab. Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- Beschädigungsgefahr! fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen ö nen, kann das Gerät beschädigt werden.
Page 57
BEDIENUNG Achten Sie darauf, dass das Gargut nicht über den Rand des Garkorbeinschubs Die Heißluftfrit- hinausragt. Beachten Sie die MAX Mar- teuse erst nach kierung im Garkorbeinschub. Wenn Sie einzelne Gargutteile zubereiten, vertei- dem kompletten AUFBAU an das len Sie diese möglichst mit etwas Abstand zuein- Stromnetz anschließen.
Page 58
Manuelle Vorwahl der Garzeit und Wenn Sie das Sensor-Feld dauerhaft berühren, er- folgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Tempera- der Temperatur tur bzw. der Zeit. Wenn Sie nur für einen Garkorbeinschub die Wird der Garvorgang nach der Einstellung mit Einstellungen vornehmen und anschließend 11 nicht gestartet, wird der Standby-Zu- den Garvorgang mit dem Sensor-Feld...
Page 59
Wenn Sie den Garvorgang kontrollieren wollen oder Zuta- Wenn Sie nur für einen Garkorbeinschub die ten hinzufügen oder entnehmen wollen, können Sie einen Einstellungen vornehmen und anschließend oder beide Garkorbeinschübe im Betrieb herausziehen. den Garvorgang mit dem Sensor-Feld 11 starten, wird der Garvorgang nur für den gewählten Dabei werden Lüfter und Heizung ausgeschaltet und die eingestellte Zeit angehalten.
Page 60
SYNC Funktion Eine Veränderung der Garzeit und der Temperatur kann erst nachdem der Gar- Mit der SYNC-Funktion 13 werden unter- vorgang der kürzeren Garzeit gestartet ist schiedliche Garzeiten so aufeinander abge- vorgenommen werden. Nach dem Start des Garvor- stimmt, dass der Garvorgang für beide Garkor- gangs mit der kürzeren Garzeit leuchtet die SYNC-An- beinschübe gleichzeitig endet.
Page 61
MATCH Funktion 11 und an- 2. Berühren Sie erneut das Sensor-Feld schließend das Sensorfeld MATCH 10, um die Funk- Mit der MATCH-Funktion 10 kann Ihre Einstel- tion zu aktivieren. Die MATCH-Anzeige 14 leuchtet. lung für einen Garkorbeinschub auf den Zwei- Die Anzeige für beide Garkorbeinschübe blinkt 3 Mal ten übernommen werden.
Page 62
Der Garvorgang ist beendet Warmhaltefunktion Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Nach Ablauf des gewählten Programms kön- Pieptöne und der Standby-Zustand wird akti- nen Sie die Warmhaltefunktion für den Gar- viert. korbeinschub Nr. 1 und/oder Nr. 2 starten. In der Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit verrin- Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, hal- gern (60 Minuten maximal), die Temperatur ist mit 60 °C...
Page 63
GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhän- gigkeit der Bescha enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Karto eln / Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Pommes frites Gramm Minuten...
Page 64
Nachtisch / Gemüse Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Gramm Minuten in °C Schütteln mation Kuchen 120 - 160 Nein Passendes Ge- fäß verwenden Mu n Nein Frühlingsrolle 100 - 400 8 - 10 Gemüse, gekocht 100 - 400 15 - 20 1/2 Esslö...
Page 65
TECHNISCHE DATEN Aufbewahrung Rev.-Nummer: 2023_01 Stromschlaggefahr! Modell: GT-DAF-01 Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Versorgungsspannung: 220-240 V~ Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Ka- Netzfrequenz: 50 Hz belaufwicklung vorhanden ist, diese ent- Leistungsaufnahme: 2.600 W sprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Kabellänge: ca.
Page 66
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 11 wurde nicht betätigt. Das Sensor-Feld − Symbol berühren Der Einschub ist nicht vollständig eingeschoben. −...
Page 67
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmep ichtigen Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer schriebenen Standards wird gewährleistet. im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Mög- Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie im lichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Internet unter www.gt-support.de...
Page 68
Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België / Belgique / Belgien ART.-NR.: 3004682 AA 33/23 C Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Duitsland/Allemagne/Deutschland...