Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Heteluchtfriteuse
GT-DAF-02
ART.-NR.: 3004682
33/2024
BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• GEBRUIKSAANWIJZING
(2-27)
(28-53)
(54-79)
2007030046822
33/2024
PO51032365

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-DAF-02

  • Page 1 Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse GT-DAF-02 ART.-NR.: 3004682 33/2024 BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D’EMPLOI • GEBRUIKSAANWIJZING (2-27) (28-53) (54-79) 2007030046822 33/2024 PO51032365...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeines Bedienung Betriebsanleitung lesen Vorheizen und aufbewahren Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur 15 Zeichenerklärung Garen mit der Sicherheit Programmfunktion Bestimmungsgemäßer SERVE-Funktion Gebrauch PAIR-Funktion Sicherheitshinweise Der Garvorgang ist beendet 19 Acrylamidarme Zubereitung 9 Warmhaltefunktion Lieferumfang / Geräteteile 10 Garzeiten, Temperaturen Erstinbetriebnahme und Mengen...
  • Page 3 ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- Betriebsanleitung lesen und dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht aufbewahren vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Dieses Signalsymbol/-wort Informationen zur Inbetriebnahme und bezeichnet eine Gefähr- zum Betrieb.
  • Page 4 SICHERHEIT Sicherheitshinweise Stromschlagge- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fahr! Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe darf nur in Innenräumen verwendet werden. Netzspannung können zu elektrischen Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- Schlägen führen.
  • Page 5 − Öff nen Sie das Gehäuse nicht, sondern − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. kabel aus der Steckdose, sondern fassen Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- Sie immer den Netzstecker an. rantiekarte angegebene Serviceadresse.
  • Page 6 Stromschlag- Gefahren für Kin- gefahr! der und Personen mit verringerten physischen, sensori- Anschlusskabel nicht um das Gerät schen oder mentalen Fähigkeiten oder oder Teile des Gerätes wickeln. Falls Mangel an Erfahrung und Wissen! eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch Kinder und Personen mit körperlichen oder fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- geistigen Einschränkungen erkennen nicht...
  • Page 7 – Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom − Weisen Sie auch andere Benutzer auf Gerät und vom Netzkabel ferngehalten die Gefahren hin. werden. − Während des Garens tritt heißer Dampf − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- aus, insbesondere, wenn der Garkorb ckungsfolie spielen.
  • Page 8 − Stellen Sie das Gerät auf einer gut zu- Brandgefahr! gänglichen, ebenen, trockenen, hitze- Es besteht Brandgefahr durch heiße beständigen und ausreichend stabilen Oberfl ächen. Arbeitsfl äche auf. Wenn Sie Backpapier oder Alufolie − Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch- ohne Lebensmittel im Garkorb benut- feste Unterlage unter die Gummifüße zen, kann sich das Backpapier entzün- des Gerätes, da Oberfl ächen mit den...
  • Page 9 Acrylamidarme Zubereitung − Stellen Sie das Gerät während des Be- triebes nicht um. Warten Sie, bis das Acrylamid steht im Verdacht ein Gerät vollständig abgekühlt ist. krebserzeugender Stoff zu sein, der − Netzkabel von Kindern fernhalten. Kin- beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebens- der könnten daran ziehen und das Gerät mitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt.
  • Page 10 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE SERVE PAIR SERVE MENU PAIR...
  • Page 11 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Heißluftfritteuse Voreinstellung „Hähnchen“ 20 Minuten bei 180 °C Sicherheitsschalter Voreinstellung „Steak/Kotelett“ Heiße Oberfl äche 12 Minuten bei 180 °C Garkorbgriff Voreinstellung „Shrimps“ 5a Garkorbeinschub Nr. 1 8 Minuten bei 180 °C 5b Garkorbeinschub Nr. 2 Voreinstellung „Kuchen“ Grillrost 30 Minuten bei 160 °C 6a Silikontüllen (können bei Verlust über den...
  • Page 12 ERSTINBETRIEBNAHME Produktionsrück- stände! Lieferumfang prüfen Nicht für den Verzehr geeignete pro- Beschädigungsgefahr! duktionsbedingte Rückstände können sich auf oder in allen Komponenten Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- des Artikels befi nden. Komponen- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öff nen, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 13 Aufbau Betriebes nicht um. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker Stellen Sie sicher, und lassen Sie das Gerät 30 Minuten dass das Gerät abkühlen, bevor Sie es umstellen. beim Aufbau noch NICHT an das Stromnetz angeschlossen ist. Brandgefahr! –...
  • Page 14 Vorheizen Achten Sie darauf, dass das Gargut nicht über den Rand des Garkorbeinschubs 1. Berühren Sie im Standby das Sensor-Feld hinausragt. Beachten Sie die MAX Mar- 2. Berühren Sie das Sensorfeld 116 für den Garkor- kierung im Garkorbeinschub. beinschub Nr. 1 , bzw. das Sensorfeld 2 31 für den Wenn Sie einzelne Gargutteile zubereiten, vertei- Garkorbeinschub Nr.
  • Page 15 Manuelle Vorwahl der Garzeit und Sie können das Vorheizen auch unterbrechen, indem Sie den entsprechenden Garkorbeinschub herauszie- der Temperatur hen. Das Einschieben setzt den Vorgang fort. Wenn Sie nur für einen Garkorbeinschub die Ein- 11 für ca. 3 Se- Berühren Sie das Sensor-Feld stellungen vornehmen und anschließend den kunden, um das Vorheizen vorzeitig zu beenden.
  • Page 16 Wenn Sie das Sensor-Feld dauerhaft berühren, er- Wenn Sie den Heizvorgang unterbrechen wollen, be- folgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Tempera- 11. Der rühren Sie im Betrieb das Sensor-Feld tur bzw. der Zeit. Heizvorgang wird unterbrochen, die Zeit angehalten und das Sensor-Feld blinkt.
  • Page 17 Garen mit der Programmfunktion Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Tem- peratur des Programms und anschließend die Es stehen 11 Programme zur Verfügung mit Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Tempe- vorprogrammierter Zeit und Temperatur. Die ratur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle Abbildung unten zeigt die Einstellung „Hähn- Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben chen„...
  • Page 18 SERVE Funktion Eine Veränderung der Garzeit und der Temperatur kann erst nachdem der Gar- Mit der SERVE-Funktion 13 werden unter- vorgang der kürzeren Garzeit gestartet ist schiedliche Garzeiten so aufeinander abge- vorgenommen werden. Nach dem Start des Garvor- stimmt, dass der Garvorgang für beide Garkor- gangs mit der kürzeren Garzeit leuchtet die SERVE- beinschübe gleichzeitig endet.
  • Page 19 PAIR Funktion Der Garvorgang ist beendet Mit der PAIR-Funktion 10 kann Ihre Einstel- Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze lung für einen Garkorbeinschub auf den Zwei- Pieptöne und der Standby-Zustand wird akti- ten übernommen werden. viert. 1. Berühren Sie erneut das Sensorfeld PAIR 10, um die Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, hal- Funktion zu aktivieren.
  • Page 20 Warmhaltefunktion Nach Ablauf des gewählten Programms kön- nen Sie die Warmhaltefunktion für den Gar- korbeinschub Nr. 1 und/oder Nr. 2 starten. In der Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit verrin- gern (60 Minuten maximal), die Temperatur ist mit 60 °C voreingestellt und ist nicht veränderbar.
  • Page 21 GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhän- gigkeit der Beschaff enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Kartoff eln / Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Pommes frites Gramm Minuten...
  • Page 22 Nachtisch / Gemüse Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinforma- Gramm Minuten in °C Schütteln tion Kuchen 120 - 160 Nein Passendes Gefäß verwenden Muffi n Nein Frühlingsrolle 100 - 400 8 - 10 Gemüse, gekocht 100 - 400 15 - 20 1/2 Esslöff el Öl hinzufügen...
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN Aufbewahrung Rev.-Nummer: 2024_01 Stromschlaggefahr! Modell: GT-DAF-02 Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Versorgungsspannung: 220-240 V~ Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Ka- Netzfrequenz: 50 Hz belaufwicklung vorhanden ist, diese ent- Leistungsaufnahme: 2.600 W sprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Schutzklasse: Aufwickeln kann die Kabelisolation be- Elektrisch leitfähige...
  • Page 24 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 11 wurde nicht betätigt. Das Sensor-Feld − Symbol berühren Der Einschub ist nicht vollständig eingeschoben. −...
  • Page 25 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENTSORGUNG Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- Verpackung und Gerät entsorgen schriebenen Standards wird gewährleistet. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Internet unter www.gt-support.de Folien in die Wertstoff -Sammlung.
  • Page 27 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Heißluftfritteuse GT-DAF-02 (Art. 3004682) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES Utilisation Préchauff age Généralités Présélection manuelle du Lire le mode d’emploi et temps de cuisson et le conserver de la température Explication des symboles Cuisson avec la fonction programmation Sécurité Fonction SERVE Usage conforme du produit 30 Fonction PAIR Consignes de sécurité...
  • Page 29 GÉNÉRALITÉS ger comportant un risque d’importance moyenne pou- vant entraîner la mort ou une grave blessure s’il n’ e st pas Lire le mode d’ e mploi et le conserver évité. Le mode d’ e mploi contient des informa- Ce symbole/terme de mise tions importantes concernant la mise en en garde désigne un dan- service et le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 30 SÉCURITÉ Consignes de sécurité Danger Usage conforme du produit d’ é lectrocution ! Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des aliments dans des quantités normales pour un ménage Une installation électrique défectueuse ou et il ne convient pas à un usage en plein air. une tension secteur trop forte peut provo- Il peut être utilisé...
  • Page 31 − N’ e ssayez jamais d’ o uvrir l’appareil : − Pour débrancher l’appareil, tirez sur la si des réparations sont nécessaires, fi che secteur, jamais sur le cordon. confi ez-le à des spécialistes et adres- − N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sez-vous au SAV dont l’adresse est indi- pour porter l’appareil.
  • Page 32 Danger Dangers pour les d’ é lectrocution ! enfants ou les per- N’ e nroulez pas le câble d’alimentation sonnes présentant des capacités phy- autour de l’appareil ou de pièces de siques, sensorielles ou mentales ré- l’appareil. Si l’appareil dispose d’un duites et un manque d’...
  • Page 33 – Les enfants de moins de 8 ans doivent − Informez également les autres utilisa- être tenus éloignés de l’appareil et du teurs des dangers encourus. cordon d’alimentation. − De la vapeur chaude s’ é chappe de l’ap- − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pareil en cours de cuisson et surtout au fi lm d’...
  • Page 34 Risque − Placez le cas échéant un support anti- d’incendie ! dérapant sous les pieds en caoutchouc de l’appareil ; en eff et, les surfaces Risque d’incendie dû aux surfaces sont traitées avec divers détergents qui chaudes. peuvent attaquer le caoutchouc et le ra- Si vous utilisez du papier sulfurisé...
  • Page 35 Préparation pauvre en acrylamide – Placez toujours la cuve / le panier de la friteuse chaud(e) sur une surface résis- L’acrylamide est soupçonné d’ ê tre tante à la chaleur. une substance cancérigène dont la quantité augmente brusquement lorsqu’ o n Danger pour la chauff e des denrées alimentaires contenant santé...
  • Page 36 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL SERVE PAIR SERVE MENU PAIR...
  • Page 37 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Friteuse à air chaud Préréglage « Poulet » 20 minutes à 180 °C Commutateur de sécurité Préréglage «Steaks/Côtelettes » Surface brûlante 12 minutes à 180 °C Poignée du panier à friture Préréglage « Crevettes » 5a Panier à...
  • Page 38 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Résidus de production ! Vérifi er le contenu de l’ e mballage Des résidus de production impropres Risque à la consommation peuvent être pré- de détérioration ! sents sur ou dans tous les composants Si vous ouvrez l’ e mballage sans précaution avec un cou- de cet article.
  • Page 39 Montage Ne déplacez jamais l’appareil en fonc- tionnement. Mettez l’appareil hors ten- Assurez-vous que sion, débranchez le cordon d’alimenta- la friteuse N’EST tion et laissez-le refroidir pendant une PAS encore raccordée au secteur au demi-heure avant de le déplacer. moment du montage. Risque Risque de dommage ! d’incendie !
  • Page 40 Préchauff age Veillez à ce que les aliments ne dé- passent pas du bord du panier de fri- 1. En mode veille, touchez la zone tactile ture. Respectez le repère MAX dans le 2. Touchez la zone tactile 116 correspondant au com- panier de friture.
  • Page 41 Présélection manuelle du temps de Vous pouvez également interrompre le préchauff age en Sortant un panier de cuisson de son compartiment. cuisson et de la température La procédure se poursuit lorsque vous le réinsérez. Si vous eff ectuez les réglages pour un seul pa- 11 pendant env.
  • Page 42 Si vous laissez votre doigt posé sur la zone tactile, la Si vous voulez interrompre le processus de chauff e, il vous 11 en cours de fonc- température ou le temps augmente ou diminue plus suffi t d’ e ffl eurer la zone tactile rapidement.
  • Page 43 Cuisson avec la fonction La température du programme puis le temps de cuisson s’affi chent tour à tour et clignotent. programmation Le temps de cuisson et/ou la température L’appareil propose 11 programmes avec un temps peuvent être modifi és à tout moment si nécessaire, et une température préprogrammés.
  • Page 44 Fonction SERVE Le temps de cuisson et la température ne La fonction SERVE 13 permet de synchroni- peuvent être modifi és qu’après avoir lan- ser les temps de cuisson de sorte que le pro- cé le processus de cuisson ayant le temps cessus de cuisson des deux paniers de friture le plus court.
  • Page 45 Fin de cuisson Fonction PAIR Une fois le temps écoulé, trois petits bips so- La fonction PAIR 10 permet d’appliquer le nores retentissent et le mode veille est activé. réglage d’un panier de friture au second pa- Si vous voulez arrêter le processus de cuisson nier de friture.
  • Page 46 Fonction de maintien au chaud Une fois le programme de cuisson terminé, vous pouvez activer la fonction de maintien au chaud du panier de friture n° 1 et/ou n° 2. Cette fonction vous permet uniquement de réduire le temps (60 minutes maximum), la température de 60 °C est préréglée et ne peut pas être modifi ée.
  • Page 47 TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Quantité en Durée de Température Retourner / Informations Pommes de terre / grammes cuisson en °C...
  • Page 48 Dessert / légumes Quantité en Durée de cuisson Température Retourner / Informations grammes (minutes) en °C Secouer supplémen- taires Gâteaux 120 - 160 Utiliser un réci- pient approprié Muffi ns Rouleau de printemps 100 - 400 8 - 10 Légumes cuits 100 - 400 15 - 20 Ajouter 1/2...
  • Page 49 TECHNIQUES d’ é lectrocution ! Numéro de version : 2024_01 N’ e nroulez pas le câble d’alimentation Modèle : GT-DAF-02 autour de l’appareil ou de pièces de Tension d’alimentation : 220-240 V~ l’appareil. Si l’appareil dispose d’un Fréquence secteur : 50 Hz système d’...
  • Page 50 DÉPANNAGE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’ e st pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. 11 n’a pas été activée. La zone tactile − Touchez l’icône tactile La cuve n’ e st pas entièrement refermée. −...
  • Page 51 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les propriétaires privés d’appareils électriques et électro- niques peuvent les déposer dans des déchetteries mu- La conformité de ce produit avec les normes légales est nicipales ou les déposer dans les points de collecte mis garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité en place par les fabricants ou les revendeurs.
  • Page 53 CARTE DE GARANTIE (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Friteuse à air chaud GT-DAF-02 (Art. 3004682) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu :...
  • Page 54 INHOUD Algemeen Bediening Gebruiksaanwijzing lezen Voorverwarmen en bewaren Handmatige voorselectie Legenda van de kooktijd en van de temperatuur Veiligheid Koken met de Voorschriftmatig gebruik programmafunctie Veiligheidsvoorschriften SERVE-functie Acrylamide verminderen PAIR-functie bij het frituren Het kookproces is voltooid 71 Inhoud levering/ Warmhoudfunctie apparaatonderdelen Kooktijden, temperaturen...
  • Page 55 ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet bewaren vermeden, kan leiden tot de dood of een ernstig letsel. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke signaalsymbool/sig- informatie over de inbedrijfstelling en het naalwoord duidt op een gebruik.
  • Page 56 VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een Voorschriftmatig gebruik elektrische schok! Dit apparaat is alleen geschikt voor het koken van voed- sel in normale, huishoudelijke hoeveelheden en mag Een defecte elektrische installatie of te hoge alleen binnenshuis worden gebruikt. netspanning kan leiden tot elektrische Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik.
  • Page 57 − Open de behuizing niet maar laat re- − Stekker nooit uit het stopcontact trek- paraties over aan vakmensen. Wend u ken door aan de voedingskabel te trek- daarvoor tot het serviceadres dat op de ken, maar altijd aan de stekker trekken. garantiekaart staat aangegeven.
  • Page 58 Gevaar voor een Gevaarlijk voor elektrische schok! kinderen en per- sonen met verminderde lichamelijke, Aansluitkabel niet om het apparaat of zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen van het apparaat wikke- met gebrek aan ervaring en kennis! len. Indien een kabelhaspel aanwezig is, gebruik deze dan dienovereen- Kinderen en personen met lichamelijke of komstig.
  • Page 59 – Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de − Wijs ook andere gebruikers op de geva- buurt van het apparaat en het aansluit- ren. snoer te worden gehouden. − Tijdens het koken komt er warme stoom − Laat kinderen niet spelen met de ver- vrij, vooral wanneer de kookpan wordt pakkingsfolie.
  • Page 60 − Leg eventueel een antislipmat onder Brandgevaar! de rubberen voetjes van het apparaat Er bestaat brandgevaar door hete op- aangezien oppervlakken met de meest pervlakken. diverse reinigingsmiddelen worden be- Als u bakpapier of aluminiumfolie in handeld en sommige van de bestand- de kookmand gebruikt zonder voed- delen de rubberen voetjes kunnen aan- sel kan het bakpapier vlam vatten en...
  • Page 61 Acrylamide verminderen bij het – Vul de lade niet met vet of olie. frituren – Plaats de hete Lade/Frituurmand altijd op een hittebestendig oppervlak. Men verdenkt acrylamide ervan om een kankerverwekkende stof te Gevaar voor de zijn die sterk toeneemt bij het verhitten van gezondheid! zetmeelhoudende producten boven 175 °C.
  • Page 62 INHOUD LEVERING/APPARAATONDERDELEN SERVE PAIR SERVE MENU PAIR...
  • Page 63 INHOUD LEVERING/ APPARAATONDERDELEN Heteluchtfriteuse Standaardinstelling “Kip” 20 minuten op 180 °C Veiligheidsschakelaar Standaardinstelling “Biefstuk/kotelet“ Heet oppervlak 12 minuten op 180 °C Greep frituurmand Standaardinstelling “Garnalen” 5a Kookmandlade nr. 1 12 minuten op 180 °C 5b Kookmandlade nr. 2 Standaardinstelling “Cake“ 30 minuten op 160 °C Grillrooster Standaardinstelling “Groenten”...
  • Page 64 EERSTE INBEDRIJFSTELLING Productieresten! Levering controleren Productiegerelateerde resten die niet geschikt zijn voor consumptie kunnen Gevaar voor schade! aanwezig zijn op of in alle onderdelen Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp van het artikel. mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het appa- Onderdelen die in contact kunnen ko- raat beschadigd worden.
  • Page 65 Installatie Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht. Schakel het ap- Controleren of de paraat uit, trek de stekker van het friteuse bij de in- netsnoer uit het stopcontact en laat stallatie nog NIET aangesloten is op hat apparaat een half uur afkoelen het elektriciteitsnet.
  • Page 66 Voorverwarmen Zorg ervoor dat het te koken voedsel niet over de rand van de kookmandlade uit- 11 aan. 1. Raak in stand-by het sensorveld steekt. Met op de MAX-markering in de kookmandlade. 2. Raak het sensorveld 116 aan voor kookmandlade nummer 1 of het sensorveld 2 31 voor kookmand- Leg bij het bereiden van individuele stukken voed- lade nummer 2.
  • Page 67 Handmatige voorselectie van de U kunt het voorverwarmen ook onderbreken door de bijbehorende kookmandlade uit te trekken. Door de kooktijd en van de temperatuur mand terug in te duwen wordt het proces voortgezet. Als u slechts voor één kookmandlade de instel- 11 gedurende ongeveer Raak het sensorveld lingen uitvoert en dan het kookproces met het...
  • Page 68 Als u het sensorveld langdurig aanraakt, gaat de Als u het verwarmingsproces wilt onderbreken, raakt u 11 aan. Het verwar- temperatuur of de tijd snel vooruit of achteruit. tijdens het bedrijf het sensorveld mingsproces wordt onderbroken, de tijd wordt gestopt en 3.
  • Page 69 Koken met de programmafunctie De temperatuur van het programma wordt afwisselend weergegeve n, eerst knipperend Er zijn 11 programma’ s beschikbaar met voor- en dan de tijd. De kooktijd en/of de tempera- geprogrammeerde tijd en temperatuur. De af- tuur kunnen op elk moment voor en tijdens het gebruik beelding laat de instelling “Kip”...
  • Page 70 SERVE-functie De kooktijd en de temperatuur kunnen pas worden gewijzigd nadat het kookpro- Met de SERVE-functie 13 worden verschillen- ces voor de kortere kooktijd is gestart. Na de kooktijden zo op elkaar afgestemd dat het het starten van het kookproces met de kortere kook- kookproces van beide kookmandlades tegelijk tijd licht de SERVE-indicator 13 continu op en klinken eindigt.
  • Page 71 PAIR-functie Het kookproces is voltooid Met de PAIR-functie 10 kan uw instelling voor Na het verstrijken van de tijd klinken 3 kort één kookmandlade worden toegepast op de pieptonen en wordt de stand-by-modus in tweede. werking gesteld. Als u het kookproces voortijdig wilt beëindigen, drukt u 1.
  • Page 72 Warmhoudfunctie Na afl oop van het gekozen programma kunt u de warmhoudfunctie voor kookmandlade nr. 1 en/of nr. 2 starten. In de warmhoudfunctie (maximaal 60 minuten) kunt u alleen de tijd verkorten. De temperatuur is vooraf ingesteld op 60 °C en kan niet worden gewijzigd.
  • Page 73 KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder variëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Aardappelen / Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra infor- frieten in gram minuten...
  • Page 74 Nagerecht / groenten Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra informatie in gram minuten in °C schudden Gebak 120 - 160 Gebruik een geschi- kt recipiënt Muffi n Loempia 100 - 400 8 - 10 Gekookte groenten 100 - 400 15 - 20 1/2 eetlepel olie toevoegen...
  • Page 75 TECHNISCHE SPECIFICATIES Bewaren Gevaar voor een Revisienummer: 2024_01 elektrische schok! Model: GT-DAF-02 Voedingsspanning: 220-240 V~ Aansluitkabel niet om het apparaat of Net frequentie: 50 Hz onderdelen van het apparaat wikkelen. Vermogensopname: 2.600 W Indien een kabelhaspel aanwezig is, Beschermingsklasse: I / Elektrisch geleidende gebruik deze dan dienovereenkomstig.
  • Page 76 FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt niet. Apparaat is niet aangesloten aan het elektriciteitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. 11 werd niet geactiveerd. Het sensorveld − Symbool aanraken De lade is niet volledig ingeschoven. −...
  • Page 77 CONFORMITEITSVERKLARING Batterijen en accu’ s die niet vast in het elektrische of elek- tronische apparaat zijn ingesloten en die kunnen worden De conformiteit van het product met de wettelijk voorge- verwijderd zonder te worden vernietigd dienen van de schreven normen wordt gewaarborgd. apparaten te worden gescheiden voordat u het apparaat De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het inter- inlevert bij een inzamelpunt en naar een aangewezen...
  • Page 79 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (bewaar aankoopbewijs)) Artikel: Heteluchtfriteuse GT-DAF-02 (Art. 3004682) Handelaar Verkocht door ALDI-fi liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop.
  • Page 80 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer BELGIEN / BELGIQUE / BELGIË ART.-NR.: 3004682 33 /2024 Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Geïmporteerd door (Geen serviceadres): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg/Hambourg, Deutschland/Allemagne/Duitsland https://www.globaltronics.com/kontakt/kontaktformular...

Ce manuel est également adapté pour:

3004682