Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heteluchtfriteuse
Friteuse à air chaud
Heißluftfritteuse
GT-AF-10
ART.-NR.: 3007718
14/2024
GEBRUIKSAANWIJZING
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(2-25)
(26-49)
(50-73)
2007030077185
14/2024
PO51032349

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-AF-10

  • Page 1 Heteluchtfriteuse Friteuse à air chaud Heißluftfritteuse GT-AF-10 ART.-NR.: 3007718 14/2024 GEBRUIKSAANWIJZING • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG (2-25) (26-49) (50-73) 2007030077185 14/2024 PO51032349...
  • Page 2 INHOUD Algemeen Bediening Gebruiksaanwijzing lezen Voorverwarmen en bewaren Handmatige voorselectie van de kooktijd en van de Legenda temperatuur Veiligheid Koken met de Voorschriftmatig gebruik programmafunctie Veiligheidsvoorschriften Startuitstelfunctie Acrylamide verminderen SHAKE-functie bij het frituren Het kookproces is voltooid 18 Inhoud levering/ Warmhoudfunctie apparaatonderdelen Kooktijden, temperaturen...
  • Page 3 ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet bewaren vermeden, kan leiden tot de dood of een ernstig letsel. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke signaalsymbool/sig- informatie over de inbedrijfstelling en het naalwoord duidt op een gebruik.
  • Page 4 VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een Voorschriftmatig gebruik elektrische schok! Dit apparaat is alleen geschikt voor het koken van voed- sel in normale, huishoudelijke hoeveelheden en mag Een defecte elektrische installatie of te hoge alleen binnenshuis worden gebruikt. netspanning kan leiden tot elektrische Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik.
  • Page 5 − Open de behuizing niet maar laat re- − Stekker nooit uit het stopcontact trek- paraties over aan vakmensen. Wend u ken door aan de voedingskabel te trek- daarvoor tot het serviceadres dat op de ken, maar altijd aan de stekker trekken. garantiekaart staat aangegeven.
  • Page 6 Gevaar voor een Gevaarlijk voor elektrische schok! kinderen en per- sonen met verminderde lichamelijke, Aansluitkabel niet om het apparaat of zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen van het apparaat wikke- met gebrek aan ervaring en kennis! len. Indien een kabelhaspel aanwezig is, gebruik deze dan dienovereen- Kinderen en personen met lichamelijke of komstig.
  • Page 7 – Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de − Wijs ook andere gebruikers op de geva- buurt van het apparaat en het aansluit- ren. snoer te worden gehouden. − Tijdens het koken komt er warme stoom − Laat kinderen niet spelen met de ver- vrij, vooral wanneer de kookpan wordt pakkingsfolie.
  • Page 8 − Leg eventueel een antislipmat onder Brandgevaar! de rubberen voetjes van het apparaat Er bestaat brandgevaar door hete op- aangezien oppervlakken met de meest pervlakken. diverse reinigingsmiddelen worden be- handeld en sommige van de bestand- Als u bakpapier of aluminiumfolie in delen de rubberen voetjes kunnen aan- de kookmand gebruikt zonder voed- tasten en verweken.
  • Page 9 Gevaar voor – Vul de lade niet met vet of olie. schade! – Plaats de hete Lade/Frituurmand altijd op een hittebestendig oppervlak. Oneigenlijk gebruik van het apparaat kan Gevaar voor de leiden tot oververhitting en tot schade. gezondheid! − Gebruik het apparaat nooit zonder toe- Te heet bakken, koken of grillen kan stoff en zicht en leeg.
  • Page 10 INHOUD LEVERING/APPARAATONDERDELEN 19 20 SHAKE SHA KE MI N SHA KE...
  • Page 11 INHOUD LEVERING/ APPARAATONDERDELEN Lade Standaardinstelling „Diepgevroren voedsel“ 15 minuten op 180 °C Greep frituurmand (cool-touch handgreep) Standaardinstelling “Vis” Beschermende fl ap 10 minuten op 180 °C Vergrendeling van de frituurmand Standaardinstelling „Warmhoudfunctie“ (onder de beschermende fl ap) 60 minuten op 60 °C Kookpot 21 Temperatuur in graden Celsius (°C) Display/bedieningspaneel...
  • Page 12 EERSTE INBEDRIJFSTELLING Productieresten! Levering controleren Productiegerelateerde resten die niet geschikt zijn voor consumptie kunnen Gevaar voor schade! aanwezig zijn op of in alle onderdelen Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp van het artikel. Onderdelen die in con- mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het appa- tact kunnen komen met levensmidde- raat beschadigd worden.
  • Page 13 Installatie Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht. Schakel het ap- Controleren of de paraat uit, trek de stekker van het friteuse bij de in- netsnoer uit het stopcontact en laat stallatie nog NIET aangesloten is op hat apparaat een half uur afkoelen het elektriciteitsnet.
  • Page 14 in de kookmand gebruikt, wordt de Voorverwarmen luchtstroom van de hete lucht ver- 9 aan. 1. Raak in stand-by het sensorveld minderd of onderbroken. Het kook- 4. De functie voorverwarmen wordt geactiveerd met proces moet eventueel verlengd 8. Op het display verschijnt 200°C. het sensorveld worden en het resultaat valt onge- 26a kunt u de...
  • Page 15 Handmatige voorselectie van de 3. Start het kookproces met het sensorveld kooktijd en van de temperatuur De weergave ‘Ventilator actief’ 24 geeft de werking aan. U kunt de kooktijd en de tempe- Gebruik de start- ratuur op elk moment tijdens het gebruik uitstelfunctie 10 wijzigen zoals hierboven beschreven.
  • Page 16 Koken met de programmafunctie De temperatuur van het programma wordt eerst knipperend weergegeven en vervolgens Gebruik de start- wordt de tijd weergegeven. De kooktijd en/of uitstelfunctie 10 de temperatuur kunnen op elk moment voor en tijdens niet bij het bereiden van bederfelijke het gebruik naar wens worden gewijzigd zoals beschre- levensmiddelen (bijv.
  • Page 17 Startuitstelfunctie 9 aan om de timer te Raak het sensorveld 10 knippert en op het starten. Het sensorveld Deze functie mag display verschijnt de tijd die nog rest tot het pro- niet worden ge- gramma start. Na het verstrijken van de ingestelde bruikt wanneer er zich niemand in de minuten begint het kookproces.
  • Page 18 Raak het sensorveld SHAKE 7 aan voor of na Trek de lade 1 met de handgreep van de frituur- mand 2 eruit en plaats deze op een hittebestendi- het starten van het programma. Het symbool SHAKE 24 brandt continu. ge ondergrond. Schuif de beschermende fl ap 3 naar voren.
  • Page 19 KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder variëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Aardappelen / Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra infor- frieten in gram minuten...
  • Page 20 Nagerecht / groenten Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra informatie in gram minuten in °C schudden Gebak Gebruik een geschi- kt recipiënt Muffi n Loempia 100 - 400 8 - 10 Gepaneerde bakkaas 100 - 400 8 - 10 Gekookte groenten 100 - 400 15 - 20...
  • Page 21 U kunt een vetoplossend reinigingsmid- del gebruiken om eventueel achterge- Revisienummer: 2024_01 bleven vuil te verwijderen. Model: GT-AF-10 Droog daarna alle delen grondig af. Voedingsspanning: 220-240 V~ Reinig de binnenkant van de heteluchtfriteuse met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Netfrequentie :...
  • Page 22 FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt niet. Apparaat is niet aangesloten aan het elektriciteitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. 9 werd niet geactiveerd. Het sensorveld − Symbool aanraken De lade 1 is niet volledig ingeschoven. −...
  • Page 23 CONFORMITEITSVERKLARING Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat gratis terug te brengen naar een distributeur die ver- De conformiteit van het product met de wettelijk voorge- plicht is het terug te nemen indien u een gelijkwaardig schreven normen wordt gewaarborgd. nieuw apparaat met in wezen dezelfde functie koopt.
  • Page 25 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (houd aankoopbewijs)) Artikel: Heteluchtfriteuse GT-AF-10 (Art. 3007718) Handelaar Verkocht door ALDI-fi liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop.
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Utilisation Préchauff age Généralités Présélection manuelle du Lire le mode d’emploi et le temps de cuisson et de conserver la température Explication des symboles Cuisson avec la fonction programmation Sécurité Fonction de départ diff éré Usage conforme du produit Fonction SHAKE Consignes de sécurité...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS Ce symbole/terme de mise en garde désigne un dan- Lire le mode d’ e mploi et le conserver ger comportant un risque d’importance moyenne pou- vant entraîner la mort ou une grave blessure s’il n’ e st pas Le mode d’ e mploi contient des informa- évité.
  • Page 28 SÉCURITÉ Consignes de sécurité Danger Usage conforme du produit d’ é lectrocution ! Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des aliments dans des quantités normales pour un ménage Une installation électrique défectueuse ou et il ne convient pas à un usage en plein air. une tension secteur trop forte peut provo- Il peut être utilisé...
  • Page 29 − N’ e ssayez jamais d’ o uvrir l’appareil : − Pour débrancher l’appareil, tirez sur la si des réparations sont nécessaires, fi che secteur, jamais sur le cordon. confi ez-le à des spécialistes et adres- − N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sez-vous au SAV dont l’adresse est indi- pour porter l’appareil.
  • Page 30 Danger Dangers pour les d’ é lectrocution ! enfants ou les per- N’ e nroulez pas le câble d’alimentation sonnes présentant des capacités phy- autour de l’appareil ou de pièces de siques, sensorielles ou mentales ré- l’appareil. Si l’appareil dispose d’un duites et un manque d’...
  • Page 31 – Les enfants de moins de 8 ans doivent − Informez également les autres utilisa- être tenus éloignés de l’appareil et du teurs des dangers encourus. cordon d’alimentation. − De la vapeur chaude s’ é chappe de l’ap- − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pareil en cours de cuisson et surtout au fi lm d’...
  • Page 32 Risque − Posez l’appareil sur une surface de tra- d’incendie ! vail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffi samment Risque d’incendie dû aux surfaces stable. chaudes. − Placez le cas échéant un support anti- Si vous utilisez du papier sulfurisé ou dérapant sous les pieds en caoutchouc du papier aluminium sans nourriture de l’appareil ;...
  • Page 33 Risque – Ne remplissez pas le tiroir avec de la de détérioration ! graisse ou de l’huile. – Placez toujours la cuve / le panier de la Un maniement incorrect de l’appareil peut friteuse chaud(e) sur une surface résis- provoquer une surchauff e et la détériora- tante à...
  • Page 34 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 19 20 SHAKE SHA KE MI N SHA KE...
  • Page 35 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Préréglage « Gâteau » 30 minutes à 160 °C Cuve Préréglage « Légumes » Poignée du panier à friture 15 minutes à 160 °C Préréglage „Produits surgelés“ (Poignée froide au toucher) 15 minutes à 180 °C Capot de protection Préréglage «...
  • Page 36 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Résidus de production ! Vérifi er le contenu de l’ e mballage Des résidus de production impropres Risque à la consommation peuvent être pré- de détérioration ! sents sur ou dans tous les composants Si vous ouvrez l’ e mballage sans précaution avec un cou- de cet article.
  • Page 37 Montage tion et laissez-le refroidir pendant une demi-heure avant de le déplacer. Assurez-vous que Lors de l‘insertion la friteuse N’EST ou du retrait du pa- PAS encore raccordée au secteur au nier, veiller à ce que le capot de protec- moment du montage.
  • Page 38 Préchauff age Mettez l’appareil en service, voir Mise en service et préparez l’appareil, voir MONTAGE. 1. En mode veille, touchez le champ de capteur Préparez les aliments à frire et posez-les dans le 8 , la fonction de 2. Avec le champ de capteur panier à...
  • Page 39 Présélection manuelle du temps de 3. Commencez le processus de cuisson en effl eurant la zone tactile cuisson et de la température L’affi chage « Ventilateur actif » 24 clignote N’utilisez pas la pour indiquer que le ventilateur est en marche.
  • Page 40 Cuisson avec la fonction La température du programme puis le temps de cuisson s’affi chent tour à tour et clignotent. programmation Le temps de cuisson et/ou la température N’utilisez pas la peuvent être modifi és à tout moment si nécessaire, comme indiqué...
  • Page 41 Fonction de départ diff éré 9 pour lancer le dé- Touchez la zone tactile 10 clignote et le temps compte. La zone tactile Cette fonction ne restant avant le lancement du programme s’affi che peut pas être utili- sur l’ é cran. Une fois le temps écoulé, la cuisson sée par des enfants sans surveillance.
  • Page 42 Touchez le champ SHAKE 7 avant ou après le Sortez la cuve 1 contenant le panier de l’appareil début du programme. Le symbole SHAKE 25 en tirant sur la poignée du panier 2 et placez-la sur reste allumé. une surface résistante à la chaleur. Relevez le capot de protection 3.
  • Page 43 TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Quantité en Durée de Température Retourner / Informations Pommes de terre / grammes cuisson en °C...
  • Page 44 Dessert / légumes Quantité en Durée de cuisson Température Retourner / Informations grammes (minutes) en °C Secouer supplémen- taires Gâteaux Utiliser un réci- pient approprié Muffi ns Rouleau de printemps 100 - 400 8 - 10 Fromage pané à frire 100 - 400 8 - 10 Légumes cuits...
  • Page 45 Ensuite, séchez bien toutes les pièces. Numéro de version : 2024_01 Nettoyez l’intérieur de la friteuse à air chaud avec Modèle : GT-AF-10 un chiff on humide et un peu de détergent. Tension d’alimentation : 220-240 V~ Stockage Fréquence secteur :...
  • Page 46 DÉPANNAGE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’ e st pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. 9 n’a pas été activée. La zone tactile − Touchez l’icône tactile La cuve 1 n’ e st pas entièrement refermée. −...
  • Page 47 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratui- tement un appareil usagé auprès d’un revendeur sou- La conformité de ce produit avec les normes légales est mis à l’ o bligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité achètent un appareil neuf équivalent, off rant globale- intégrale sur Internet à...
  • Page 49 CARTE DE GARANTIE (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Friteuse à air chaud GT-AF-10 (Art. 3007718) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu :...
  • Page 50 INHALTSVERZEICHNIS Garzeiten, Temperaturen Allgemeines und Mengen Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Reinigung und Aufbewahrung Zeichenerklärung Reinigung Sicherheit Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Sicherheitshinweise Fehlersuche Acrylamidarme Zubereitung 57 Konformitätserklärung Lieferumfang / Geräteteile 58 Entsorgung Erstinbetriebnahme Verpackung und Gerät Lieferumfang prüfen entsorgen Vor dem ersten Gebrauch 60 Garantiekarte Gerät aufstellen Aufbau...
  • Page 51 ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- Betriebsanleitung lesen und dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht aufbewahren vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Dieses Signalsymbol/-wort Informationen zur Inbetriebnahme und bezeichnet eine Gefähr- zum Betrieb.
  • Page 52 SICHERHEIT Sicherheitshinweise Stromschlagge- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fahr! Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe darf nur in Innenräumen verwendet werden. Netzspannung können zu elektrischen Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- Schlägen führen.
  • Page 53 − Öff nen Sie das Gehäuse nicht, sondern − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. kabel aus der Steckdose, sondern fassen Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- Sie immer den Netzstecker an. rantiekarte angegebene Serviceadresse.
  • Page 54 Stromschlag- Gefahren für Kin- gefahr! der und Personen mit verringerten physischen, sensori- Anschlusskabel nicht um das Gerät schen oder mentalen Fähigkeiten oder oder Teile des Gerätes wickeln. Falls Mangel an Erfahrung und Wissen! eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch Kinder und Personen mit körperlichen oder fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- geistigen Einschränkungen erkennen nicht...
  • Page 55 – Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom − Weisen Sie auch andere Benutzer auf Gerät und vom Netzkabel ferngehalten die Gefahren hin. werden. − Während des Garens tritt heißer Dampf − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- aus, insbesondere, wenn der Garkorb ckungsfolie spielen.
  • Page 56 − Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch- Brandgefahr! feste Unterlage unter die Gummifüße Es besteht Brandgefahr durch heiße des Gerätes, da Oberfl ächen mit den Oberfl ächen. unterschiedlichsten Reinigungsmitteln behandelt werden und manche der In- Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne haltsstoff e die Gummifüße angreifen Lebensmittel im Garkorb benutzen, und aufweichen können.
  • Page 57 Beschädigungsge- − Füllen Sie den Einschub nicht mit Fett fahr! oder Öl. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät – Stellen Sie den heißen Einschub/Gar- kann zur Überhitzung und zur Beschädi- korb immer auf einer hitzebeständigen gung führen. Unterlage ab. Gesundheitsge- − Betreiben Sie das Gerät nie unbeauf- fährdung! sichtigt leer.
  • Page 58 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE 19 20 SHAKE SHA KE MI N SHA KE...
  • Page 59 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Einschub Voreinstellung „Gefrorenes“ 15 Minuten bei 180 °C Garkorbgriff (Cool-Touch Griff ) Voreinstellung „Fisch“ Schutzklappe 10 Minuten bei 180 °C Garkorbarretierung (unter der Schutzklappe) Voreinstellung „Warmhaltefunktion“ 60 Minuten bei 60 °C Garkorb 21 Temperatur in Grad Celsius (°C) Display/Bedienfeld (Pos.
  • Page 60 ERSTINBETRIEBNAHME Produktionsrück- stände! Lieferumfang prüfen Nicht für den Verzehr geeignete pro- duktionsbedingte Rückstände können Beschädigungsgefahr! sich auf oder in allen Komponenten Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- des Artikels befi nden. Komponen- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öff nen, ten die mit Lebensmitteln in Kontakt kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 61 Aufbau Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Schalten Sie das Stellen Sie sicher, Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker dass das Gerät und lassen Sie das Gerät 30 Minuten beim Aufbau noch NICHT an das abkühlen, bevor Sie es umstellen. Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 62 – Wenn Sie Backpapier oder Alufolie Vorheizen im Garkorb benutzen, wird der Luft- 1. Berühren Sie im Standby das Sensor-Feld strom der heißen Luft reduziert oder 8 wird die Funktion Vor- 2. Mit dem Sensor-Feld unterbrochen. Der Garvorgang muss heizen aktiviert. Im Display wird 200 °C angezeigt. ggf.
  • Page 63 Manuelle Vorwahl der Garzeit und 3. Starten Sie den Garvorgang mit dem Sensor-Feld der Temperatur Die Anzeige „Lüfter aktiv“ 24 zeigt den Be- Benutzen Sie die trieb an. Sie können die Garzeit und die Tem- peratur jederzeit nach Bedarf wie oben be- Start-Verzöge- schrieben während des Betriebes ändern.
  • Page 64 Garen mit der Programmfunktion Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Tem- peratur des Programms und anschließend die Benutzen Sie die Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Tempe- Start-Verzöge- ratur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle rungsfunktion 10 nicht, wenn Sie leicht Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben vor, sowie während des Betriebes geändert werden.
  • Page 65 Start-Verzögerungsfunktion 9, um den Timer Berühren Sie das Sensor-Feld 10 blinkt und im zu starten. Das Sensor-Feld Diese Funktion Display wird die verbleibende Zeit bis zum Pro- darf nicht benutzt grammstart angezeigt. Nach dem Ablauf der ein- gestellten Minuten startet der Garvorgang. werden, wenn sich in Wohnräumen 9 nicht betäti- Wenn Sie das Sensor-Feld...
  • Page 66 Ziehen Sie den Einschub 1 am Garkorbgriff 2 aus Berühren Sie vor oder nach dem Programm- start das Sensor-Feld SHAKE 7. Das Symbol dem Gerät und setzen Sie ihn auf einer hitzebe- SHAKE 25 leuchtet dauerhaft. ständigen Unterlage ab. Schieben Sie die Schutzklappe 3 nach vorne. Das Symbol blinkt nach Erreichen der halben (ein Drittel/zwei Drittel bei „Pommes“) Garzeit.
  • Page 67 GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Ab- hängigkeit der Beschaff enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Kartoff eln / Pommes Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Gramm Minuten...
  • Page 68 Nachtisch / Gemüse Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Gramm Minuten in °C Schütteln mation Kuchen Nein Passendes Ge- fäß verwenden Muffi n Nein Frühlingsrolle 100 - 400 8 - 10 Panierter Backkäse 100 - 400 8 - 10 Nein Gemüse, gekocht 100 - 400...
  • Page 69 Sie können ein fettlösendes Reini- gungsmittel verwenden, um verblei- Rev.-Nummer: 2024_01 benden Schmutz zu entfernen. Modell: GT-AF-10 Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab. Reinigen Sie die Innenseite der Heißluftfritteuse Versorgungsspannung: 220-240 V~ mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
  • Page 70 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 9 wurde nicht betätigt. Das Sensor-Feld − Symbol berühren Der Einschub 1 ist nicht vollständig eingeschoben. −...
  • Page 71 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer schriebenen Standards wird gewährleistet. im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Mög- Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im lichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Internet unter www.gt-support.de...
  • Page 73 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Heißluftfritteuse GT-AF-10 (Art. 3007718) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
  • Page 76 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België / Belgique / Belgien ART.-NR.: 3007718 14/2024 Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Duitsland/Allemagne/Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

3007718