Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Heißluftfritteuse. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Heißluftfritteuse einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Fritteuse führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gülti- gen Normen und Regeln.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Heißluftfritteuse ist nur für das fett- und ölarme Frittieren konzipiert. Die Heißluftfritteuse ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Heißluftfritteuse ist nicht für den Gebrauch in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht für den Gebrauch durch Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wohneinrichtungen geeignet.
Page 9
Sicherheit − Überlassen Sie Reparaturen ausgebildeten Fachkräften. Wen- den Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieans- prüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
Page 10
Sicherheit WARNUNG! Verbrennungsgefahr und Verbrühungsgefahr! Während des Betriebs werden der Frittierkorb, der Ein- satzbehälter und Teile des Gehäuses heiß. Zudem kann heißer Dampf aus dem Gehäuse austreten. Wenn Sie mit bloßen Händen mit den heißen Teilen und mit dem heißen Dampf in Berührung kommen, können Sie sich daran verbrennen bzw.
Page 11
Sicherheit − Lassen Sie die Fritteuse während des Betriebs nicht unbeauf sichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Fritteuse kann zu Beschädigungen der Fritteuse führen. −...
Erstgebrauch Erstgebrauch Fritteuse und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Fritteuse schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Vorbereitung HINWEIS! Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsbildung durch die verdampfenden Pro- duktionsrückstände kommen.
Verwendung Verwendung Öl-frei frittieren - wie die Fritteuse arbeitet Mit dieser Fritteuse können Sie mit wenig oder gar keinem Öl Speisen im Heißlufts- trom zubereiten. So reduzieren Sie den Verbrauch von Ölen und Fetten für eine gesündere Ernährung. Die Fritteuse gart Speisen frisch und knackig in kurzer Garzeit. Dabei können Sie die Garzeit ebenso steuern wie die Temperatur.
Page 14
Reinigung 3. Setzen Sie den befüllten Frittierkorb ggf. wieder in den Einsatzbehälter ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Frittierkorb korrekt eingerastet und verriegelt ist. 4. Setzen Sie den Einsatzbehälter mit dem befüllten Frittierkorb wieder in das Gehäuse ein. Hinweis: Die Verwendung der Fritteuse ohne den Einsatzbehälter und den Frit- tierkorb ist nicht möglich.
Verwendung 8. Wenn der Frittiervorgang beendet ist, also die Fritteuse abgeschaltet hat, dre- hen Sie den Temperaturregeler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und trennen Sie die Fritteuse vom Stromnetz. Wenn Sie mit dem Ergebnis des Garvorgangs noch nicht zufrieden sind, können Sie durch eine neue Eingabe am Drehregler Timer den Garvorgang so oft wiede- rholen, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Reinigung Reinigung HINWEIS! Gefahr durch unsachgemäße Reinigung! Unsachgemäße Reinigung der Fritteuse kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel, scharfe oder metallische Reinigungsge- genstände wie Messer und dergleichen. 1. Schalten Sie die Fritteuse aus. Drehen Sie dazu den Drehregler Timer auf „Off“...
Fehlersuche Fehlersuche Problem Ursache Lösung Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzstecker in nicht in der Steckdose. die Steckdose. Die Heißluftfritteuse Der Timer ist nicht Stellen Sie die gewünschte zeigt keine Funktion. eingestellt. Garzeit ein. Die Heißluftfritteuse startet automatisch. Der Frittierkorb ist zu Reduzieren Sie die Zu- stark gefüllt.
Wenn hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Die Bedie- nungsanleitung kann bei unserem Kundendienst im PDF-Format angefordert werden. Technische Daten Typ: HLF 2015 Versorgungsspannung: 220-240V ~ Frequenz: 50Hz...
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d'emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l'usage prévu............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Boîtier Câble électrique, fiche réseau Panier à frites Cuve amovible avec support (pour panier à frites) Touche de déverrouillage avec cache coulissant Régulateur de température Interrupteur marche/arrêt, programmateur Affichage Chauffage de l'appareil Affichage Fonctionnement Poignée Plaque de séparation...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette friteuse à air chaud. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser la friteuse à...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Cette friteuse à air chaud n'est conçue que pour frire avec peu de graisse et d'huile. La friteuse à air chaud est destinée exclusivement à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La friteuse à air chaud n'est pas adaptée à l'utili- sation dans des cuisines par des collaborateurs en magasins, bureaux et autres do- maines commerciales, ni dans des exploitations agricoles ou pour l'utilisation par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres hébergements.
Page 24
Sécurité − Laissez la réparation à des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −...
Page 25
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure et d'ébouillantage! Pendant le fonctionnement, le panier à frites, la cuve amo- vible et des parties du boîtier deviennent très chauds. En plus, de la vapeur chaude peut sortir du boîtier. Si vous entrez en contact avec les parties brûlantes et la vapeur chaude, vous risquez de vous brûler ou de vous ébouillanter.
Première utilisation − Ne laissez pas la friteuse sans surveillance lors de son fonction- nement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. En jouant, les enfants peuvent s'y emmêler et s'étouffer. SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Un maniement inapproprié de la friteuse peut l'endommager. −...
Utilisation Préparation SIGNALISATION! Au cours des premières phases de réchauffage, une légère odeur peut survenir. à cause des résidus de production qui sont en train de s'évaporer. Ceci n'est pas un défaut. − Veillez à une aération suffisante. Nettoyez la friteuse avant la première utilisation. Chauffez la friteuse pendant env.
Utilisation Préparer des aliments dans la friteuse Préparez les aliments à frire comme si vous les préparez dans une poêle ou une fri- teuse à huile. Veillez à ne pas ajouter les ingrédients en trop gros morceaux. Avis: Ne mettez jamais les récipients dans la cuve amovible, utilisez pour ceci toujours le panier à...
Page 29
Utilisation Avis: L'affichage «Fonctionnement» indique que la friteuse se trouve en mode de fonctionnement, et l'affichage «Chauffage de l'appareil» indique que la fonction de chauffage de la friteuse est active. Dès que la température ré- glée est atteinte, le thermostat arrête le chauffage et le voyant de contrôle vert s'éteint.
Utilisation Réinitialisation – Protection de surchauffe SIGNALISATION! Remise en route après extinction! La friteuse à air chaud est équipée d’une protection de surchauffe qui éteint l’appareil en cas d’un dysfonction- nement comme par exemple un contrôle de tempéra- ture défectueux ou en cas de surchauffe par utilisation non conforme.
Nettoyage Nettoyage SIGNALISATION! Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect! Un nettoyage non conforme de la friteuse peut entraî- ner des dommages. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu'un couteau ou similaire. 1.
Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Problème Origine Solution La fiche réseau n'est pas Branchez la fiche réseau dans la branchée dans la prise prise électrique. La friteuse à air chaud électrique. n'affiche pas de Le programmateur n'est Réglez le temps de cuisson sou- fonction.
Si des pannes non indiquées ici surviennent, veuillez contacter notre service client à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Le mode d'emploi peut être trouvé au format PDF auprès de notre service après-vente. Données techniques Type: HLF 2015 Tension d'alimentation: 220 – 240 V~ Fréquence: 50Hz...
Élimination Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Si, un jour, le cette friteuse ne pourra plus être utilisé, chaque consom- mateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, p.
Page 35
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........39 Note relative alla sicurezza ................39 Primo utilizzo ....................
Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Involucro Cavo di alimentazione, spina Cestello della friggitrice Supporto del contenitore con fissaggio (per il cestello della friggitrice) Tasto di sgancio con copertura scorrevole Termostato Interruttore di accensione/spegnimento, timer Indicatore della funzione riscaldamento dell'apparecchio Indicatore di funzionamento Manico Piastra di separazione...
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente friggitrice ad aria calda. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la friggitrice ad aria calda leggere atten- tamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Questa friggitrice ad aria calda è stata progettata solo per la frittura con un basso livel- lo di grasso e olio. La friggitrice ad aria calda è destinata soltanto all'uso in ambito pri- vato e non in ambito professionale.
Page 40
Sicurezza − Far eseguire eventuali riparazioni da uno specialista. Rivolger- si ad un'officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si esclu- dono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell'apparecchio.
Page 41
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni e scottature! Durante il funzionamento del cestello, il supporto del contenitore e le parti dell'alleggiamento si scaldano. Inoltre, fuoriesce vapore caldo dall'alloggiamento. Se si toccano le parti calde a mani nude e si viene a contatto con il vapore caldo, è...
Primo utilizzo NOTA! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare la friggitrice. − Collocare la friggitrice su un piano di lavoro facilmente ac- cessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficien- temente stabile. Non collocare la friggitrice sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
Utilizzo Preliminari NOTA! Al primo utilizzo può essere prodotto un leggero odore causato dai residui di produzione evaporati. Non si tratta di un malfunzionamento. − Fornire una ventilazione adeguata. Pulire la friggitrice prima del primo utilizzo. Preriscaldare la friggitrice per circa 15 minuti.
Utilizzo Preparare il cibo nella friggitrice Preparare il cibo da friggere come se si preparasse per la cottura in padella o in una friggitrice con olio. Assicurarsi di non aggiungere gli alimenti in grossi pezzi. Avviso: Non mettere mai gli ingredienti nel supporto del contenitore, ma utilizzare sempre il cestello della friggitrice.
Page 45
Utilizzo 7. Ruotare il quadrante del timer sul tempo di cottura desiderato (vedi anche figura E). Avviso: L'indicatore di “funzionamento” mostra che la friggitrice è in modalità di funzionamento mentre l'indicatore della funzione di “riscaldamento dell'ap- parecchio” indica che la funzione di riscaldamento della friggitrice è attiva. Una volta raggiunta la temperatura impostata, il termostato spegne la funzione di riscaldamento e la spia verde si spegne.
Utilizzo Ripristino – Protezione anti-surriscaldamento NOTA! Rimettere in servizio dopo l'arresto! La friggitrice ad aria calda è dotata di una protezione anti-surriscaldamento che spegne l'apparecchio in ca- so di malfunzionamento, ad esempio un controllo del- la temperatura difettoso, o in caso di surriscaldamento dovuto a uso improprio.
Pulizia Pulizia NOTA! Pericolo per pulizia non corretta! Una pulizia non corretta della friggitrice può provocare danneggiamenti. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli e simili. 1. Spegnere la friggitrice. Ruotare il timer su “Off”.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Causa Rimedio La spina non è infilata Infilare la spina nella presa di correttamente nella corrente. La friggitrice ad aria presa di corrente. calda non mostra Il timer non è impostato. Impostare il tempo di cottura alcuna funzione.
Se si verificano guasti non elencati qui, si prega di contattare il nostro servizio assi- stenza clienti tramite l'indirizzo specificato nel tagliando di garanzia. Le istruzioni per l'uso è disponibile presso il nostro servizio assistenza clienti in formato PDF Dati tecnici Tipo: HLF 2015 Tensione di alimentazione: 220 – 240V~ Frequenza: 50Hz...
+41-435-004-117 info@hup-service.ch / Envoyez la carte de garantie remplie avec Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / le produit défectueux à: / Inviare la scheda Modello: HLF 2015 Cod. art.: 53878 09/2016 di garanzia compilata insieme al prodotto Hotline: guasto a: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefon- anbieters.
Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetz- lichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 55
Commercializzato da: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld GERMANY KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST vENDITa +41-435-004-117 info@hup-service.ch JahrE garaNTIE Modell/Type/Modello: HLF 2015 09/2016 aNS DE garaNTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 53878 aNNI DI garaNzIa...