Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud | Friggitrice ad aria calda Deutsch ....3 Français ....33 Italiano ....63 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Page 4
Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Symbol für Wechselstrom CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Geprüfte Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforde- rungen des Produktsicherheitsgesetzes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Lebens- mitteln wie zum Beispiel Gemüse, Pommes, Kartoffelecken – selbst- gemacht oder backofenfertig, außerdem für die Zubereitung von Fisch, Fleisch, Gefl ügel und Kuchen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: −...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Page 7
Sicherheitshinweise − Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. − Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Kurzschlusses durch stromführende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
Page 8
Sicherheitshinweise − Im Störungsfall oder wenn Sie einen Transportschaden feststel- len, wenden Sie sich umgehend an den Service. − Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifi zierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. −...
Sicherheitshinweise Inbetriebnahme und Gebrauch WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberfl ächen. − Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.
Page 10
Sicherheitshinweise − Stellen Sie den heißen Topf und Frittierkorb immer auf einer hitzebeständigen Unterlage ab. − Füllen Sie den Frittiertopf nicht mit Fett oder Öl. − Ziehen Sie bei dunkler Rauchentwicklung sofort den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung nach- gelassen hat, bis Sie den Frittiertopf aus dem Gerät nehmen.
Lieferumfang VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesundheitsschädliche Stoffe entstehen lassen. − Entfernen Sie verbrannte Speisereste. − Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel werden beim Backen oder Grillen. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Material der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel oberfl...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät. − Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfl äche. − Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät. Schieben Sie die Schutzklappe nach vorne und drücken Sie die Entriegelungstaste , um den Frittierkorb zu entnehmen.
Bedienung Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Öl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperatu- ren der Heißluft in Brand geraten. − Befüllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. − Extrem fetthaltige Speisen, z. B. Würste sind nicht für die Zube- reitung geeignet.
Page 17
Bedienung − Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät (siehe Abb. 1). − Schieben Sie die Schutzklappe über der Entriegelungstaste nach vorne, drücken Sie die Entriegelungstaste , um den Frittierkorb aus dem Frittiertopf zu entfernen (siehe Abb. 2). − Setzen Sie den Frittierkorb in den Frittertopf ein, so dass er mit der Raste des Griffs in die Aussparung am Frittiertopf passt und einrastet.
Bedienung − Halten Sie den Frittiertopf am Griff fest und schieben Sie ihn von vorne vollstän- dig in das Gerät (siehe Abb. 3). Garzeit und Temperatur einstellen − Drücken Sie einige Sekunden die Taste , um das Gerät einzuschalten. Standardmäßig ist eine Gartemperatur von 200 °C und eine Garzeit von 15 Minuten eingestellt.
Page 19
Bedienung − Starten Sie den Garvorgang durch kurzes Drücken der Taste Die Gartemperatur sowie die verbleibende Garzeit werden beim Betrieb im Wechsel angezeigt. Die Flügel des Lüftersymbols leuchten umlaufend im Uhrzeiger- sinn auf. Das Symbol leuchtet, sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Bedienung Garprozess unterbrechen − Um den Garprozess kurz zu unterbrechen, ohne den Frittierkorb zu entnehmen, drücken Sie die -Taste − Die -Taste blinkt und das Symbol erlischt. Der Lüfter arbeitet noch ca. 2 Minuten weiter und wird durch das umlaufende Leuchten der Flügel des Lüfter- symbols angezeigt.
Bedienung Die Backformen für das Backen in der Heißluftfritteuse sind nicht im Lie- ferumfang enthalten. Automatikprogramm einstellen Mit den Automatikprogrammen können Sie bestimmte Lebensmittel mit einer vor- eingestellten Temperatur und Garzeit garen. Ihnen stehen folgende Programme zur Verfügung: tiefgekühlte Pommes frites gebratener Speck Hähnchenkeulen Shrimps...
Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Ziehen Sie vor der Reinigung grundsätzlich den Netzstecker. − Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Falls das Gerät doch in Flüssigkeit gefallen sein sollte, fassen Sie dieses unter keinen Umständen an.
Außerbetriebnahme − Reinigen Sie den Frittiertopf und den Frittierkorb mit einem Schwamm und ein wenig milder Seifenlauge. Spülen Sie die Behälter gut aus und trocknen Sie alles gut ab. Lassen Sie bei starker Verschutzung die Teile ca. 10 Minuten in warmen Wasser mit etwas Spülmittel einweichen.
Page 25
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Speisen sind nicht Die Füllmenge ist zu hoch. Befüllen Sie den Frittierkorb gar. mit kleinen Stücken. Kleinere Stücke garen gleichmäßiger. Die Gartemperatur ist zu − Drücken Sie die Taste niedrig. , um zwischen Gar- Die Garzeit ist zu kurz.
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Frische Pommes frites Die Kartoffelstifte wur- Legen Sie die Kartoffelstifte werden nicht gleich- den nicht ausreichend ca. 1/2 Stunde in kaltes Wasser mäßig frittiert. eingeweicht. damit die Stärke entweichen kann. Trocknen Sie sie vor dem Einfüllen mit Küchen- papier ab.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 32
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........34 Explication des symboles .................34 Utilisation conforme ..................36 Consignes de sécurité ..................37 Mise en service et utilisation ................40 Contenu de l’emballage ................42 Vue d’ensemble ..................... 43 Vue de face ......................43 Vue arrière ......................44 Panneau de contrôle ..................45 Mise en service .....................
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 34
Concernant la présente notice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Symbole de courant alternatif Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Sécurité...
Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil convient pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre – préparés soi-même ou prêtes à cuire au four – ainsi que pour préparer du poisson, de la viande, de la volaille et des gâteaux.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec di- minution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
Page 37
Consignes de sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique ou de court-circuit. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et protégée électriquement.
Page 38
Consignes de sécurité − En cas de dysfonctionnement ou si vous constatez un dom- mage survenu pendant le transport, adressez-vous immédia- tement au SAV. − Afi n d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifi é ou contactez le SAV.
Consignes de sécurité Mise en service et utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. − Afi n d’éviter tout risque provoqué par une réinitialisation acci- dentelle du limiteur de température de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe tel qu’une minuterie ni être relié...
Page 40
Consignes de sécurité − Ne mettez pas de graisse ou d’huile dans la cuve. − En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fi che de la prise de courant. Attendez que la fumée se soit dissipée avant d’enlever la cuve de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure.
Contenu de l’emballage ATTENTION ! Risques pour la santé ! Cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. − Enlevez de l’appareil les particules carbonisées. − Ne laissez pas les aliments trop brunir lors de la cuisson ou de la grillade.
Vue d’ensemble Vue d’ensemble Vue de face Vue de face (Fig. A) Eléments de commande/écran Pied réglable d’affi chag Boîtier Poignée du panier à friture Couvercle de protection avec Panier à friture touche de déverrouillage Élément chauffant (à l’intérieur de Cuve l’appareil, non illustré)
Vue d’ensemble Vue arrière Vue arrière (Fig. B) Symbole d’avertissement « Surfaces chaudes Orifi ce d’évacuation de la vapeur Cordon d’alimentation avec fi che d’alimentation...
Vue d’ensemble Panneau de contrôle Panneau de contrôle (FIg. C) Programme automatique activé (varie selon le programme sélectionné) Écran pour l’affi chage de la température/du temps de cuisson Affi chage de la température de cuisson Affi chage du temps de cuisson Commutation entre l’affi...
Mise en service Mise en service − Retirez tous les emballages, autocollants et fi lms de l’appareil. − Installez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. − Sortez la cuve de l’appareil. Faites glisser le couvercle de protection vers l’avant et appuyez sur la touche de déverrouillage pour retirer le panier à...
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! L’huile et d’autres liquides peuvent s’enfl ammer sous l’effet des températures élevées de l’air chaud. − Ne remplissez pas l’appareil avec de l’huile ou tout autre liquide. − Ne cuisez pas d’aliments à très haute teneur en graisse, p. ex. des saucisses très grasses.
Page 47
Utilisation − Sortez la cuve de l’appareil (voir Fig. 1). − Faites glisser le couvercle de protection sur la touche de déverrouillage, puis appuyez sur la touche de déverrouillage pour sortir le panier à friture de la cuve (voir Fig. 2). − Mettez le panier à friture dans la cuve de telle manière que le verrouillage de la poignée s’insère et s’enclenche dans l’évidement sur la cuve.
Utilisation − Tenez le panier à friture par la poignée et poussez-le entièrement dans l’appareil par l’avant (voir Fig. 3). Réglage du temps de cuisson et de la température − Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes pour allumer l’appareil. La température et le temps de cuisson par défaut sont respectivement ré- glés à...
Page 49
Utilisation Vous pouvez régler un temps de cuisson total allant jusqu’à 60 minutes. − Démarrez la cuisson en appuyant brièvement sur la touche La température et le temps de cuisson restant sont affi chés en alternance pendant le fonctionnement. Les pâles du symbole de ventilateur s’allument dans le sens des aiguilles d’une montre.
Utilisation Interruption du programme de cuisson − Pour interrompre le programme de cuisson sans retirer le panier à friture, appuyez sur la touche − La touche clignote et le symbole s’éteint. Le ventilateur tourne encore pendant environ 2 minutes, comme l’indiquent les pâles du symbole de ventila- teur qui reste allumé.
Utilisation Les moules adaptés à la cuisson dans la friteuse à air chaud ne sont pas fournis. Réglage du programme automatique Les programmes automatiques vous permettent de cuire certains aliments selon une température et un temps de cuisson préréglés. Vous pouvez utiliser les programmes suivants : Frites surgelées Lard grillé...
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Avant tout nettoyage, débranchez toujours la fi che d’alimentation. − Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. − Si l’appareil devait malgré tout tomber dans un liquide, ne le touchez en aucun cas.
Mise hors service − Lavez la cuve et le panier à friture à l’aide d’une éponge et d’eau douce légèrement savonneuse. Rincez bien la cuve et le panier et séchez-les soigneu- sement. Laissez tremper au préalable les pièces fortement encrassées pendant environ 10 minutes dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Page 55
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Les aliments ne sont Vous avez mis trop d’ali- Mettez les aliments en petits pas cuits. ments dans le panier. morceaux dans le panier. Les morceaux plus petits cuisent plus uniformément. La température de cuisson −...
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Dépannage Les frites fraîches Les bâtonnets de pommes Afi n de ramollir les bâtonnets ne sont pas dorées de terre ne sont pas assez de pommes de terre, lais- uniformément. ramollis. sez-les tremper pendant envi- ron une demi-heure dans de l’eau froide.
Recyclage Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Informations relatives au SAV Informations relatives au SAV Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
Page 62
Sommario Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........64 Spiegazione dei simboli ...................64 Utilizzo conforme ..................65 Indicazioni di sicurezza ................. 66 Messa in funzione e utilizzo ................69 Contenuto della confezione ................71 Componenti dell’apparecchio ................72 Vista frontale ...................... 72 Vista posteriore ....................
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Simbolo della corrente alternata Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Marchio GS – Geprüfte Sicherheit I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.
Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: − Non modifi care l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi.
Page 66
Indicazioni di sicurezza − La pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore non de- vono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. − Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 67
Indicazioni di sicurezza − Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrando la spina e non tirando il cavo. − Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. − Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio, su superfi ci calde o spigoli vivi.
Indicazioni di sicurezza − Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fi amme libere. Messa in funzione e utilizzo AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio causato da superfi...
Page 69
Indicazioni di sicurezza − Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vapori esplosivi e/o infi ammabili. − Per la preparazione degli alimenti, utilizzare sempre il cestel- lo all’interno del contenitore della friggitrice affi nché non si brucino. − Appoggiare il contenitore e il cestello caldi sempre su una su- perfi...
Contenuto della confezione − Durante il funzionamento il contenitore della friggitrice diventa molto caldo; non toccarlo. Utilizzare guanti da cucina. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere o grigliare a temperature troppo elevate può provocare la formazione di sostanze nocive per la salute. −...
Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Vista frontale Vista frontale (Fig. A) Comandi/display Piedino regolabile Corpo dell’apparecchio Impugnatura del cestello Coperchio di sicurezza con tasto di Cestello sblocco Elemento riscaldante (all’interno Contenitore dell’apparecchio, non raffi gurato)
Componenti dell’apparecchio Vista posteriore Vista posteriore (Fig. B) Segnale di avviso “Superfi ci molto calde” Apertura per la fuoriuscita del vapore Cavo di alimentazione con spina...
Componenti dell’apparecchio Pannello di controllo Panello di controllo (Fig. C) Programma automatico attivo (varia a seconda del programma impostato) Display per l’indicazione della temperatura e del tempo di cottura Indicazione della temperatura di cottura Indicazione del tempo di cottura Passaggio tra le impostazioni per la temperatura/il tempo di cottura Aumento della temperatura/del tempo di cottura Accensione/spegnimento dell’apparecchio, interruzione del ciclo di riscaldamento...
Messa in funzione Messa in funzione − Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale dell’imballaggio, gli adesivi e le pellicole. − Posizionare l’apparecchio su una superfi cie piana, asciutta e resistente alle alte temperature. − Estrarre il contenitore della friggitrice dall’apparecchio. Spingere in avanti il coperchio di sicurezza e premere il tasto di sblocco per estrarre il cestello...
Messa in funzione − Posizionare la friggitrice ad aria calda su una superfi cie resistente alle alte temperature. − Collegare la friggitrice esclusivamente a una presa installata, messa a terra e protetta a regola d’arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
Messa in funzione ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Lo sgancio accidentale del cestello può provocare lesioni da ustione. − Non premere il tasto di sblocco mentre si agitano gli alimenti. − Estrarre il contenitore dalla friggitrice (vedere Fig. 1). − Spingere in avanti il coperchio di sicurezza sopra al tasto di sblocco, pre- mere il tasto di sblocco per estrarre il cestello dal contenitore (vedere Fig. 2).
Messa in funzione − Inserire il cestello nel contenitore in modo che il gancio dell’impugnatura entri perfettamente nell’apposita fessura del contenitore e scatti in posizione. − Inserire gli alimenti da preparare nel cestello. Le giuste quantità sono riportate nella tabella al capitolo „Impostazioni consigliate“ alla pagina 80. −...
Page 78
Messa in funzione − Tenere premuto più a lungo il tasto oppure per impostare più velocemente il tempo di cottura desiderato. È possibile impostare un tempo di cottura massimo di 60 minuti. − Avviare il ciclo di cottura premendo brevemente il tasto Durante il funzionamento la temperatura e il tempo di cottura residuo vengono visua- lizzati in alternanza.
Messa in funzione Interruzione del ciclo di cottura − Per interrompere brevemente il ciclo di cottura senza dover rimuovere il cestello, premere il tasto − Il tasto lampeggia e il simbolo si spegne. La ventola continua a fun- zionare per circa altri 2 minuti e il funzionamento è indicato dalle pale sul simbolo della ventola che si illuminano in senso circolare.
Page 80
Messa in funzione Peso (g)/ Tempo Tempera- Informazioni Pietanza Agitare pezzo (min.) tura (°C) aggiuntive Carne e pollo Bistecca 100-400 10-15 Girare 1 volta Braciole di maiale 100-400 10-15 Girare 1 volta Hamburger 100-400 10-15 Girare 1 volta Coscia di pollo 100-400 25-30 Girare 1 volta...
Messa in funzione Gli stampi per la preparazione di dolci ecc. nella friggitrice ad aria calda non sono compresi nella fornitura. Impostazione di un programma automatico Con i programmi automatici si possono preparare determinati alimenti con una tem- peratura e un tempo di cottura preimpostati. Sono disponibili i seguenti programmi: patatine fritte surgelate pancetta croccante cosce di pollo...
Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sot- to tensione. − Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa. − Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. −...
Messa fuori servizio dell’apparecchio − Pulire il contenitore e il cestello con una spugna e un po’ di acqua e sapone neutro. Sciacquare bene il contenitore e il cestello e asciugarli accurata- mente. Se le parti sono molto sporche, immergerle per circa 10 minuti in acqua calda con un po’...
Page 84
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi I cibi non sono cotti. La quantità di alimenti Riempire il cestello con pezzi all’interno del cestello è piccoli. I pezzi più piccoli si eccessiva. cuociono più velocemente. La temperatura di cottura è −...
Dati tecnici Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Le patatine non si I bastoncini di patate non Lasciare i bastoncini a mollo friggono in maniera sono stati lasciati suffi cien- in acqua fredda per circa uniforme. temente a mollo. mezz’ora in modo che perda- no l’amido.
Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifi...
Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
Informativa sulla protezione dei dati personali Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo re- sponsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può...