Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Heißluftfritteuse 3,5L
Friteuse à air chaud 3,5L
Heteluchtfriteuse 3,5L
GT-AF-14
ART.-NR.: 3007718
40/2024
BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• GEBRUIKSAANWIJZING
(1-21)
(25-45)
(49-69)
2007030077185
40/2024
PO51032404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-AF-14

  • Page 1 Heißluftfritteuse 3,5L Friteuse à air chaud 3,5L Heteluchtfriteuse 3,5L GT-AF-14 ART.-NR.: 3007718 40/2024 BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D’EMPLOI • GEBRUIKSAANWIJZING (1-21) (25-45) (49-69) 2007030077185 40/2024 PO51032404...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Garzeiten, Temperaturen und Mengen Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Reinigung und Aufbewahrung Zeichenerklärung Reinigung Sicherheit Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Sicherheitshinweise Fehlersuche Acrylamidarme Zubereitung 7 Konformitätserklärung Lieferumfang / Geräteteile 8 Entsorgung Erstinbetriebnahme Verpackung und Gerät Lieferumfang prüfen entsorgen Vor dem ersten Gebrauch 10 Garantiekarte Gerät aufstellen Aufbau...
  • Page 3 ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- Betriebsanleitung lesen und dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht aufbewahren vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Dieses Signalsymbol/-wort Informationen zur Inbetriebnahme und bezeichnet eine Gefähr- zum Betrieb.
  • Page 4 SICHERHEIT Sicherheitshinweise Stromschlagge- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fahr! Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe darf nur in Innenräumen verwendet werden. Netzspannung können zu elektrischen Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- Schlägen führen.
  • Page 5 − Öff nen Sie das Gehäuse nicht, sondern − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. kabel aus der Steckdose, sondern fassen Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- Sie immer den Netzstecker an. rantiekarte angegebene Serviceadresse.
  • Page 6 Stromschlag- Gefahren für Kin- gefahr! der und Personen mit verringerten physischen, sensori- Anschlusskabel nicht um das Gerät schen oder mentalen Fähigkeiten oder oder Teile des Gerätes wickeln. Falls Mangel an Erfahrung und Wissen! eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch Kinder und Personen mit körperlichen oder fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- geistigen Einschränkungen erkennen nicht...
  • Page 7 – Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom − Weisen Sie auch andere Benutzer auf Gerät und vom Netzkabel ferngehalten die Gefahren hin. werden. − Während des Garens tritt heißer Dampf − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- aus, insbesondere, wenn der Garkorb ckungsfolie spielen.
  • Page 8 − Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch- Brandgefahr! feste Unterlage unter die Silikonfüße Es besteht Brandgefahr durch heiße des Gerätes, da Oberfl ächen mit den Oberfl ächen. unterschiedlichsten Reinigungsmitteln behandelt werden und manche der Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne Inhaltsstoff e die Silikonfüße angreifen Lebensmittel im Garkorb benutzen, und aufweichen können.
  • Page 9 − Füllen Sie den Einschub nicht mit Fett Beschädigungsge- fahr! oder Öl. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät – Stellen Sie den heißen Einschub/Gar- kann zur Überhitzung und zur Beschädi- korb immer auf einer hitzebeständigen gung führen. Unterlage ab. Gesundheitsge- − Betreiben Sie das Gerät nie unbeauf- fährdung! sichtigt leer.
  • Page 10 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE 19 20 Display/Bedienfeld (Pos. 12 bis 20 Programmanzeigen) SHAKE SH AKE MI N...
  • Page 11 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Einschub Voreinstellung „Gemüse“ 15 Minuten bei 160 °C Garkorbgriff (Cool-Touch Griff ) Voreinstellung „Gefrorenes“ Silikontülle (Kratzschutz, 4x, können bei Verlust 15 Minuten bei 180 °C über den Kundenservice nachbestellt werden) Voreinstellung „Fisch“ Grillrost 10 Minuten bei 180 °C Sicherheitsschalter Voreinstellung „Warmhaltefunktion“...
  • Page 12 ERSTINBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang prüfen Stromschlaggefahr! Heißluftfritteuse niemals ins Wasser Beschädigungsgefahr! oder eine andere Flüssigkeit tauchen Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- und niemals mit Wasser oder Reini- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öff nen, gungsmitteln spülen! kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 13 Gerät aufstellen Heiße Oberfl äche 6! Das Ge- häuse und die Teile des Ge- Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen rätes werden im Betrieb Arbeitsfl äche auf. Die Gummifüße an der Unterseite sor- sehr heiß.
  • Page 14 Vorheizen Stellen Sie das Gerät auf, siehe Gerät aufstellen und bereiten Sie es vor, siehe Aufbau. 1. Berühren Sie im Standby das Sensor-Feld Bereiten Sie das Gargut zu und legen Sie es in den 8 wird die Funktion 2. Mit dem Sensor-Feld Einschub 1.
  • Page 15 Manuelle Vorwahl der Garzeit und 3. Starten Sie den Garvorgang mit dem Sensor-Feld der Temperatur Die Anzeige „Lüfter aktiv“ 24 zeigt den Be- Benutzen Sie die trieb an. Sie können die Garzeit und die Tem- peratur jederzeit nach Bedarf wie oben be- Start-Verzöge- schrieben während des Betriebes ändern.
  • Page 16 Garen mit der Programmfunktion Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Tem- peratur des Programms und anschließend die Benutzen Sie die Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Tempe- Start-Verzöge- ratur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle rungsfunktion 10 nicht, wenn Sie leicht Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben vor, sowie während des Betriebes geändert werden.
  • Page 17 Start-Verzögerungsfunktion 9, um den Timer Berühren Sie das Sensor-Feld 10 blinkt und im zu starten. Das Sensor-Feld Diese Funktion Display wird die verbleibende Zeit bis zum Pro- darf nicht benutzt grammstart angezeigt. Nach dem Ablauf der ein- gestellten Minuten startet der Garvorgang. werden, wenn sich in Wohnräumen 9 nicht betäti- Wenn Sie das Sensor-Feld...
  • Page 18 Warmhaltefunktion Berühren Sie vor oder nach dem Programmstart das Sensor-Feld SHAKE 7. Das Symbol SHA- Nach Ablauf des gewählten Programms kön- KE 25 leuchtet dauerhaft. nen Sie die Warmhaltefunktion starten. In der Das Symbol blinkt nach Erreichen der halben (ein Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit Drittel/zwei Drittel bei „Pommes“) Garzeit.
  • Page 19 GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Ab- hängigkeit der Beschaff enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Kartoff eln / Pommes Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Gramm Minuten...
  • Page 20 Nachtisch / Gemüse Menge in Zeit in Temperatur Wenden / Zusatzinfor- Gramm Minuten in °C Schütteln mation Kuchen 120 - 160 Nein Passendes Ge- fäß verwenden Muffi n Nein Frühlingsrolle 100 - 400 8 - 10 Panierter Backkäse 100 - 400 8 - 10 Nein Gemüse, gekocht...
  • Page 21 Sie können ein fettlösendes Reini- gungsmittel verwenden, um verblei- Rev.-Nummer: 2024_01 benden Schmutz zu entfernen. Modell: GT-AF-14 Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab. Reinigen Sie die Innenseite der Heißluftfritteuse Versorgungsspannung: 220-240 V~ mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Netzfrequenz:...
  • Page 22 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 9 wurde nicht betätigt. Das Sensor-Feld − Symbol berühren Der Einschub 1 ist nicht vollständig eingeschoben. −...
  • Page 23 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer schriebenen Standards wird gewährleistet. im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Mög- Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im lichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Internet unter www.gt-support.de...
  • Page 25 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Heißluftfritteuse 3,5L GT-AF-14 (Art. 3007718) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
  • Page 26 Sommaire Généralités Utilisation Lire le mode d’emploi et le Préchauff age conserver Présélection manuelle du temps de cuisson et de la Explication des symboles 25 température Sécurité Cuisson avec la fonction Usage conforme du produit 26 programmation Consignes de sécurité Fonction de départ diff éré...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS Ce symbole/terme de mise en garde désigne un dan- Lire le mode d’ e mploi et le conserver ger comportant un risque d’importance moyenne pou- vant entraîner la mort ou une grave blessure s’il n’ e st pas Le mode d’ e mploi contient des informa- évité.
  • Page 28 SÉCURITÉ Consignes de sécurité Danger Usage conforme du produit d’ é lectrocution ! Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des aliments dans des quantités normales pour un ménage Une installation électrique défectueuse ou et il ne convient pas à un usage en plein air. une tension secteur trop forte peut provo- Il peut être utilisé...
  • Page 29 − N’ e ssayez jamais d’ o uvrir l’appareil : − Pour débrancher l’appareil, tirez sur la si des réparations sont nécessaires, fi che secteur, jamais sur le cordon. confi ez-le à des spécialistes et adres- − N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sez-vous au SAV dont l’adresse est indi- pour porter l’appareil.
  • Page 30 Danger Dangers pour les d’ é lectrocution ! enfants ou les per- N’ e nroulez pas le câble d’alimentation sonnes présentant des capacités phy- autour de l’appareil ou de pièces de siques, sensorielles ou mentales ré- l’appareil. Si l’appareil dispose d’un duites et un manque d’...
  • Page 31 – Les enfants de moins de 8 ans doivent − Informez également les autres utilisa- être tenus éloignés de l’appareil et du teurs des dangers encourus. cordon d’alimentation. − De la vapeur chaude s’ é chappe de l’ap- − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pareil en cours de cuisson et surtout au fi lm d’...
  • Page 32 − Posez l’appareil sur une surface de tra- Risque d’incendie ! vail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffi samment Risque d’incendie dû aux surfaces stable. chaudes. − Placez le cas échéant un support anti- Si vous utilisez du papier sulfurisé ou dérapant sous les pieds en caoutchouc du papier aluminium sans nourriture de l’appareil ;...
  • Page 33 – Ne remplissez pas le tiroir avec de la Risque de détérioration ! graisse ou de l’huile. – Placez toujours la cuve / le panier de la Un maniement incorrect de l’appareil peut friteuse chaud(e) sur une surface résis- provoquer une surchauff e et la détériora- tante à...
  • Page 34 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 19 20 Écran / Panneau de commande (éléments 12 à 20) SHAKE SH AKE MI N...
  • Page 35 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Préréglage « Légumes » 15 minutes à 160 °C Cuve Préréglage „Produits surgelés“ Poignée du panier à friture 15 minutes à 180 °C (Poignée froide au toucher) Préréglage « Poisson » Embouts en silicone (4x protection contre les 10 minutes à...
  • Page 36 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant la première utilisation Danger Vérifi er le contenu de l’ e mballage d’ é lectrocution ! Risque Ne jamais immerger la friteuse dans de détérioration ! l’ e au, ni tout autre liquide et ne jamais Si vous ouvrez l’...
  • Page 37 Installer l’appareil Surface brûlante 6 ! Le corps et les pièces de l’ap- Installez l’appareil sur une surface de travail facilement pareil deviennent très chauds accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffi samment stable. Les pieds en caoutchouc situés sous pendant le fonctionnement.
  • Page 38 Préchauff age Mettez l’appareil en service, voir Mise en service et préparez l’appareil, voir MONTAGE. 1. En mode veille, touchez la zone tactile Préparez les aliments à frire et posez-les dans le 8 permet d’activer la fonction 2. La zone tactile panier à...
  • Page 39 Présélection manuelle du temps de 3. Commencez le processus de cuisson en effl eurant la zone tactile cuisson et de la température L’affi chage « Ventilateur actif » 24 clignote N’utilisez pas la pour indiquer que le ventilateur est en marche.
  • Page 40 Cuisson avec la fonction La température du programme puis le temps de cuisson s’affi chent tour à tour et clignotent. programmation Le temps de cuisson et/ou la température N’utilisez pas la peuvent être modifi és à tout moment si nécessaire, comme indiqué...
  • Page 41 Fonction de départ diff éré 9 pour lancer le dé- Touchez la zone tactile 10 clignote et le temps compte. La zone tactile Cette fonction ne restant avant le lancement du programme s’affi che peut pas être utili- sur l’ é cran. Une fois le temps écoulé, la cuisson commence.
  • Page 42 Fonction de maintien au chaud Touchez le champ SHAKE 7 avant ou après le début du programme. Le symbole SHAKE 25 À la fi n du programme de cuisson sélectionné, reste allumé. vous pouvez lancer la fonction de maintien au Le symbole clignote après avoir atteint la moitié...
  • Page 43 TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Quantité en Durée de Température Retourner / Informations Pommes de terre / grammes cuisson en °C...
  • Page 44 Dessert / légumes Quantité en Durée de cuisson Température Retourner / Informations grammes (minutes) en °C Secouer supplémen- taires Gâteaux 120 - 160 Utiliser un réci- pient approprié Muffi ns Rouleau de printemps 100 - 400 8 - 10 Fromage pané à frire 100 - 400 8 - 10 Légumes cuits...
  • Page 45 Ensuite, séchez bien toutes les pièces. Numéro de version : 2024_01 Nettoyez l’intérieur de la friteuse à air chaud avec Modèle : GT-AF-14 un chiff on humide et un peu de détergent. Tension d’alimentation : 220-240 V~ Stockage Fréquence secteur :...
  • Page 46 DÉPANNAGE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’ e st pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. 9 n’a pas été activée. La zone tactile − Touchez l’icône tactile La cuve 1 n’ e st pas entièrement refermée. −...
  • Page 47 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de reprise des appareils La conformité de ce produit avec les normes légales est usagés, en mettant à disposition des points de collecte garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité appropriés, à...
  • Page 49 CARTE DE GARANTIE (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Friteuse à air chaud 3,5L GT-AF-14 (Art. 3007718) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu :...
  • Page 50 Inhoud Algemeen Bediening Gebruiksaanwijzing lezen Voorverwarmen en bewaren Handmatige voorselectie van de kooktijd en van de Legenda temperatuur Veiligheid Koken met de pro- Voorschriftmatig gebruik grammafunctie Veiligheidsvoorschriften Startuitstelfunctie Acrylamide verminderen SHAKE-functie bij het frituren Het kookproces is voltooid 64 Inhoud levering/ Warmhoudfunctie apparaatonderdelen Kooktijden, temperaturen...
  • Page 51 ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet bewaren vermeden, kan leiden tot de dood of een ernstig letsel. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke signaalsymbool/sig- informatie over de inbedrijfstelling en het naalwoord duidt op een gebruik.
  • Page 52 VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een Voorschriftmatig gebruik elektrische schok! Dit apparaat is alleen geschikt voor het koken van voed- sel in normale, huishoudelijke hoeveelheden en mag Een defecte elektrische installatie of te hoge alleen binnenshuis worden gebruikt. netspanning kan leiden tot elektrische Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik.
  • Page 53 − Open de behuizing niet maar laat re- − Stekker nooit uit het stopcontact trek- paraties over aan vakmensen. Wend u ken door aan de voedingskabel te trek- daarvoor tot het serviceadres dat op de ken, maar altijd aan de stekker trekken. garantiekaart staat aangegeven.
  • Page 54 Gevaar voor een Gevaarlijk voor elektrische schok! kinderen en per- sonen met verminderde lichamelijke, Aansluitkabel niet om het apparaat of zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen van het apparaat wikke- met gebrek aan ervaring en kennis! len. Indien een kabelhaspel aanwezig is, gebruik deze dan dienovereen- Kinderen en personen met lichamelijke of komstig.
  • Page 55 – Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de − Wijs ook andere gebruikers op de geva- buurt van het apparaat en het aansluit- ren. snoer te worden gehouden. − Tijdens het koken komt er warme stoom − Laat kinderen niet spelen met de ver- vrij, vooral wanneer de kookpan wordt pakkingsfolie.
  • Page 56 − Leg eventueel een antislipmat onder Brandgevaar! de rubberen voetjes van het apparaat Er bestaat brandgevaar door hete op- aangezien oppervlakken met de meest pervlakken. diverse reinigingsmiddelen worden be- handeld en sommige van de bestand- Als u bakpapier of aluminiumfolie in delen de rubberen voetjes kunnen aan- de kookmand gebruikt zonder voed- tasten en verweken.
  • Page 57 – Vul de lade niet met vet of olie. Gevaar voor schade! – Plaats de hete Lade/Frituurmand altijd op een hittebestendig oppervlak. Oneigenlijk gebruik van het apparaat kan Gevaar voor de leiden tot oververhitting en tot schade. gezondheid! − Gebruik het apparaat nooit zonder toe- Te heet bakken, koken of grillen kan stoff en zicht en leeg.
  • Page 58 INHOUD LEVERING/APPARAATONDERDELEN 19 20 Display/bedieningspaneel (pos. 12 tot 20 programmaweergaven) SHAKE SH AKE MI N...
  • Page 59 INHOUD LEVERING/ APPARAATONDERDELEN Lade Standaardinstelling “Groenten” 15 minuten op 160 °C Greep frituurmand (cool-touch handgreep) Standaardinstelling „Diepgevroren voedsel“ Silicone doorvoeren (4x krasbescherming, bij 15 minuten op 180 °C verlies kunnen ze via de klantenservice opnieuw worden besteld) Standaardinstelling “Vis” 10 minuten op 180 °C Grillrooster Standaardinstelling „Warmhoudfunctie“...
  • Page 60 EERSTE INBEDRIJFSTELLING Voor het eerste gebruik Gevaar voor een Levering controleren elektrische schok! Gevaar voor schade! Dompel de heteluchtfriteuse nooit in water of een andere vloeistof en spoel Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het appa- deze nooit met water of reinigings- raat beschadigd worden.
  • Page 61 Apparaat opstellen Heet oppervlak 6! De be- huizing en de onderdelen Plaats het apparaat op een goed toegankelijk, egaal, van het apparaat worden droog, hittebestendig en voldoende stabiel werkvlak. De rubberen voetjes aan de onderkant zorgen voor een zeer heet tijdens het gebruik. veilige grip.
  • Page 62 Voorverwarmen Stel het apparaat op, zie Apparaat opstellen en bereid het voor, zie MONTAGE. 9 aan. 1. Raak in stand-by het sensorveld Bereid het te koken voedsel voor en leg het in de 2. De functie voorverwarmen wordt geactiveerd lade 1. 8.
  • Page 63 Handmatige voorselectie van de 3. Start het kookproces met het sensorveld kooktijd en van de temperatuur De weergave ‘Ventilator actief’ 24 geeft de werking aan. U kunt de kooktijd en de tempe- Gebruik de start- ratuur op elk moment tijdens het gebruik uitstelfunctie 10 wijzigen zoals hierboven beschreven.
  • Page 64 Koken met de programmafunctie De temperatuur van het programma wordt eerst knipperend weergegeven en vervolgens Gebruik de start- wordt de tijd weergegeven. De kooktijd en/of uitstelfunctie 10 de temperatuur kunnen op elk moment voor en tijdens niet bij het bereiden van bederfelijke het gebruik naar wens worden gewijzigd zoals beschre- levensmiddelen (bijv.
  • Page 65 Startuitstelfunctie 9 aan om de timer te Raak het sensorveld 10 knippert en op het starten. Het sensorveld Deze functie mag display verschijnt de tijd die nog rest tot het pro- niet worden ge- gramma start. Na het verstrijken van de ingestelde bruikt wanneer er zich niemand in de minuten begint het kookproces.
  • Page 66 Raak het sensorveld SHAKE 7 aan voor of na het Warmhoudfunctie starten van het programma. Het symbool SHA- Na afl oop van het gekozen programma kunt u KE 24 brandt continu. de warmhoudfunctie starten. In de warm- Het symbool knippert na het bereiken van de halve houdfunctie kunt u alleen de tijd verkorten.
  • Page 67 KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder variëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Aardappelen / Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra infor- frieten in gram minuten...
  • Page 68 Nagerecht / groenten Hoeveelheid Tijd in Temperatuur Draaien / Extra informatie in gram minuten in °C schudden Gebak 120 - 160 Gebruik een geschikt recipiënt Muffi n Loempia 100 - 400 8 - 10 Gepaneerde bakkaas 100 - 400 8 - 10 Gekookte groenten 100 - 400 15 - 20...
  • Page 69 U kunt een vetoplossend reinigingsmid- del gebruiken om eventueel achterge- Revisienummer: 2024_01 bleven vuil te verwijderen. Model: GT-AF-14 Droog daarna alle delen grondig af. Voedingsspanning: 220-240 V~ Reinig de binnenkant van de heteluchtfriteuse met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Netfrequentie :...
  • Page 70 FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt niet. Apparaat is niet aangesloten aan het elektriciteitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. 9 werd niet geactiveerd. Het sensorveld − Symbool aanraken De lade 1 is niet volledig ingeschoven. −...
  • Page 71 CONFORMITEITSVERKLARING In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude apparaten kosteloos worden terugge- De conformiteit van het product met de wettelijk voorge- nomen door geschikte terugnamefaciliteiten binnen een schreven normen wordt gewaarborgd. redelijke afstand ter beschikking te stellen. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het inter- Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat net op www.gt-support.de...
  • Page 73 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (bewaar aankoopbewijs)) Artikel: Heteluchtfriteuse 3,5L GT-AF-14 (Art. 3007718) Handelaar Verkocht door ALDI-fi liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop.
  • Page 76 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer BELGIEN / BELGIQUE / BELGIË ART.-NR.: 3007718 40/2024 Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Geïmporteerd door (Geen serviceadres): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg/Hambourg, Deutschland/Allemagne/Duitsland info@globaltronics.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3007718