Télécharger Imprimer la page

Galletti MCC Serie Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 13

Publicité

MCC
3
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
3.1
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Toutes les unités de la série MCC sont dotées de pressostat différentiel eau, de
vanne de sécurité, de manomètre eau, de vanne de purge automatique, de
groupe de remplissage et de robinet de vidange.
Selon la configuration choisie, elles peuvent être dotées de pompe, de vase
d'expansion et de réservoir d'accumulation:
MCC-CB
version de base
MCC-CP
version avec pompe et vase d'expansion
MCC-CS
version avec réservoir, pompe et vase d'expansion
MCC-HB
version de base
MCC-HP
version avec pompe et vase d'expansion
MCC-HS
version avec réservoir, pompe et vase d'expansion
3.1.1
RACCORDS HYDRAULIQUES
ATTENTION!
Durant les opérations de raccordement, maintenir fixes les
raccords hydrauliques de l'unité à l'aide d'une clé hexagonale et éviter qu'ils ne
tournent, afin de ne pas endommager les tuyaux internes de l'unité.
3
3.1.2
CIRCUIT HYDRAULIQUE RECOMMANDÉ
ATTENTION!
Durant les opérations de raccordement hydraulique,
veiller à ne jamais utiliser de flammes nues à proximité voire à l'intérieur
de l'unité.
Il est recommandé de réaliser le circuit hydraulique en le dotant des éléments
suivants:
- vannes d'arrêt (VI) de l'unité sur les tuyaux hydrauliques, aussitôt en amont
et en aval de l'unité, servant à l'isoler lors d'éventuelles opérations d'entretien;
- filtre mécanique (FM) (OBLIGATOIRE!) sur le tuyau d'arrivée de l'unité à
proximité de celle-ci;
- filtre mécanique (FM) (OBLIGATOIRE!) et vanne anti-retour (VNR), sur la
ligne d'alimentation en amont du robinet de remplissage (RR);
- vanne de purge d'air à hauteur du point le plus élevé de l'installation;
- tuyau raccordé à la vanne de sécurité (VS) qui en cas d'ouverture de cette
dernière dirige le jet d'eau dans une direction prévenant tout risque de
dommages physiques et matériels (Important!);
- joints anti-vibrations (GA) sur les tuyaux pour empêcher la transmission des
vibrations vers les tuyauteries.
Important! Il est recommandé de veiller à ce que le diamètre des tuyaux partant
de et arrivant à l'unité ne soit pas inférieur à celui des raccords hydrauliques
présents sur l'unité.
Important! Avant les mois d'hiver, il est important de vider le circuit (ou le seul
groupe d'eau glacée) pour prévenir les dommages que provoquerait le gel;
différemment, remplir le circuit d'un mélange d'eau et de glycol, selon un dosage
approprié établi en fonction de la plus basse température prévue (voir tableau):
Pourcentage de glycol
d'éthylène en poids (%)
0
10
15
20
30
La reproduction même partielle de ce manuel est interdite / Der Nachdruck des Handbuches ist auch nur auszugsweise streng verboten
Température de congélation
du mélange (°C)
0
-4
-8
-14
-18
13
3
STROM- UND WASSERANSCHLÜSSE
3.1
WASSERANSCHLUSS
Alle Geräte der Serie MCC sind mit Differential-Wasserdruckwächter,
Sicherheitsventil, Wassermanometer, automatischem Entlüftungsventil,
Fülleinheit und Ablaufhahn ausgerüstet.
Je nach gewählter Version können Sie mit Pumpe, Expansionsgefäß und
Speicher ausgerüstet werden:
MCC-CB
Basisversion
MCC-CP
Version mit Pumpe und Expansionsgefäß
MCC-CS
Version mit Speicher, Pumpe und Expansionsgefäß.
MCC-HB
Basisversion
MCC-HP
Version mit Pumpe und Expansionsgefäß
MCC-HS
Version mit Speicher, Pumpe und Expansionsgefäß.
3.1.1
WASSERANSCHLUSSE
ACHTUNG!
Während den Anschlussarbeiten die Wasseranschlüsse mit
einem Sechskantschlüssel festhalten oder sicherstellen, dass sie nicht drehen
können, damit die Leitungsrohre im Gerät nicht beschädigt werden.
3.1.2
EMPFOHLENER WASSERKREISLAUF
ACHTUNG!
Bei der Ausführung der Wasseranschlüsse in der
Nähe oder im Innern des Geräts nie mit offenen Flammen arbeiten.
Der Wasserkreislauf sollte ausgerüstet werden mit:
- des Geräts unmittelbar vor- und nachgeschalteten Absperrventilen (VI) an
den Wasserleitungen für eventuelle Wartungsarbeiten;
- einem mechanischen Filter (FM) (ERFORDERLICHES!) in der Einlassleitung
in der Nähe der Maschine;
- einem mechanischen Filter (FM) (ERFORDERLICHES!) und einem
Rückschlagventil (VNR) in der Zuleitung vor dem Einlasshahn (RR);
- einem Entlüfter am höchsten Punkt der Anlage;
- einem Förderrohr des Sicherheitsventils (VS), das den Wasserstrahl beim
Öffnen des Ventils an einen Ort leitet, wo kein Sach- und Personenschaden
entstehen kann (wichtig!);
- schwingungsdämpfenden Kupplungen (GA) in den Leitungen, um eine
Übertragung der Schwingungen Richtung Anlage zu verhindern.
Wichtig! Die Ein- und Auslaufleitungen des Geräts sollten nicht einen kleineren
Durchmesser als die entsprechenden Wasseranschlüsse aufweisen.
Wichtig! Im Winter muss die Anlage (oder nur die Kältemaschine) entleert
werden, um Frostschäden zu verhindern. Als Alternative kann der Kreislauf mit
einer Wasser-Glykol-Mischung gefüllt werden, die je nach den zu erwartenden
Temperaturen gewählt werden muss (siehe Tabelle):
Äthylenglykol
in Gewichtsprozent (%)
0
10
15
20
30
Gefriertemperatur
der Mischung (°C)
0
-4
-8
-14
-18
RG66002885 - Rev 00

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mcc 06mMcc 06Mcc 07mMcc 07Mcc 09mMcc 09 ... Afficher tout