Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MC Crypt DL-1101

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ............................... 4 Sicherheitshinweise ..............................5 Features ................................... 6 Montage ................................... 7 Betriebsarten ................................8 Stand-Alone-Betrieb ............................9 Master-Slave-Betrieb ............................9 DMX-Betrieb ..............................10 Netzanschluss ................................. 12 Wartung ................................. 12 Sicherungswechsel ............................13 Reinigung ................................
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der DMX LED-Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240V~/50Hz Wechselspannung zugelassen. Der DMX-Eingang darf nur an geeignete DMX-Controller angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Page 6: Features

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Page 7: Montage

    Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterun- gen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Page 8: Betriebsarten

    Montage Der Lichteffekt wird mit seinem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem montiert. • Montieren Sie den Montagebügel mit seinen Rändelschrauben an der Oberseite des Gerätes. • Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
  • Page 9: Stand-Alone-Betrieb

    Betriebsarten Stand-Alone-Betrieb In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt als alleiniges Gerät im Automatikbetrieb betrieben. • Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 2 auf ON und drehen Sie den Regler MIC auf Linksanschlag , um das Gerät im Automatikbetrieb mit langsamen Bewegungen zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
  • Page 10: Dmx-Betrieb

    Betriebsarten DMX-Betrieb In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über einen externen DMX-Controller gesteuert. Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen. Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
  • Page 11 Betriebsarten • Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-9 die DMX-Startadresse ein. Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte Startadresse, um vom DMX- Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese Startadresse wird durch die DIP-Schalter 1-9 festgelegt. Jedem DIP-Schalter ist ein Wert zugewiesen.
  • Page 12: Netzanschluss

    Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Effektstrahler angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan- nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
  • Page 13: Sicherungswechsel

    Wartung Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Öffnen Sie das Gerät erst 10 Minuten nach dem Abschalten! Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungs- quellen getrennt werden.
  • Page 14: Handhabung

    Handhabung • Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen. • Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer. • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Page 15: Entsorgung

    DMX-Protokoll ..............DMX 512 DMX-Kanäle ..............6 Leuchtmittel ................ 3W LEDs (1 x rot, 1 x grün, 1 x blau) Abmessungen ohne Bügel ..........335 x 160 x 245mm (Modell DL-1101) 335 x 255 x 245mm (Modell DL-1102) Masse ................2,6kg (Modell DL-1101)
  • Page 16 Table of Contents Page Introduction ................................17 Intended Use ................................ 18 Symbols ................................18 Safety Information ..............................19 Features ................................20 Installation ................................21 Modes of Operation ............................. 22 Stand-Alone Operation ..........................23 Master-Slave Mode ............................ 23 DMX Mode ..............................24 Mains Connection ...............................
  • Page 17: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Page 18: Intended Use

    Intended Use The LED DMX Effect Light is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled using the built-in controller or an external DMX controller. This product is approved for connection to 220-240V~/50Hz AC only. The DMX connection may only be connected to suitable DMX controllers.
  • Page 19: Safety Information

    Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty/ guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices.
  • Page 20: Features

    Safety Information • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device. •...
  • Page 21: Installation

    Installation The assembly and installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The maintenance, operation and commissioning of this product may only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Page 22: Modes Of Operation

    Installation The light effect is attached to the ceiling or on a suitable crossbeam with its a mounting bracket. • Install the mounting bracket at the top of the device with its thumb screws. • Attach the effect beamer to the ceiling or on a suitable crossbeam using a mounting bracket. Make sure that the device cannot swing freely.
  • Page 23: Stand-Alone Operation

    Modes of Operation Stand-Alone Operation In this mode the effect light is controlled in automatic operation as a single device. • Put the DIP switches 1 and 2 to ON and turn the control MIC to the left stop to operate the device in automatic operation at low speed.
  • Page 24: Dmx Mode

    Modes of Operation DMX Mode In this mode of operation, the effect light is controlled by the external DMX controller. Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol. You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain. Operating more that 32 devices will overload the controller.
  • Page 25 Modes of Operation • Set the DMX start address 1 to 9 with the DIP switches. Each DMX device in a DMX chain requires a so-called start address to be clearly identified and controlled by the DMX controller. This start address is defined by the DIP switches. Each DIP switch is assigned a value. The total of these values then defines the start address.
  • Page 26: Mains Connection

    Mains Connection The mains outlets to which the effect beamer is connected must be easily accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling the mains cables and mains connection.
  • Page 27: Replacing The Fuse

    Maintenance Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect light: After switching off the device wait at least 10 minutes before opening it! Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
  • Page 28: Handling

    Handling • Never operate the device when the housing is damaged or not covered properly. • The device is not suitable for continuous operation. Pauses in operation increase the operational life span of the device. • Never connect the power plug immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment.
  • Page 29: Disposal

    DMX channels ..............6 Lamp .................. 3W LEDs (1 x red, 1 x green, 1 x blue) Dimensions (without bracket) ......... 335 x 160 x 245mm (Model DL-1101) 335 x 255 x 245mm (Model DL-1102) Weight ................2.6kg (Model DL-1101)
  • Page 30 Table des matières Page Introduction ................................31 Utilisation conforme ............................. 32 Présentation des symboles ..........................32 Consignes de sécurité ............................33 Caractéristiques ..............................34 Montage ................................35 Modes de fonctionnement ..........................36 Mode autonome (stand alone) ........................37 Mode maître/esclave ..........................37 Mode DMX ..............................
  • Page 31: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le projecteur à DEL DMX permet de créer des effets de lumière dans des spectacles lumineux, des salles de fêtes etc. ; il est commandé par un contrôleur intégré et un contrôleur externe DMX. Ce dernier est conçu pour fonctionner exclusivement sous une tension secteur alternative de 220-240 V~/ 50 Hz. La prise DMX se branche uniquement sur des contrôleurs DMX appropriés.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non- respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 34: Caractéristiques

    Consignes de sécurité • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci, car cela peut constituer une source d’incendie. • Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
  • Page 35: Montage

    Montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à...
  • Page 36: Modes De Fonctionnement

    Montage Le projecteur a effets peut être monté au plafond ou à un système de traverse adapté à l’aide de son étrier de montage. • Fixez l’étrier de montage à la partie supérieure de l’appareil à l’aide des vis moletées. •...
  • Page 37: Mode Autonome (Stand Alone)

    Modes de fonctionnement Mode autonome (stand alone) Dans ce mode de fonctionnement, le projecteur à effets fonctionne comme appareil unique en mode automatique. • Réglez les commutateurs DIP 1 et 2 sur ON et tournez le bouton MIC à fond vers la gauche afin de faire fonctionner l’appareil en mode automatique avec des mouvements lents.
  • Page 38: Mode Dmx

    Modes de fonctionnement Mode DMX Dans ce mode de fonctionnement, le projecteur est commandé par un contrôleur DMX externe. L’appareil est conçu exclusivement pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512. Un nombre maximal de 32 appareils peut être utilisé dans une chaîne DMX car il y aurait une surcharge du contrôleur le cas échéant.
  • Page 39 Modes de fonctionnement • Réglez l’adresse de départ DMX à l’aide des interrupteurs DIP 1 à 9. Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ pour pouvoir être clairement commandé par le contrôleur DMX. Cette adresse de départ est déterminée par les commutateurs DIP 1-9.
  • Page 40: Raccordement Au Secteur

    Raccordement au secteur La prise de courant à laquelle est raccordé le projecteur à effets doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l´appareil de l´alimentation électrique en cas de panne. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Page 41: Remplacement Des Fusibles

    Maintenance Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : N’ouvrez l’appareil que 10 minutes après l’avoir éteint. L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
  • Page 42: Manipulation

    Manipulation • N’utilisez jamais l’appareil avec un boîtier endommagé ou des capots manquants. • L’appareil n’est pas destiné à un service continu. Faites des pauses pour augmenter sa durée de vie. • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant, lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude.
  • Page 43: Élimination

    Canaux DMX ..............6 Ampoules ................DEL 3 W (1 x rouge, 1 x vert, 1 x bleu) Dimensions sans étrier ............ 335 x 160 x 245 mm (Modèle DL-1101) 335 x 255 x 245 mm (Modèle DL-1102) Poids .................. 2,6 kg (Modèle DL-1101)
  • Page 44 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................45 Voorgeschreven gebruik ............................ 46 Verklaring van symbolen ........................... 46 Veiligheidsvoorschriften ............................. 47 Kenmerken ................................48 Montage ................................49 Bedrijfsmodi ................................50 Stand-alone-modus ............................. 51 Master-slave-modus ........................... 51 DMX-modus ..............................52 Netaansluiting ............................... 54 Onderhoud ................................54 Vervangen van zekeringen ........................
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De DMX-LED-effectstraler dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240V~/50Hz wisselspanning. De DMX-ingang mag alleen op een geschikte DMX-controller worden aangesloten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Page 48: Kenmerken

    Veiligheidsvoorschriften • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. •...
  • Page 49: Montage

    Montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Houd bij de keuze van een montageplaats rekening met het feit dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden.
  • Page 50: Bedrijfsmodi

    Montage Het licheffect wordt met zijn montagebeugel aan het plafond of aan een geschikt traversensysteem gemonteerd. • Monteer de montagebeugel met zijn kartelschroeven aan de bovenkant van het apparaat. • Monteer de effectstraler met de montagebeugel aan het plafond, de wand of op een geschikt traversesysteem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd.
  • Page 51: Stand-Alone-Modus

    Bedrijfsmodi Stand-alone-modus In deze bedrijfsmodus wordt het lichteffect als enig apparaat in de automatische modus aangedreven. • Zet de DIP-schakelaars 1 en 2 op ON en draai de MIC-regelaar naar de linkeraanslag om het apparaat in de automatische modus met langzame bewegingen te gebruiken. Hierbij worden de verschillende lichtmodellen automatisch door de ingebouwde controller gestuurd.
  • Page 52: Dmx-Modus

    Bedrijfsmodi DMX-modus In deze bedrijfsmodus wordt het lichteffect via een externe DMX-controller gestuurd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX- 512-protocol. Er kunnen max. 32 apparaten in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500m niet overschrijden.
  • Page 53 Bedrijfsmodi • Stel met de DIP-schakelaars 1-9 het DMX-startadres in. Elk DMX-apparaat in een DMX-serie heeft een zogenaamd startadres nodig om eenduidig door de DMX-controller aangestuurd te kunnen worden. Dit startadres wordt door de DIP-schakelaars 1-9 vastgelegd. Aan elke DIP-schakelaar is een waarde toegewezen.
  • Page 54: Netaansluiting

    Netaansluiting Het stopcontact waarop de effectlamp wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat de netkabel niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen.
  • Page 55: Vervangen Van Zekeringen

    Onderhoud Vóórdat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Open het apparaat pas 10 minuten na het uitschakelen! Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
  • Page 56: Gebruik

    Gebruik • Het apparaat mag nooit zonder afdekkingen of met een beschadigde behuizing worden gebruikt. • Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt de levensduur. • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht.
  • Page 57: Afvalverwijdering

    DMX-protocol ..............DMX 512 DMX-kanalen ..............6 Lichtbron ................3W LED´s (1 x rood, 1 x groen, 1 x blauw) Afmetingen (zonder beugel) ..........335 x 160 x 245mm (model DL-1101) 335 x 255 x 245mm (model DL-1102) Gewicht ................2,6kg (model DL-1101)

Ce manuel est également adapté pour:

Dl-110259 12 1259 12 13Leda-x00259 11 96

Table des Matières