Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
04_0716_01
Mc Crypt
A-900 Nebelmaschine
Mc Crypt
A-900 Fog Machine
Mc Crypt
A-900 Machine à brouillard
Mc Crypt
A-900 Mistmachine
Best.-Nr. 59 12 63
Bedienungsanleitung
Version 07/16
Instruction manual
Version 07/16
Notice d´emploi
Version 07/16
Gebruiksaanwijzing
Versie 07/16

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour MC Crypt A-900

  • Page 1 Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. Mc Crypt A-900 Machine à brouillard Legal notice  Mc Crypt This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ............................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Produktbeschreibung ............................6 Inbetriebnahme ............................... 7 a) Aufstellung/Montage ..........................7 b) Elektrischer Anschluss ..........................8 Bedienung ............................... 9 Wartung ................................. 10 a) Sicherungswechsel ..........................10 b) Reinigung ..............................
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-250V~ 50/60Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme a) Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre- chend qualifiziert sind.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    6. Inbetriebnahme Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. •...
  • Page 9: Bedienung

    6. Inbetriebnahme c) Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasser- basis (geeignete Nebelflüssigleiten finden Sie im CONRAD-Sortiment, siehe auch „Technische Daten“).
  • Page 10: Wartung

    7. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 11: Reinigung

    7. Wartung b) Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abkühlen. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch. Reinigen Sie sie nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
  • Page 12: Entsorgung

    9. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 10. Behebung von Störungen Mit dieser Nebelmaschine haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Während des Betriebs ist plötzlich kein Nebeln mehr möglich:...
  • Page 13: Technische Daten

    11. Technische Daten Betriebsspannung ...................... 220 - 250 V/50/60 Hz Leistungsaufnahme ....................900 W Sicherung ........................F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Vorheizdauer ......................ca. 3 - 4 min max. Schussdauer ..................... ca. 18 s Tankinhalt ........................1 l Nebelflüssigkeitsverbrauch ..................
  • Page 14 Table of Contents Page Introduction ..............................15 Intended Use ..............................16 Symbol Explanation ............................16 Safety Instructions ............................17 Product Description ............................18 Initial Operation ............................. 19 a) Installation/Setup ..........................19 b) Electrical Connection ..........................20 Operation ............................... 21 Maintenance ..............................22 a) Fuse Replacement ...........................
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction Dear customer, We thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. To maintain this status and to ensure risk- free operation, the user must comply with the following operating instructions. These operating instructions are part of this product.
  • Page 16: Intended Use

    2. Intended Use The fog machine heats an appropriately suited fog fluid to evaporating point creating a fog effect. This product is only approved for connection to 220-250V~ 50/60 Hz power via an earthed mains socket. The product's use is only permitted in enclosed spaces, not in the open air. Contact with moisture, such as in bathrooms, must be avoided.
  • Page 17: Safety Instructions

    4. Safety Instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We will not assume liability for any resulting damage. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 18: Product Description

    4. Safety Instructions • Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanical stress. • Do not place open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. •...
  • Page 19 6. Initial Operation a) Installation/Setup The assembly and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Repairs, operation and maintenance of the product may only be carried out by qualified personnel. When choosing a location for your device, make sure to avoid vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Page 20: Electrical Connection

    6. Initial Operation Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be checked by a specialist. A yearly check by a technical expert is necessary. At least every four years, a quality inspection must be carried out by a technical expert. •...
  • Page 21: Operation

    6. Initial Operation c) Operation Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the machine with flammable liquids or add these to the fog liquid. Only ever use a suitable water-based fog liquid (the CONRAD range features suitable fog liquid, see "Technical Data").
  • Page 22: Maintenance

    7. Maintenance Check the technical safety of the fog machine regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the housing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 23: Cleaning

    7. Maintenance b) Cleaning Separate the device from the power supply and leave it to cool down before cleaning. The device is maintenance-free. For this reason, you should never open it. If you do open the device, the warranty will be rendered invalid. Clean it only with a soft, dry cloth or brush.
  • Page 24: Disposal

    9. Disposal Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements. 10. Troubleshooting By purchasing this fog machine, you have acquired a product that has been designed according to state of the art technology and that is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur.
  • Page 25: Technical Data

    11. Technical Data Operating voltage ...................... 220 - 250 V/50/60 Hz Power consumption ....................900 W Fuse ..........................F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Pre-heating time ......................ca. 3 - 4 mins max. burst duration ....................ca. 18 s Tank volume ......................
  • Page 26 Table des matières Page Introduction ..............................27 Utilisation conforme ............................28 Explication des symboles ..........................28 Consignes de sécurité ..........................29 Description du produit ..........................30 Mise en service ............................. 31 a) Montage / installation ..........................31 b) Raccordement électrique ........................32 Utilisation ...............................
  • Page 27: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La machine à brouillard permet l´évaporation par chauffage d´un liquide approprié pour produire ainsi un effet de brouillard. Ce produit est conçu uniquement être branché sur un réseau de 220 à 250V~ 50/60Hz et sur des prises de courant de sécurité.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions.
  • Page 30: Description Du Produit

    4. Consignes de sécurité • N'exposez pas l'appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d'eau, de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l'appareil ou à sa proximité, car cela peut constituer une source d'incendie.
  • Page 31: Installation/Montage

    6. Mise en service a) Installation/montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l'utilisation et la mise en service de ce produit ne doit être effectuée que par du personnel qualifié.
  • Page 32: Raccordement Électrique

    6. Mise en service Contrôle de l'installation (en cas d'une utilisation industrielle/publique): Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l'installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est nécessaire. Au moins tous les 4 ans, un contrôle de réception doit être effectué...
  • Page 33: Utilisation

    6. Mise en service c) Utilisation Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouillard. Ne remplissez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard ni ajoutez-en au liquide à brouillard. Utilisez uniquement des liquides à brouillard appropriés à base d'eau (vous trouvez des liquides de brouillard appropriés dans la gamme CONRAD, voir également les „Caractéristiques techniques“).
  • Page 34: Maintenance

    7. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la machine à brouillard en vous assurant, par ex., de l’absence de détériorations au niveau des cordons d´alimentation et du boîtier. Lorsqu'un fonctionnement sans risques de l'appareil n'est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu'il ne puisse plus être remis en service involontairement.
  • Page 35: Nettoyage

    7. Maintenance b) Nettoyage Débranchez l´appareil du réseau d´alimentation électrique avant de procéder à son nettoyage et laissez-le refroidir. L'appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L'ouverture de l'appareil entraîne la perte de la garantie. Nettoyez-la uniquement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau.
  • Page 36: Elimination

    9. Elimination Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. 10. Dépannage Avec cette machine à brouillard, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Tension de service .................... 220 à 250 V/50/60 Hz Consommation ....................900 W Fusible ........................ F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Temps de préchauffage ..................env. 3 à 4 min Durée d'émission de brouillard maximale ............env. 18 s Capacité...
  • Page 38 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................. 39 Voorgeschreven gebruik ..........................40 Verklaring van symbolen ..........................40 Veiligheidsvoorschriften ..........................41 Productbeschrijving ............................42 Ingebruikneming ............................43 a) Opstelling/montage ..........................43 b) Elektrische aansluiting .......................... 44 Bediening .............................. 45 Onderhoud ..............................46 a) Vervangen van zekeringen ........................46 b) Reiniging ..............................
  • Page 39: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 40: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De mistmachine wordt gebruikt om een geschikte mistvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een misteffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-250V~50/60Hz en voor randgeaarde contactdozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 42: Productbeschrijving

    4. Veiligheidsvoorschriften • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. •...
  • Page 43: Ingebruikneming

    6. Ingebruikneming a) Opstelling/montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
  • Page 44: Elektrische Aansluiting

    6. Ingebruikneming Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
  • Page 45: Bediening

    6. Ingebruikneming c) Bediening Trek altijd eerst de netstekker uit het stopcontact vóórdat u de mistmachine vult. Vul nooit brandbare vloeistoffen in de mistmachine en voeg deze ook niet aan de mistvloeistof toe. Gebruik alleen geschikte mistvloeistof op waterbasis (geschikte mistvloeistoffen vindt u in het CONRAD-assortiment, zie ook "Technische gegevens").
  • Page 46: Onderhoud

    7. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de mistmachine, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Er is wellicht sprake van onveilig gebruik als: •...
  • Page 47: Reiniging

    7. Onderhoud b) Reiniging Ontkoppel het apparaat vóór reiniging van het stroomverzorgingsnet en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Door het openen komt de aanspraak op garantie te vervallen. Het apparaat dient slechts met een zachte, droge doek of droge borstel te worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen.
  • Page 48: Afvalverwijdering

    9. Afvalverwijdering Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften afgevoerd te worden. 10. Verhelpen van storingen U heeft met deze mistmachine een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
  • Page 49: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Voedingsspanning ..................... 220 - 250 V/50/60 Hz Vermogensopname ....................900 W Zekering ........................F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Opwarmduur ......................ca. 3 - 4 min max. stootduur ......................ca. 18 s Tankinhoud ........................ 1 l Verbruik mistvloeistof ....................

Ce manuel est également adapté pour:

59 12 63

Table des Matières