Page 2
11. Caractéristiques techniques / 14. Адреса служб сервиса Indices de protection / Dissipation thermique par surface 44 – 46 12. Pièces de rechange 13. Garantie 14. Coordonnées des services après-vente Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 3
Содержание Contents Sommaire 4 – 12 / 41 – 47 13 – 14 19-21 22-23 35-38 180° 32-34 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 4
état actualisé est disponible sur le site internet нормативных документов, благодаря чему www.rittal.fr. корпус подходит для использования на разнообразных рынках и областях при- менения. Актуальный обзор для продукта можно найти на www.rittal.ru. Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 5
During the development of the TS 8-SV baying enclosure, as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed. The enclosure must be secured against tilting during transport, assembly and configuration.
Page 6
Při vývoji systémové řadové skříně TS 8-SV byly již ve stádiu konstrukce na základě hodnocení rizik podle DIN EN ISO 12100 hodnoceny a odvráceny bez- pečnostně kritické body. Protože není možno některá minimální zbytková rizika vyloučit, je nutno respektovat následující pokyny. Během přepravy, montáže a konfigurace musí...
Page 7
Durante a fase de projeto do armário modular TS 8-SV, foi realizada uma avaliação dos riscos segundo a norma DIN EN ISO 12100 para analisar e evitar aspetos críticos para a segurança. Como não é possível descartar alguns riscos residuais, é necessário seguir as instruções abaixo. Fixar os armários durante o transporte, a montagem e a configuração para que não possam cair.
Page 8
3.1 Utilisation correcte de l’armoire Ces produits Rittal sont des armoires vides prévues pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, en cas de doute, faites vérifier leur adéquation par Rittal.
Page 9
1000 V AC ou 1500 V DC e para tecnologia de medição, controle e comando instalada em espaços internos. Para requi- sitos especiais ou montagem em áreas externas, em caso de dúvida a Rittal deve confirmar a respectiva adequação. É imprescindível manter os limites da capacidade de carga especificados no manual de instruções.
Page 10
60 529). Vérifier l'intégralité de la livraison dès la récep- tion. 7 1 линейный шкаф SV 7 2 панели (передняя/задняя) 7 1 пакет с принадлежностями Следует проверить комплектность поставки. Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 11
Stopfen Dach und Boden A6,4 y6,1 A8,4 M6 mit Unterlegscheibe Hygieneschlüssel Schrankschlüssel A6,4 Erdungsaufkleber Stopfen Rückwand M6 mit Unterlegscheibe M6x12 Stopfen Dach und Boden Schrankschlüssel y6,1 Stopfen Rückwand Hygieneschlüssel Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 12
делительном шкафу. Каждый неакку- l’armoire électrique. Toute ouverture qui ратно сделанный и неуплотненный проем n’est pas soigneusement étanchéifée peut может вести к потере степени защиты. réduire l’indice de protection. Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 13
4. Montage et implantation 4.2 Демонтаж двери 4.2 Removing the door 4.2 Démontage de la porte M6 x 12 = 6 Нм M6 x 12 = 6 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 14
4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Смена навески двери 4.3 Switching the door hinges 4.3 Inversion du sens d’ouverture M5 x 8 = 2 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 15
4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Демонтаж трубчатой рамы двери 4.4 Removing the tubular door frame 4.4 Démontage du cadre de porte tubulaire = 5 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 16
Partial door height H mm Position cross member H1 mm Hauteur de porte partielle H mm Position traverse de séparation H1 mm 1000 1000 1600 1600 1800 1800 2000 2000 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 17
= 5 Нм Для ширины шкафа мм Высота мм Арт. № For enclosure width mm Height mm Model No. Pour largeur d’armoire mm Hauteur mm Référence 9672.354 9672.356 9672.358 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 18
= 5 Нм 9672.314 9672.324 9672.316 2x (M5 x 10) 9672.326 9672.318 9672.328 2x (5.5 x 13) = 5 Нм = 5 Нм 4x (M6 x 15) = 5 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 19
2x (5,5 x 13) = 5 Нм 2x (5,5 x 13) Указание/Note/Remarque Расположение, см. страницу 20/21 Position details, see page 20/21 Cotes de position, voir page 20/21 = 5 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 22
4.11 Смена навески двери 4.11 Switching the door hinges 4.11 Inversion du sens d’ouverture 2x (5,5 x 13) = 5 Нм 2x (5,5 x 13) = 5 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 23
4.12 Смена навески двери – табличка замка 4.12 Switching the door hinges – Lock cover 4.12 Inversion du sens d’ouverture – Dispositif de recouvrement de serrure 2x (M5 x 8) = 2 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 24
Model No. Référence 7 мм 8611.100 8 мм 8611.110 6,5 мм 8611.220 7 мм 8611.120 8 мм 8611.130 7 мм 8611.140 Daimler 8611.150 3м 8611.160 Fiat 8611.170 CNOMO 8611.220 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 25
9671.208 TX25 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 1x (M8) 4.15 Заземление 4.15 Earthing 4.15 Mise à la masse = 10 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 26
4. Montage et implantation 4.16 Демонтаж задней стенки 4.16 Removing the rear panel 4.16 Démontage du panneau arrière M6 x 12 = 5 Нм 200/400/600/800/850 (8 x) 1000/1100/1200 (10 x) Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 27
= 5 Нм, алюм.-цинк: M = 3 Нм = 10 – 35 Нм Дополнительно при ширине 850/1000/1100/1200 / Additionally for width 850/1000/1100/1200 / En complément pour une largeur 850/1000/1100/1200 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 28
Листовая сталь/Sheet steel/ 1000/1100/1200 / En complément (макс.) = 2,5 Нм Tôle d’acier pour une largeur 1000/1100/1200 Ø 7 Нержавеющая сталь 1.4301 Stainless steel 1.4301 Acier inoxydable 1.4301 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 29
Матовая никелиро- ванная 1 х 8701.180 2 х 8701.180 Matt nickel-plated Nickelé mat = 5 Нм При динамической нагрузке In case of dynamic load En cas de charge dynamique Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 31
4.21 Montage des panneaux latéraux Альтернатива M5 x 8 M6 x 9 = 6 Нм = 5 Нм M6 x 12 = 5 Нм M6 x 9 = 5 Нм Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 32
4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.22 Соединение в линейку 4.22 Baying 4.22 Juxtaposition 8 x 6 x 6000 8 x 6 синий blue снизу bottom bleu en-bas Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 33
Соединитель наружный/Baying connector, external/Attache de juxtaposition extérieure 8800.490 Соединительное крепление вертикальное для TS/TS с перегородкой/Baying attachment, vertical, for TS/TS with divider 8800.470 panel/Fixation de juxtaposition verticale pour TS/TS avec cloison Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 34
Соединительное крепление вертикальное для TS/TS/Baying attachment, vertical, for TS/TS/Fixation de juxtaposition verticale pour TS/TS 8800.670 Соединитель для монтажа "задняя стенка к задней стенке"/Baying clamp, for back-to-back mounting/ 8800.170 Attache de juxtaposition pour armoires montées dos à dos Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 36
4.24 Точки подсоединения заземления в распределительном шкафу TS 8-SV 4.24 Earthing connection points TS 8-SV enclosures 4.24 Points de raccordement de mise à la terre pour armoires électriques TS 8-SV TS 8-SV – комбинация PE/PEN TS 8-SV – PE/PEN combination TS 8-SV –...
Page 37
4.24 Точки подсоединения заземления в распределительном шкафу TS 8-SV 4.24 Earthing connection points TS 8-SV enclosures 4.24 Points de raccordement de mise à la terre pour armoires électriques TS 8-SV TS 8-SV – комбинация PE/PEN TS 8-SV – PE/PEN combination TS 8-SV –...
Page 38
4.24 Точки подсоединения заземления в распределительном шкафу TS 8-SV 4.24 Earthing connection points TS 8-SV enclosures 4.24 Points de raccordement de mise à la terre pour armoires électriques TS 8-SV TS 8-SV – комбинация PE/PEN TS 8-SV – PE/PEN combination M12x55 TS 8-SV –...
Page 39
4.26 Fixation de la plaque de montage en cas de charge dynamique durant le transport et sur le site d’installation Фиксация при транспортировке Shipping brace Sécurité pour le transport Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 40
внимание на то, чтобы нагрузка всегда socle et jamais sur les plaques de socle. приходилась на угловые элементы, а не на приходилась на угловые элементы, а не на панели цоколя. панели цоколя. Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 41
7 После работ на шкафу проверьте, что the door is closed properly. dans l’armoire électrique. дверь правильно закрыта. 7 Après les travaux sur l’armoire électrique, vérifiez si la porte est correctement fermée. Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 42
Rittal sur протереть бензином; затем перекра- l’ensemble de la surface (ou de la peinture сить поверхность краской Rittal (аль- acrylique 2K-PUR). тернатива: акриловая краска 2K-PUR). Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 43
50% à +40°C (des taux d’humidité supé- низких температурах допускаются более rieurs sont admissibles pour des tempéra- высокие значения относительной влаж- tures plus basses). ности воздуха). Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 44
IK 9 согл. DIN EN 60529 и IK 10 согл. DIN DIN EN 61439 IK 9 selon la norme DIN EN 60529 et IK 10 EN 61439 selon la norme DIN EN 61439 Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 47
Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. выми и дочерними предприятиями Rittal. subsidiaries apply. 14. Адреса служб сервиса 14. Customer services addresses 14. Coordonnées des services après-vente Руководство по монтажу TS 8-SV/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV...
Page 48
◾ Корпуса ◾ Электрораспределение ◾ Контроль микроклимата ◾ IT-инфраструктура ◾ ПО и сервис Здесь Вы можете найти контактную информацию компании Rittal во всем мире.