Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ROTHENBERGER Worldwide
Germany
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 800 - 84 00
info@rothenberger.com • www.rothenberger.com
ROTHENBERGER Produktion GmbH
Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. + 49 56 02 / 93 94 - 0 • Fax + 49 56 02 / 93 94 36
Australia
ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au
Austria
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen
Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91 -15
office@rothenberger.at • www.rothenberger.at
Belgium
ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Tel. + 32 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 3 / 8 77 03 94
info@rothenberger.be • www.rothenberger.be
Brazil
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br
Bulgaria
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg
Chile
ROTHENBERGER S.A., Oficinas en CHILE
Merced# 32-Oficina 63-Santiago Centro
Santiago – Chile
Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30
Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es
China
ROTHENBERGER China
D-4, No. 195 Qianpu Road, East New Area of Songjiang
Industrial Zone, Shanghai 201611, China
Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61
Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn
Czech
ROTHENBERGER CZ, nárˇadí a stroje, spol. s.r.o.
Republic
Lnárˇská 907 / 12 • 104 00 Praha 10 – Uhrˇinˇeves
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87
info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz
Denmark
ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk
France
ROTHENBERGER France S.A.
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info-fr@rothenberger.com
Greece
ROTHENBERGER Hellas S.A.
Agias Kyriakis 45 • 17564 Paleo Faliro • Greece
Tel. +30 210 94 02 049 • +30 210 94 07 302/3
Fax +30 210 94 07 322
ro-he@otenet.gr • www.rothenberger.gr
Hungary
ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
mail@rothenberger.hu
India
ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5,Ground Floor
Mohan Cooperative Industrial Estate
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 91 11 / 41 69 90 40, 41 69 90 50 • Fax + 91 11 / 41 69 90 30
contactus@rothenbergerindia.com
Ireland
ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
rothenb@iol.ie
Italy
ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Via G. Reiss Romoli 17 - 19 • I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 39 02 / 33 50 601 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it
ROTHENBERGER S.A. Sucursal México
All manuals and user guides at all-guides.com
Mexico
Bosques de Duraznos No. 69-1101
Col. Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98
Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55
Netherlands
ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 1 61 / 29 39 08
info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl
Poland
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
ul. Annopol 4A • PL-03-236 Warszawa
Tel. + 48 22 / 213 59 00 • Fax + 48 22 / 213 59 01
biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl
Portugal
SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Tel. + 351 91 / 930 64 00 • Fax + 351 21 / 234 03 94
sul.pt@rothenberger.es
Singapore
ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.
147 Tyrwhitt Road
Singapore 207561
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
sales@rothenberger.com.sg • www.rothenberger.com.sg
South Africa
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
info@rothenberger-tools.co.za
Spain
ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
export@rothenberger.es • www.rothenberger.es
Switzerland
ROTHENBERGER (Schweiz) AG
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Tel. + 41 44 / 435 30 30 • Fax + 41 44 / 401 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch
Turkey
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 87
rothenberger@rothenberger.com.tr
UAE
ROTHENBERGER Middle East FZCO
PO Box 261190 • Jebel Ali Free Zone
Dubai, United Arab Emirates
Tel. + 971 / 48 83 97 77 • Fax + 971 / 48 83 97 57
office@rothenberger.ae
UK
ROTHENBERGER UK Limited
2, Kingsthorne Park, Henson Way
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk
USA
ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive; USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
www.rothenberger-usa.com
ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97
ROTHENBERGER Agency
Russia
OLMAX
Avtosavodskaya Uliza, Dom 25, Str. 13
115280 Moskau
Tel. +7/09 57 92 59 44 • Fax +7/09 57 92 59 46
olmax@olmax.ru • www.olmax.ru
Romania
RO-WALT Utilaje SRL
Str. 1 Mai 2A
RO-075100 Otopeni-Bucuresti, Ilfov
Tel. +40 21/3 50 37 44 • +40 21/3 50 37 45
Fax +40 21/3 50 37 46
office@rothenberger-romania.ro
www.rothenberger.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROREC

  • Page 1 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr. 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. + 41 44 / 435 30 30 • Fax + 41 44 / 401 06 08...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ROREC Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d'uso 1686.05 Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Οδηγίες Χρήσης www.rothenberger.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Intro DEUTSCH Seite 3 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Äanderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Page 4 Spannungsabfall oder einer Beschädigung des Kompressors kommen. m) Verwenden Sie stets einen Trockenfilter und tauschen Sie diesen regelmäßig aus. Für jedes Kühlmittel muss jeweils ein eigener Filter vorhanden sein. Verwenden Sie von Rothenberger empfohlene Filter, um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage zu gewährleisten. Mit Qualitäts-Trockenfiltern erzielen Sie die besten Ergebnisse.
  • Page 5 Hinweise zur Selbstentleerung sorgfältig. Rückstände flüssigen Kältemittels können sich ausdehnen und die Bauteile beschädigen. u) Rothenberger empfiehlt, das Kältemittel vollständig aus der Anlage abzulassen und die Anlage mit trockenem Stickstoff zu spülen, wenn diese über einen beliebigen Zeitraum gelagert oder nicht verwendet wird.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT INHALT Technische Daten ............................... 6 Explosionszeichnung und Stückliste ........................ 7 Schaltschema ..............................8 Betriebsarten ..............................9 Fehlersuche ............................... 11 CE-Konformitätserklärung ............................75 DEUTSCH...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. Technische Daten Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R- 411A, Kältemittel R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Spannungsversorgung 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 60 Hz...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 2. Explosionszeichnung und Stückliste TEIL BESCHREIBUNG TEIL BESCHREIBUNG RIEMEN GUMMIFUSS RÜCKWAND OBERE ABDECKUNG STIFT AXIALVENTILATOR VORRATSTRICHTER-ABDECKUNG SEITLICHE ABDECKUNG VORDERWAND VORRATSTRICHTER-KLAPPE KONDENSATOR MANOMETERABDECKUNG SCHLAUCH 4" NIEDERDRUCK-MANOMETER HOCHDRUCK-MANOMETER FILTER KONDENSATOR DREHSCHALTER KURZSCHLUSSAUTOMAT SCHALTERABDECKUNG KONDENSATOR NETZSCHALTER...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 3. Schaltschema Symbol in der TEIL BESCHREIBUNG Anmerkungen Grafik Steckdose Wippschalter Überlastschutz Kompressormotor Axialventilator Zentrifugalschalter Startkondensator Betriebskondensator Hochdruck-Schaltanlage Motor-Thermoschutz DEUTSCH...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 8. Öffnen Sie langsam das Einlassventil der Anlage. 4. Betriebsarten 1) Beginnt der Kompressor zu klopfen, das 4.1. Standard-Flüssigkeits-/Dampfrückgewinnung Einlassventil langsam drosseln, bis das Klopfen 1. Überprüfen Sie, ob die Betriebsbedingungen der aufhört.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Bei der "Push/Pull"-Methode muss eine Waage verwendet werden, um ein Übefüllen des Recover Lagertanks zu verhindern. Bei Start des Siphons kann dieser den Lagertank überfüllen, selbst wenn der Tank mit einem Schwimmer-Füllstandsanzeiger ausgestattet ist.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 4.4. Lagertank-Kühlmethode 6. Auslassventil drosseln, bis der Ausgangsdruck 100psi Kühlung vor Inbetriebnahme höher ist als der Eingangsdruck, jedoch max. 300psi. 1. Im Tank müssen sich min. 0,5kg flüssiges 7. Eingeschaltet lassen, bis der Tank kalt ist. Kältemittel befinden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WARNING GENERAL SAFETY GUIDELINES a) Read all safety, operating guidelines and instructions before operating this unit. b) This recovery unit should be operated by a qualified technician only. c) Always wear safety goggles and protective gloves when working with refrigerants to protect your skin and eyes from refrigerant gases and refrigerant liquid.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WARNING GENERAL SAFETY GUIDELINES p) The power must be off when switching the recovery valve. q) If the tank pressure exceeds 21 bars, use the storage tank cooling method to reduce the tank pressure.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS CONTENTS Specifications ..............................15 Parts diagram and parts list ........................... 16 Wiring diagram ............................... 17 Operation methods ............................18 Troubleshooting .............................. 20 EC Declaration ................................ 75...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 1. Specifications Cat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Refrigerants R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Power Supply 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 60 Hz...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 2. Parts diagram and parts list ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION RUBBER FOOT BELT BACK PANEL TOP COVER AXIAL FAN SIDE COVER STORAGE HOPPER COVER FRONT PANEL STORAGE HOPPER CLAPBOARD GAUGE COVER CONDENSER LOW PRESSURE GAUGE...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 3. Wiring diagram ITEM Graphics code DESCRIPTION Remarks Power outlet Rocker Switches Overload protection device Compressor Motor Axial Fan Centrifugal switch Start capacitor Running capacitor High pressure Switchgear Motor thermal protectors...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 2) If the input valve was throttled back, it 4. Operation methods should be fully opened once the liquid has 4.1. Standard liquid/vapor recovery method been removed from the system (the 1.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 4.3. Liquid push/pull method 1. Put Recover/Purge knob on Recover. Push/pull method only works with large systems 2. Open Output valve. where the liquid refrigerant is no less than 10 kg. 3.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE 4.4. The storage cooling method 6. Throttle the Output valve of the unit so that the output pressure is 100psi greater than the input Pre-work cooling procedure pressure, but never more than 300psi. 1.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ a) Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement et les instructions avant d'utiliser cet appareil. b) Seul un technicien qualifié est autorisé à utiliser ce récupérateur ! c) Portez toujours des gants de sécurité...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Cause principale et solution du problème en cas d'arrêt automatique : 1 Vérifiez la vanne de sortie, ouvrez-la. 2 Vérifiez la vanne du cylindre, ouvrez-la. 3 Vérifiez que le tuyau de raccordement n'est pas bouché ; si c'est le cas, remplacez-le (contrôlez auparavant que toutes les vannes sont bien fermées).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 1 Spécifications ................................ 24 2 Diagrammes des pièces et liste des pièces ......................25 3 Schéma de câblage ............................... 26 4 Méthodes d'utilisation ............................27 5 Dépannage ................................29 Déclaration CE ................................
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 1 Spécifications Cat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat.IV : R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Liquides de refroidissement R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.V : R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Alimentation 220-240 VAC 50 Hz...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 2 Diagrammes des pièces et liste des pièces ÉLÉM. DESCRIPTION ÉLÉM. DESCRIPTION COURROIE PIED EN CAOUTCHOUC COUVERCLE SUPÉRIEUR FAÇADE ARRIÈRE GOUPILLE VENTILATEUR AXIAL COUVERCLE DE TRÉMIE DE STOCKAGE COUVERCLE LATÉRAL PLAQUE DE LA TRÉMIE DE STOCKAGE FAÇADE AVANT COUVERCLE DE JAUGE...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 3 Schéma de câblage Code ÉLÉM. DESCRIPTION Remarque graphique Sortie électrique Interrupteurs à bascule Dispositif de protection contre la surcharge Moteur du Compresseur Ventilateur axial Commutateur centrifuge Condensateur de démarrage Condensateur de fonctionnement Dispositif de commutation haute pression Protecteurs thermiques du moteur...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 8. Ouvrez lentement l'orifice d'entrée de l'unité. 4 Méthodes d'utilisation Si le compresseur commence à taper, étranglez 4.1. Méthode de récupération de vapeur/liquide doucement la vanne d'entrée jusqu'à ce que les standard.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 1. Placez le bouton récupération/purge sur la position Récupération récupération. 2. Ouvrez la vanne de Sortie. 3. Ouvrez la vanne d'Entrée. Ouvert Ouvert 4. Lorsque l'échelle graduée ne monte plus, fermez Purge tous Fermer...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 4.4. La méthode de refroidissement de stockage. 6. Étranglez la vanne de Sortie de l'appareil de sorte Préparation avant la procédure de refroidissement. que la pression de sortie soit supérieure de 100psi à la pression d'entrée, mais jamais de plus de 300 psi.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD ATENCIÓN NORMAS DE SEGURIDAD a) Lea atentamente todas las normativas e instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de poner en marcha la unidad. b) Esta unidad de recuperación sólo debe ser utilizada por un técnico cualificado. c) Utilice siempre gafas y guantes de protección cuando trabaje con refrigerantes para proteger su piel y sus ojos de los gases y líquidos refrigerantes.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD ATENCIÓN NORMAS DE SEGURIDAD p) La alimentación debe estar desconectada cuando se conmute la válvula de recuperación. q) Si la presión del depósito supera 21 bar, utilice el método de refrigeración del depósito de almacenamiento para reducir la presión del depósito (consulte el método de refrigeración en la página 38).
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ÍNDICE Datos técnicos ..............................33 Despiece ................................34 Esquema eléctrico ............................35 Métodos de funcionamiento.......................... 36 Resolución de averías ............................38 Declaración CE ................................. 75 ESPAÑOL...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 1. Datos técnicos Cat. III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat. IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Refrigerantes R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 2. Despiece PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN CORREA PIE DE GOMA PANEL TRASERO CUBIERTA SUPERIOR CLAVIJA VENTILADOR AXIAL CUBIERTA TOLVA DE ALMACENAMIENTO CUBIERTA LATERAL PANEL FRONTAL PLACA TOLVA DE ALMACENAMIENTO CONDENSADOR CUBIERTA DEL MANÓMETRO MANGUERA 4"...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 3. Esquema eléctrico Código del PIEZA DESCRIPCIÓN Notas esquema Salida de alimentación Interruptores oscilantes Dispositivo de protección frente a sobrecargas Motor del compresor Ventilador axial Interruptor centrífugo Condensador de arranque Condensador de funcionamiento Conmutador de alta presión Protectores térmicos del motor...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 8. Abra lentamente la toma de entrada de la unidad. 4. Métodos de funcionamiento 1) Si el compresor comienza a "golpear", cierre la 4.1. Método estándar de recuperación de líquido/vapor válvula de entrada lentamente hasta que 1.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Finalmente, coloque el tapón en el adaptador de PRECAUCIÓN: Con el método "Push/pull" debe conexión de entrada (INPUT) y salida (OUTPUT). utilizarse una balanza para evitar el sobrellenado del depósito de almacenamiento.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 4.4. El método de refrigeración de almacenamiento 6. Estrangule la válvula de salida (Output) de la unidad Trabajo previo al procedimiento de refrigeración de modo que la presión de salida sea 100psi superior a la presión de entrada, pero no exceda 300psi.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA AVVERTENZA ISTRUZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZA a) Leggere attentamente tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento dell'unità prima di procedere all'utilizzo. b) Questa unità di recupero deve essere azionata esclusivamente da personale tecnico qualificato. c) Indossare sempre la maschera di sicurezza e i guanti di protezione quando si lavora con refrigeranti, in modo da proteggere la pelle e gli occhi da gas e liquidi refrigeranti.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA AVVERTENZA ISTRUZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZA p) L'alimentazione deve essere spenta quando si accende la valvola di recupero. q) Se la pressione del serbatoio supera i 21 bar, utilizzare il metodo di raffreddamento del serbatoio di accumulo per ridurre la pressione del serbatoio (vedere metodo di raffreddamento a pag.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUTO CONTENUTO Specifiche ................................42 Schema delle parti ed elenco parti ......................... 43 Schema di cablaggio ............................44 Metodi di azionamento ........................... 45 Risoluzione dei problemi ..........................47 Dichiarazione CE ..............................75 ITALIANO...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 1. Specifiche Cat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Refrigeranti R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Alimentazione 220-240 V c.a.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 2. Schema delle parti ed elenco parti ELEM. DESCRIZIONE ELEM. DESCRIZIONE CINGHIA SUPPORTO IN GOMMA PANNELLO POSTERIORE COPERCHIO SUPERIORE PERNO VENTOLA ASSIALE COPERCHIO TRAMOGGIA DI MAGAZZINAGGIO COPERCHIO LATERALE PANNELLO FRONTALE RIVESTIMENTO A TAVOLE TRAMOGGIA DI MAGAZZINAGGIO...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 3. Schema di cablaggio ELEM. Codici grafici DESCRIZIONE Osservazioni Uscita di alimentazione Interruttori bilanciere Dispositivo di protezione da sovraccarichi Motore del compressore Ventola assiale Interruttore centrifugo Avvio condensatore Condensatore in funzione Gruppo di comando alta pressione Protezioni termiche motore...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 8. Aprire lentamente la porta di ingresso dell'unità. 4. Metodi di azionamento 1) Se il compressore inizia a sbattere, chiudere lentamente la valvola di ingresso fino a che 4.1.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE ATTENZIONE: con il metodo "Push/pull" è necessario utilizzare una bilancia per evitare di riempire Recupero eccessivamente il serbatoio di accumulo. Una volta avviato il sifone, può continuare e far straripare il serbatoio di accumulo anche se il serbatoio è...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 6. Chiudere la valv. di uscita dell'unità in modo che la 4.4. Metodo di raffreddamento ad accumulo pressione di uscita sia di 100psi superiore alla press. Procedura di raffreddamento pre-lavoro di ingresso, ma in nessun caso superiore a 300psi.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID WAARSCHUWING ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES a) Lees alle veiligheidsinstructies en bedieningsrichtlijnen en -instructies alvorens deze unit te gebruiken. b) Deze recuperatie-unit mag enkel door een vakkundig technicus bediend worden. c) Draag, wanneer u met koelmiddelen werkt, steeds een veiligheidsbril en beschermingshandschoenen om uw huid en ogen tegen koelgassen en koelvloeistoffen te beschermen.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEID WAARSCHUWING ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voornaamste reden en probleemoplossing in geval van automatische afsluiting: 1. Controleer de output-klep, schakel op open. 2. Controleer de klep op de cilinder, schakel op open. 3. Controleer of de verbindingsslang geblokkeerd is of niet, indien ja, ze vervangen (zorg ervoor dat alle kleppen uitgeschakeld zijn).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD INHOUD Specificaties ..............................51 Onderdelenschema en onderdelenlijst ......................52 Bedradingsschema ............................53 Bedieningsmethodes ............................54 Opslossen van problemen ..........................56 EG-Verklaring ................................. 75 NEDERLANDS...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 1. Specificaties Cat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Koelmiddelen R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Stroomvoorziening 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 60 Hz...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 2. Onderdelenschema en onderdelenlijst ITEM OMSCHRIJVING ITEM OMSCHRIJVING RUBBEREN VOET RIEM BOVENDEKSEL ACHTERPANEEL AXIAALVENTILATOR ZIJBEDEKKING OPSLAGTRECHTERDEKSEL OPSLAGTRECHTERDUIGHOUT FRONTPANEEL DRUKMETERBEDEKKING CONDENSATOR SLANG 4 " LAGE DRUKMETER HOGE DRUKMETER FILTER KNOP CONDENSATOR SCHAKELAARDEKSEL...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 3. Bedradingsschema ITEM Grafiekcode OMSCHRIJVING Opmerkingen Stroomuitlaat Tuimelschakelaars Beveiliging overbelasting Compressormotor Axiaalventilator Centrifugaalschakelaar Start condensator Functionerende condensator Schakelwerk hoge druk Warmtebeveiligers motor NEDERLANDS...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 8. Open langzaam de input-poort op de unit. 4. Bedieningsmethodes 1) Als de compressor begint te kloppen, sluit dan 4.1. Standaard recuperatiemethode voor vloeistof/stoom langzaam de input-klep tot het kloppen stopt. 1.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Wanneer "Duw-/trek"- Recupereer methode gebruikt wordt, dient een weegtoestel gebruikt te worden om te vermijden dat de opslagtank overmatig gevuld wordt, omdat eens de sifon gestart is, deze kan blijven verderwerken en Open de tank overmatig vullen, zelfs als de tank uitgerust Open...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 4.4. De koelmethode voor opslag 6. Regel de output-klep van de unit zodanig dat de Voorbereiding koelprocedure output-druk 100psi groter is dan de input-druk, 1. Om te starten moet er minimum 0,5kg vloeibaar maar nooit meer dan 300psi.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA AVISO INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA a) Antes de utilizar a unidade, leia todas as instruções e indicações de segurança e de funcionamento. b) Esta unidade de recuperação apenas deve ser colocada em funcionamento por um técnico qualificado.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA AVISO INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Se a unidade se desligar automaticamente, reinicie-a depois de eliminar a causa do problema. Razões principais e resoluções para a corte automático: 1. Verifique a válvula de saída, coloque-a na posição de abertura. 2.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ÍNDICE Especificações ..............................60 Diagrama de peças e lista de peças ....................... 61 Esquema eléctrico ............................62 Métodos de funcionamento .......................... 63 Resolução de problemas ..........................65 Declaração CE ................................75 PORTUGUES...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 1. Especificações Cat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Cat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Refrigerantes R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Cat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Fonte de alimentação 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VCA 60 Hz...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 2. Diagrama de peças e lista de peças ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO CORREIA PÉ DE BORRACHA PAINEL TRASEIRO TAMPA SUPERIOR PINO VENTOINHA AXIAL TAMPA DA TREMONHA DE ALIMENTAÇÃO TAMPA LATERAL PAINEL DIANTEIRO RIPA DA TREMONHA DE ALIMENTAÇÃO...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 3. Esquema eléctrico Códigos ITEM DESCRIÇÃO Observações gráficos Tomada de corrente Interruptores basculantes Dispositivo de protecção de sobrecarga Motor do compressor Ventoinha axial Interruptor centrífugo Condensador de arranque Condensador permanente Comutador de alta pressão Protectores térmicos do motor...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 8. Abra lentamente a ligação de entrada da unidade. 4. Métodos de funcionamento 1) Se o compressor começar a "martelar", rode 4.1. Método normal de recuperação de líquido/vapor lentamente a válvula de entrada para trás, 1.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Se utilizar o método "Empurrar/puxar", use uma balança para evitar o sobreenchimento Recuperar do reservatório de armazenagem. Uma vez em funcionamento, o sifão pode continuar a trabalhar e encher demasiadamente o reservatório de armazenagem, mesmo que o reservatório esteja Abrir...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 4.4. O método de arrefecimento para armazenagem 6. Regule a válvula de saída de modo a que a pressão de saída seja 100psi mais elevada do que a pressão Procedimento de preparação do arrefecimento de entrada, mas nunca superior a 300psi.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ α) Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας, προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα. β) Αυτή η μονάδα ανάκτησης θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. γ) Όταν κάνετε εργασίες με ψυκτικά υγρά πρέπει πάντοτε να φοράτε γυαλιά ασφαλείας και γάντια για την προστασία του δέρματος...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ π) Η τροφοδοσία θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη κατά το άνοιγμα της βαλβίδας ανάκτησης. ρ) Εάν η πίεση της δεξαμενής ξεπερνάει τα 21 bar, χρησιμοποιήστε τη μέθοδο ψύξης της δεξαμενής για να μειωθεί η πίεση...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Προδιαγραφές ..........................................69 2. Σχεδιάγραμμα και λίστα ανταλλακτικών ................................70 3. Διάγραμμα καλωδίωσης ......................................71 4. Μέθοδοι λειτουργίας ........................................72 5. Επίλυση προβλημάτων ......................................74 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ......................................75 EΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Προδιαγραφές Κατ.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Κατ.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, Ψυκτικό υγρό R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Κατ.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 Τροφοδοσία...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2. Διάγραμμα και κατάλογος εξαρτημάτων ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΖΩΝΗ ΕΛΑΣΤΙΚΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΙΣΩ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΞΟΝΙΚΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΠΕΙΡΟΣ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΚΑΛΥΜΜΑ ΧΟΑΝΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΧΟΑΝΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΠΥΚΝΩΤΗΣ...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3. Διάγραμμα καλωδίωσης Κωδικός ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σημειώσεις γραφικού Ισχύς εξόδου Διακόπτης τύπου rocker Συσκευή προστασίας υπερφόρτωσης Συμπιεστής με κινητήρα Αξονικός ανεμιστήρας Φυγοκεντρικός διακόπτης Πυκνωτής εκκίνησης Πυκνωτής λειτουργίας Διακόπτης χειρισμού υψηλής τάσης Θερμική...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ανοίξτε αργά τη θύρα εισόδου της μονάδας. 4. Μέθοδοι λειτουργίας 1) Εάν ο συμπιεστής αρχίσει να χτυπάει, κλείστε αργά τη 4.1. Τυπική μέθοδος ανάκτησης υγρού / ατμού βαλβίδα ροής εισόδου μέχρι να σταματήσει το χτύπήμα. 1.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη χρήση της μεθόδου ώθησης / έλξης, Ανάκτηση θα πρέπει να γίνει χρήση μιας κλίμακας μέτρησης για την αποφυγή της υπερβολικής πλήρωσης της δεξαμενής Καθαρισμός αποθήκευση. Αφού ξεκινήσει η αναρρόφηση, θα συνεχίσει Άνοιγμα...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4.4. Η μέθοδος ψύξης αποθήκευσης Ρυθμίστε τη βαλβίδα εξόδου της μονάδας, ώστε η πίεση εξόδου να είναι κατά 100psi μεγαλύτερη από την πίεση εισόδου, ωστόσο Διαδικασία ψύξης για προεργασία η...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o dieses Produkt mit den angegebenen Normen und presente produto está conforme com as Normas e Richtlinien übereinstimmt.