Rothenberger ROWELD ROFUSE Sani 160 Instructions D'utilisation
Rothenberger ROWELD ROFUSE Sani 160 Instructions D'utilisation

Rothenberger ROWELD ROFUSE Sani 160 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ROWELD ROFUSE Sani 160:

Publicité

Liens rapides

ROWELD ROFUSE Sani 160
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugsanvisning
PL Instrukcja obslugi
RU Инструкция по использованию
www.rothenberger.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROWELD ROFUSE Sani 160

  • Page 1 ROWELD ROFUSE Sani 160 DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing EN Instructions for use DA Brugsanvisning FR Instruction d’utilisation PL Instrukcja obslugi IT Istruzioni d’uso RU Инструкция по использованию www.rothenberger.com...
  • Page 2 Spessartstraße 2-4, EU-KONFORMITETSERKLÆRING D-65779 Kelkheim/Germany Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i overensstemmelse med anførte standarder, retnings- linjer og direktiver. Art. no. 54230 ROWELD ROFUSE Sani 160, Typ C Art. no. 054230Z ROWELD ROFUSE Sani 160, Typ J...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Page Introduction Consignes de sécurité Mauvais usage des câbles d’alimentation et de soudage Serrage du raccord et des pièces à assembler Nettoyage du poste de soudage Ouverture de l‘appareil ; enlèvement du capot 2.5 Vérification de l’état Alimentation secteur Entretien Maintenance et remise en état Transport, stockage, expédition...
  • Page 4: Consignes De Sécurité 12

    Introduction Cher Client, Vous venez d’acquérir un de nos produits et nous vous en remercions. Nous sommes confiants qu’il vous donne entière satisfaction. Le poste de soudage ROWELD ROFUSE Sani 160 sert exclusivement à l’électrosoudage des tuyauteries d’évacuation en PE assemblées à l’aide raccords à...
  • Page 5: Ouverture De L'appareil ; Enlèvement Du Capot 13

    Ouverture de l‘appareil ; enlèvement du capot Le boîtier de l’appareil ne doit jamais être ouvert sauf par les spécialistes de la société ROTHENBERGER et des établissements partenaires agréés et formés par ses soins! 2.5 Vérification de l’état Avant la mise en marche du produit, examiner soigneusement les éléments de protection et d’éventuelles pièces légèrement endommagées ;...
  • Page 6: Fonctionnement 14

    Fonctionnement Mise en marche du poste de soudage Après avoir branché le câble d’alimentation au secteur 230 V, mettre le poste de soudage en marche à l’aide de l’interrupteur principal. L’appareil commence par réaliser un auto-test. Tous les trois témoins s’allument brièvement et simultanément pour signaler que le poste est prêt au soudage.
  • Page 7: Tension Insuffisante

    Dimension caisse (LxlxH) ..... 165 x 200 x 80 mm Poids ............ 1,4 kg Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
  • Page 8: Elimination Des Déchets 16

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex.
  • Page 9 Industrial Zone, Shanghai 201611, China export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Sweden AB Sweden Hemvärnsgatan 22 •...

Ce manuel est également adapté pour:

54230054230z

Table des Matières