Télécharger Imprimer la page

CAME BX Serie Installation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour BX Serie:

Publicité

C C C C C
2 2 2 2 2
OLLEGAMENTO
OLLEGAMENTO PER
OLLEGAMENTO
PER
PER
PER
MOTORI
MOTORI
MOTORI ABBINATI
OLLEGAMENTO
OLLEGAMENTO
PER
MOTORI
MOTORI
A
NSCHLUSS FÜR
C C A A M M E E
A A A A A
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Nel caso di installazione di due motori abbinati, procedere nel seguente
modo:
- Coordinare il senso di marcia dei motoriduttori "A" e "B", modificando la
rotazione del motore "B" (vedi programmazione finecorsa);
- Assicurarsi che sia inserito il ricevitore radio (AF) sul quadro del motore "A"
(1);
(1)
(1)
(1)
(1)
- Eseguire i collegamenti elettrici tra le morsettiere del quadro "A" e "B" come
da «Fig. A»
«Fig. A»
«Fig. A»
«Fig. A»;
«Fig. A»
- Il pulsante di apertura parziale (2-3P) va collegato sulla morsettiera del
quadro del motore interessato;
- Su entrambi i quadri devono essere fatte le stesse regolazioni e funzioni (2)
N.B.
N.B. Per comandare le automazioni con l'utilizzo del radiocomando occor-
N.B.
N.B.
N.B.
re, memorizzare il codice del trasmettitore sul canale CH2 della scheda base
del motore "A" (vedi radiocomando a pag.14). Dopo la memorizzazione, si
ottiene il comando in uscita su B1-B2. Dopodiché collegare l'uscita B1-B2
sui contatti 2-7 per ottenere il comando a seconda della selezione effettuata
sui dip 7-8 su entrambe le schede (vedi fig. B
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
In case two combined motors are installed, proceed in the following manner:
- Coordinate the direction of the "A" and "B" gearmotors, modifying the rotation
of motor "B" (see limitswitch setting);
- Make sure that the (AF) radio receiver is connected to the motor "A" control
panel (1)
(1)
(1)
(1)
(1);
- Make the necessary electric connections between the terminal boards of the
"A" and "B" panels as in «Fig. A»
«Fig. A»;
«Fig. A»
«Fig. A»
«Fig. A»
- The partial aperture button (2-3P) should be connected to the terminal board
of the corresponding motor control panel;
- The same settings and functions must be made on both control panels (2)
N.B.
N.B.
N.B. In order to control the automation with the remote control, it is necessary
N.B.
N.B.
to memorize the transmitter's code on channel CH2 of motor "A's" motherboard
(see radio remote control on page 14). B1-B2 exit control is obtained after
memorization. After that, connect the B1-B2 exit on circuits 2-7 to get control
according to the selection made on dip switch 7-8 on both panels (see fig. B)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Pour installer deux moteurs accouplés, procéder comme suit:
- Coordonner le sens de marche des motoréducteurs "A" et "B" en modifiant
la rotation du moteur "B" (voir programmation interrupteur de fin de course);
- Contrôler si le récepteur radio (AF) est branché sur le tableau du moteur
"A" (1)
(1)
(1);
(1)
(1)
- Effectuer les branchements électriques entre les plaques à borne du
tableau "A" et "B", comme indiqué sur la «Fig. A»
- Brancher le bouton d'ouverture partielle (2-3P) à la plaque à bornes du
tableau du moteur intéressé;
- Les mêmes réglages et fonctions doivent être effectués sur les deux
tableaux (2)
(2).
(2)
(2)
(2)
N.B.:
N.B.: Pour commander les automations à l'aide de la radiocommande,
N.B.:
N.B.:
N.B.:
mémoriser le code de l'émetteur sur le canal CH2 de la carte de base du
moteur "A" (voir radiocommande page 14). Après la mémorisation, on
obtient la commande à la sortie sur B1-B2. Brancher ensuite la sortie B1-
B2 sur le contacts 2-7 pour obtenir la commande selon la sélection
effectuée sur les commutateurs dip 7-8 sur les deux cartes (voir fig. B)
All manuals and user guides at all-guides.com
- - - - - C
ABBINATI
ABBINATI
ABBINATI
ONNECTION FOR
ABBINATI
2
M
KOMBINIERTE
OTOREN
fig. B).
fig. B
fig. B
fig. B
«Fig. A»;
«Fig. A»
«Fig. A»
«Fig. A»
2
- B B B B B
COMBINED MOTORS
RANCHEMENT
RANCHEMENT POUR
RANCHEMENT
RANCHEMENT
RANCHEMENT
- C C C C C
2 2 2 2 2
ONEXIÓN
ONEXIÓN
PARA
PARA
MOTORES
MOTORES
ONEXIÓN PARA
ONEXIÓN
ONEXIÓN
PARA
PARA
MOTORES
MOTORES COMBINADOS
MOTORES
(2)
(2)
(2).
(2)
SCHED
SCHED
SCHEDA BASE DEL MO
SCHED
SCHED
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
A BASE DEL MOT T T T T ORE "A"
A BASE DEL MO
"A" MOTOR MAIN BOARD
CARTE DE BASE DU MO
CAR
CAR
CAR
CAR
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTEUR "A"
TE DE BASE DU MO
BASISKARTE VOM MOTOR "A"
T T T T T ARJET
ARJET
ARJET
ARJETA BASE DEL MO
A BASE DEL MOT T T T T OR «A»
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
ARJET
A BASE DEL MO
SCHED
SCHEDA BASE DEL MO
SCHED
SCHED
SCHED
A BASE DEL MOT T T T T ORE "A"
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
(2).
(2)
(2)
(2)
"A" MOTOR MAIN BOARD
CAR
CARTE DE BASE DU MO
CAR
CAR
CAR
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTEUR "A"
TE DE BASE DU MO
BASISKARTE VOM MOTOR "A"
T T T T T ARJET
ARJETA BASE DEL MO
ARJET
ARJET
ARJET
A BASE DEL MO
A BASE DEL MOT T T T T OR «A»
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
(see fig. B)
(see fig. B)
(see fig. B).
(see fig. B)
SCHED
SCHEDA BASE DEL MO
SCHED
A BASE DEL MO
A BASE DEL MOT T T T T ORE "B"
A BASE DEL MO
SCHED
SCHED
A BASE DEL MO
"B" MOTOR MAIN BOARD
CAR
CAR
CARTE DE BASE DU MO
CAR
CAR
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTEUR "B"
BASISKARTE VOM MOTOR "B"
T T T T T ARJET
ARJET
ARJET
ARJET
ARJETA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
A BASE DEL MO
A BASE DEL MOT T T T T OR «B»
(voir fig. B)
(voir fig. B)
(voir fig. B).
(voir fig. B)
18
2 2 2 2 2
POUR
POUR
POUR
MOTEURS
MOTEURS
MOTEURS ACCOUPLES
ACCOUPLES
ACCOUPLES
ACCOUPLES
POUR
MOTEURS
MOTEURS
ACCOUPLES
COMBINADOS
COMBINADOS
COMBINADOS
COMBINADOS
C C A A M M E E
B B B B B
SCHED
SCHED
SCHED
SCHED
SCHEDA RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"
"AF" RADIO FREQUENCY BOARD
CARTE FREQUENCE RADIO "AF"
CAR
CAR
CAR
CAR
TE FREQUENCE RADIO "AF"
TE FREQUENCE RADIO "AF"
TE FREQUENCE RADIO "AF"
TE FREQUENCE RADIO "AF"
1
RADIOFREQUENZKARTE «AF»
T T T T T ARJET
ARJET
ARJET
A RADIOFRECUENCIA
A RADIOFRECUENCIA
ARJETA RADIOFRECUENCIA
ARJET
A RADIOFRECUENCIA
A RADIOFRECUENCIA
ORE "A"
ORE "A"
ORE "A"
ORE "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
OR «A»
OR «A»
OR «A»
OR «A»
FUNZIONI - FUNCTIONS- FONCTIONS
FUNZIONI -
FUNZIONI -
- FONCTIONS
- FONCTIONS
- FONCTIONS
FUNZIONI -
FUNZIONI -
- FONCTIONS
FUNKTIONEN - FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
ORE "A"
ORE "A"
ORE "A"
ORE "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
TEUR "A"
OR «A»
OR «A»
OR «A»
OR «A»
REGOLAZIONI - SETTING - RÉGLA
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI -
- RÉGLA
- RÉGLAGES
- RÉGLA
- RÉGLA
GES
GES
GES
GES
- REGULA
- REGULA
CIONES
CIONES
EINSTELLUNGEN - REGULA
- REGULA
- REGULACIONES
CIONES
CIONES
2
FUNZIONI - FUNCTIONS- FONCTIONS
FUNZIONI -
FUNZIONI -
FUNZIONI -
FUNZIONI -
- FONCTIONS
- FONCTIONS
- FONCTIONS
- FONCTIONS
FUNKTIONEN - FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
- FUNCIONES
ORE "B"
ORE "B"
ORE "B"
ORE "B"
TEUR "B"
TEUR "B"
TEUR "B"
TEUR "B"
OR «B»
OR «B»
OR «B»
OR «B»
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI -
- RÉGLA
- RÉGLA
GES
GES
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI - SETTING - RÉGLA
- RÉGLAGES
- RÉGLA
GES
GES
EINSTELLUNGEN - REGULA
- REGULA
- REGULA
- REGULA
- REGULACIONES
CIONES
CIONES
CIONES
CIONES

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bxe 24