Sommaire des Matières pour Krone EasyCut B 950 Collect
Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000972_05_fr Version : 01/12/2021 MT603-41 Combinaison de faucheuses EasyCut B 950 Collect À partir du numéro de machine : 1078670...
Page 2
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Page 3
Limiteurs de charge sur la machine ................... 41 Identification.......................... 42 Description fonctionnelle Section Control .................. 43 Éclairage de routes ........................ 43 Arbre à cardan intermédiaire ..................... 43 Sécurité à barre ......................... 44 Mémoire de données ....................... 45 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 4
Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) .......... 63 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 65 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ....... 66 Raccorder la manette ........................ 66 Raccordement du boîtier de commande.................. 68 8.10...
Page 5
Structure de l'écran........................ 87 11.4 Configuration de l’application de machine KRONE .............. 87 Terminal ISOBUS d'autres fabricants .................. 89 12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE.......... 89 12.1.1 Marche arrière.......................... 90 12.1.2 Signaux sonores ........................ 90 Terminal – Fonctions de la machine .................. 91 13.1...
Page 6
Menu 14-2 « Diagnostic de la vitesse de conduite / du sens de la marche » ...... 138 14.13.3 Menu 14-4 « Régler la couleur de fond » ................ 140 14.13.4 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .................. 140 14.13.5 Menu 14-7 « Section Control » .................... 141 14.13.6 Menu 14-11 « Contrôleur de tâches »...
Page 7
Éliminer l'erreur au niveau d'un capteur / actionneur............... 209 23.2 Commande manuelle d’urgence .................... 210 23.3 Défauts généraux ........................ 215 Élimination.......................... 216 Annexe ............................ 217 25.1 Schéma hydraulique ........................ 217 Index............................ 220 Déclaration de conformité..................... 229 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 8
Validité Ce document est valable pour les machines de type: MT603-41 (EasyCut B 950 Collect) Ce document décrit la combinaison arrière. Si la combinaison est utilisée avec une faucheuse frontale, la notice d'utilisation de la faucheuse frontale doit être prise en compte.
Page 9
Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 10
Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 11
Remarques contenant des informations et des recommandations Des informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 12
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 13
À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 14
• La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Page 15
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 16
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Page 17
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Arbre à cardan EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 18
5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 19
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 20
Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 21
Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des autocollants de sécurité, voir Page 29. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 22
Éviter des trajets transversaux à une pente car le centre de gravité de la machine est notamment modifié par la charge utile et en effectuant des fonctions de la machine. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 23
Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 24
Sauter de la machine. Veiller à garder l'équilibre à la réception du saut. Ne pas toucher l'extérieur de la machine. S'éloigner à très petits pas de la machine en maintenant les pieds serrés. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 25
Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 27. Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 186. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 26
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 27
Châssis Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
Page 28
être altérée. Ce qui peut engendrer des accidents. Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 29
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. EasyCut B 950 Collect...
Page 30
Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les autocollants de sécurité adhèrent de façon optimale. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 31
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 32
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KMG000-026 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 33
Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 34
Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 35
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 36
être contrôlée. Si l'épaisseur de matériau des goupilles de fixation est inférieure à 14 mm dans la zone la min.14mm plus faible, les goupilles de fixation doivent être remplacées 255 499 2 255 499-2 par du personnel spécialisé habilité. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 37
7. N° de commande 27 025 446 0 (1x) Cet autocollant comporte les numéros de commande des cou- teaux de rechange. 20237273 20237274 20237273 20237274 • N° de commande 942 012 2 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 38
Page 202. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. >>> 2 Accoupler la machine au tracteur [} 60] Équipement de sécurité KMG000-088 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 39
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 40
Protection latérale 14 Engrenage faucheuse Pied d'appui 15 Vis d'alimentation Arbre à cardan d'entraînement 16 Mancheron de fauchage Sécurité à barre 17 Arbre à cardan intermédiaire Éclairage de routes 18 Accouplement à friction EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 41
Désactiver la prise de force en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge pour prévenir l'usure prématurée du limiteur de charge. Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 27. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 42
Afin que vous puissiez disposer constamment de ces informations, nous vous recommandons de les écrire dans les champs au rabat avant de cette notice d'utilisation. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 43
Les arbres à cardan intermédiaire (1) pour les entraînements de la faucheuse sont accouplés aux accouplements à friction (2) La chaîne de maintien (3) est fixée sur le barillet de protection (4). L'accouplement à friction protège le tracteur et la machine contre les dommages. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 44
à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse. Le couple de déclenchement est réglé en usine. Cote X=85 mm EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 45
- éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (p. ex. télémaintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 46
Émission de bruit aérien Émission de bruit aérien Valeur d'émission (niveau sonore) 76,2 dB Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 47
Équipement de la machine Équipement de la machine Attelage des bras de guidage inférieurs Cat. III et cat. IV Nombre de disques de coupe 12 pièces Nombre de tambours de coupe 4 pièces EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 48
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Page 49
Abaisse la faucheuse droite de la position de tour- cule (2) est tourné vers le nière en position de travail. bas) (2+) Lève la faucheuse droite de la position de travail en position de tournière. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 50
Tourner dans le sens horaire = augmenter la pres- sion de délestage/diminuer la pression au sol Tourner dans le sens anti-horaire = diminuer la pres- sion de délestage/augmenter la pression au sol EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 51
ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 180. ü Les points d'accouplement sont adaptés, voir Page 53. ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 54. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 52
Enfiler la protection de l'arbre à cardan (2) sur le col de l'engrenage et la bloquer avec le collier de filet de vis sans fin. INFORMATION Pour de plus amples informations, tenir compte de la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 53
Bloquer les goujons du bras inférieur (2) à l'aide de la goupille pliante (4) et de la chaîne de sécurité (5). Le pivot plus long des goujons du bras inférieur (2) est tourné vers l'extérieur. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 54
Aller avec précaution une fois dans toutes les positions de fonctionnement. ð La machine n’entre pas en contact avec le tracteur. ð Si la machine entre en contact avec le tracteur dans une position de fonctionnement, augmenter l'espace libre. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 55
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
Page 56
Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 57
[m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 58
Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 59
La machine est équipée de manetons de logement pour l'attelage trois points, voir Page 53. Régler les bras inférieurs du tracteur de façon à ce que les points de levage des bras inférieurs aient le même écart par rapport au sol. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 60
23,5 29,0 31,5 27 028 700 0 KMG000-126 Après l'accouplement, la machine doit être réglée à la hauteur adaptée pour le fauchage. La cote H est représentée par un orifice sur l'autocollant d'avertissement (1). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 61
Les flexibles hydrauliques pour le raccordement à un appareil de commande à double effet sont identifiés par des chiffres identiques, par le symbole plus pour la conduite de pression et le symbole moins pour le retour, par ex. (2+/2-). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 62
Accoupler les flexibles hydrauliques (1+/1-) à un appareil de commande à double effet du tracteur. Accoupler les flexibles hydrauliques (2+/2-) à un appareil de commande à double effet du tracteur. Ouvrir les robinets d'arrêt pour (P), (T) et (LS). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 63
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) AVIS Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine.
Page 64
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
Page 65
Relier la prise à 11 pôles (4) du câble (2) à la prise à 11 pôles (3) de la machine. Raccordement du terminal au tracteur INFORMATION Pour des indications supplémentaires sur la liaison, tenir compte de la notice d'utilisation du fabricant du terminal ISOBUS. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 66
CCI 1200 EQ000-212 Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200. Pour bien brancher le connecteur (4), faire attention à bien l'aligner aux endroits repérés (5). Raccorder la manette...
Page 67
Mise en service Raccorder la manette Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-150 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
Page 68
Mise en service Raccordement du boîtier de commande Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs sans système ISOBUS intégré EQ001-151 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
Page 69
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. KMG000-013 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 70
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
Page 71
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 72
Ouvrir les fermetures rotatives (3). Tirer la protection frontale (1) vers l’avant hors du verrouillage et la relever. Pour amener la protection frontale (1) dans la position souhaitée, actionner le cliquet (2). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 73
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 74
Pousser le levier (2) vers le bas et abaisser la protection latérale (1). Fermer les fermetures rotatives (3). Commander la béquille INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 75
Retirer le goujon (1), faire pivoter le levier (2) vers le bas et le verrouiller avec le goujon (1). Baisser le levier (3), faire pivoter la béquille (4) vers le bas et la verrouiller avec le levier (3). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 76
La toile d'andain (1) est pivotée vers le haut en position de transport. Une fois la toile d'andain pivotée vers le haut, le robinet d'arrêt (2) est bloqué. Bloquer le robinet d'arrêt, voir Page 76. Bloquer/débloquer les robinets d'arrêt KMG000-089 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 77
Lever/abaisser la machine en mode automatique, voir Page 107. Lever/abaisser le capot d'andain en mode automatique, voir Page 110. Lever/abaisser la machine en mode manuel, voir Page 99. Lever/abaisser le capot d'andain en mode manuel, voir Page 105. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 78
Lever les deux faucheuses simultanément de la position de travail à la position de tournière Amener le commutateur à bascule (3) en position « au centre ». Actionner l'appareil de commande (2+) jusqu'à ce que les deux faucheuses soient relevées en position de tournière. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 79
AVIS : afin d’éviter des dommages à la machine par une mauvaise utilisation, désactiver le boîtier de commande. Pour désactiver le boîtier de commande, amener le commutateur à bascule (2) en position « au centre ». EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 80
Page 79. Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 81
Page 15. KMG000-094 Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 82
ð Si la machine est raccordée, l’écran affiche l’écran de conduite sur route après la mise en marche. Æ Le terminal est prêt à fonctionner. Mise hors service Appuyer sur la touche (1) et la maintenir enfoncée. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 83
Structure DS 500 10.3 10.3 Structure DS 500 EQ003-254 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 91. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile,...
Page 84
Naviguer vers la valeur précédente dans le menu. • Naviguer vers le menu précédent. Appuyer sur la molette de défilement : • Sélectionner la valeur. • Enregistrer la valeur. • Appelez le menu. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 85
(terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
Page 86
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.2 Enclencher/éteindre le terminal 11.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
Page 87
11.4 Configuration de l’application de machine KRONE L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 91.
Page 88
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.4 Configuration de l’application de machine KRONE Il y a les vues suivantes de la fenêtre principale : • Écran de circulation sur route, voir Page 99 • Écran(s) de base, voir Page 97 • Niveau de menu, voir Page 122...
Page 89
L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
Page 90
Terminal ISOBUS d'autres fabricants 12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE 12.1.1 Marche arrière Lors de la marche arrière, les faucheuses se lèvent automatiquement en position de tournière. En mettant fin à la marche arrière, les faucheuses doivent à nouveau être abaissées en position de travail via le terminal.
Page 91
Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir Page 207. Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 13.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
Page 92
En appuyant sur le symbole. • En appuyant sur la touche à côté du symbole. Pour la version avec « terminal non tactile » • En appuyant sur la touche à côté du symbole. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 93
Les écrans de travail sont enregistrés dans le terminal dans l'ordre de rotation. Ils sont Écran de travail « Lever/ disponibles en fonction du modèle de la abaisser progressivement machine et de la position des faucheuses les faucheuses » latérales. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 94
Abaisser la faucheuse laté- rale à droite Lever le capot d'andain à Disponible en mode automatique. gauche Abaisser le capot d'andain à gauche Lever le capot d'andain à droite Abaisser le capot d'andain à droite EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 95
La faucheuse est dé- ployée. La faucheuse est repliée. Position flottante Pas de mouvement sur la machine. Le capot d'andain est abaissé. Le capot d'andain est levé. 13.3.1 Affichages de faucheuse EQG000-001 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 96
Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. INFORMATION Appuyer longuement sur une touche au choix pour basculer dans le menu correspondant. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 97
Régler la charge au sol Plage de réglage de 0 % à 100 % Mode et réglage du rele- vage automatique 13.5 Appeler les écrans de travail EQ003-557 De l'écran de circulation sur route Appuyer sur EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 98
ü Les faucheuses latérales se trouvent en position de tournière ou en position de travail. Pour ouvrir l'écran de travail « Capot d'andain », appuyer sur jusqu'à ce s'affiche dans le terminal. Æ L'écran de travail « Capot d'andain » est affiché, voir Page 105. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 99
ü Le mode manuel est ouvert, voir Page 111. 13.7.1 Abaisser les deux faucheuses latérales de la position de transport en position de tournière INFORMATION Le repli n'est possible que si la vitesse est inférieure à 3 km/h. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 100
EQG003-166 Desserrer le verrouillage Appuyer sur et maintenir enfoncé. 13.7.2 Lever les deux faucheuses latérales de la position de tournière en position de transport Appuyer sur et maintenir enfoncé. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 101
Æ Les faucheuses latérales sont abaissées après atteinte de la temporisation réglée et/ou du trajet à parcourir réglé. Si le trajet réglé n'est pas atteint dans un délai de 10 secondes, l'opération est interrompue. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 102
Si le trajet réglé n'est pas atteint dans un délai de 10 secondes, l'opération est interrompue. Lever les faucheuses latérales avant l'expiration de la commande de temps / de déplacement Appuyer une nouvelle fois sur EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 103
13.7.6 Écran de travail « Lever/abaisser les faucheuses » EQG000-001 L'écran de travail « Lever/abaisser les faucheuses » apparaît seulement lorsque les deux faucheuses latérales se trouvent en position de tournière resp. en position de travail. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 104
Les touches (symboles) de l'écran de travail « Lever/abaisser progressivement les faucheuses » pour lever/abaisser les faucheuses sont désignées par clavier. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 105
Présélectionner les faucheuses Appuyer sur Æ Les faucheuses présélectionnées sont surlignées en vert ( Lever les faucheuses présélectionnées Appuyer sur et maintenir enfoncé. 13.7.8 Écran de travail « Capot d'andain » EQ003-662 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 106
Appuyer sur ð Le symbole est affiché en vert ( 13.7.8.3 Lever/abaisser simultanément les deux capots d'andain Présélectionner les deux capots d'andain Appuyer sur ð Les symboles sont affichés en vert ( EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 107
ü Le mode automatique est ouvert, voir Page 107. EQG003-185 L'écran de travail « Lever/abaisser les faucheuses » apparaît seulement lorsque les deux faucheuses latérales se trouvent en position de tournière resp. en position de travail. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 108
Abaisser la faucheuse latérale à droite de la position de tournière en position de travail Appuyer sur , puis relâcher. Lever la faucheuse latérale à droite de la position de travail en position de tournière Appuyer sur , puis relâcher. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 109
à parcourir réglé. Si le trajet réglé n'est pas atteint dans un délai de 10 secondes, l'opération est interrompue. Abaisser les faucheuses latérales avant l'expiration de la commande de temps/ de déplacement Appuyer une nouvelle fois sur >>> EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 110
Lever les faucheuses latérales avant l'expiration de la commande de temps / de déplacement Appuyer une nouvelle fois sur 13.8.7 Lever/abaisser le capot d'andain à droite Abaisser Appuyer sur , puis relâcher. Æ Le capot d'andain droit s'abaisse jusqu'en position de travail. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 111
ISOBUS peut aussi bien être intégré dans/sur le terminal qu'en tant que bouton- poussoir extérieur dans le système ISOBUS. Le KRONE Machine Controller (KMC) lit l'information pour savoir si un bouton de raccourci ISOBUS est disponible dans le système ISOBUS.
Page 112
Terminal – Fonctions de la machine 13.10 Commander la machine avec la manette Si le KRONE Machine Controller (KMC) ne détecte pas de bouton de raccourci ISOBUS , le symbole est affiché lors du démarrage du terminal. Actionner le bouton de raccourci ISOBUS Si on actionne le bouton de raccourci ISOBUS, une commande d'arrêt est transmise à...
Page 113
Lever pas à pas la faucheuse latérale à droite Abaisser pas à pas la faucheuse latérale à droite Activer/désactiver Section Control Non disponible Lever/abaisser le capot d'andain à Non disponible droite Lever/abaisser le capot d'andain à Non disponible gauche EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 114
être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. EQG003-178 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position haute. La LED (2) s'allume en rouge. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 115
Terminal – Fonctions de la machine Commander la machine avec la manette 13.10 EQG003-179 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position moyenne. La LED (2) s'allume en jaune. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 116
Terminal – Fonctions de la machine 13.10 Commander la machine avec la manette EQG003-180 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position basse. La LED (2) s'allume en vert. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 117
Affectation conseillée d'une manette AUX CCI A3 Niveau utilisateur 1 EQG003-181 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 1 est actif. Actionner l'interrupteur (1) au verso, le niveau utilisateur suivant est affiché. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 118
13.10 Commander la machine avec la manette Niveau utilisateur 2 EQG003-182 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 2 est actif. Actionner l'interrupteur (1) au verso, le niveau utilisateur suivant est affiché. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 119
Commander la machine avec la manette 13.10 Niveau utilisateur 3 EQG003-183 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 3 est actif. Actionner l'interrupteur (1) au verso, le niveau utilisateur suivant est affiché. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 121
15-4 Liste des défauts, voir Page 152 15-5 Commande manuelle, voir Page 153. 15-7 Calibrage, voir Page 155. 14.2 Symboles récurrents Pour la navigation dans le niveau de menu/les menus, les symboles suivants apparaissent régulièrement. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 122
Diminuer la valeur. 14.3 Appeler le niveau de menu EQG003-163 Pour appeler le niveau de menu en bas de l'écran de travail, appuyer sur Æ L'écran affiche le niveau de menu. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 123
Æ Le menu se ferme. 14.5 Modifier la valeur Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 124
Effleurer la valeur. ð Un masque de saisie s'ouvre. Augmenter ou réduire la valeur. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Æ Le réglage est enregistré et le masque de saisie se ferme. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 125
Le levage de la faucheuse frontale est commandé par le temps. Le temps de levage peut être réglé. Mode 2/3 La faucheuse frontale est levée/abaissée via le terminal. La faucheuse frontale est toujours entièrement levée. Mode 3/3 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 126
Explication Largeur de travail faucheuse frontale Temps de levage Régler la largeur de travail faucheuse frontale (1) Régler le temps de levage (2) Régler le mode 3 EQ003-636 Sélectionner et sauvegarder le mode 3. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 127
à la fau- cheuse frontale. Mode 3/3 Le trajet à parcourir est réglable, voir Page 129. Modifier le mode Ouvrir et sauvegarder le mode, voir Page 125. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 128
ð La faucheuse frontale est abaissée ou levée. Relâcher la touche d'apprentissage. ð Les faucheuses latérales sont abaissées ou levées. Régler le trajet à parcourir pour le mode 3 EQG003-171 Sélectionner et sauvegarder le mode 3, voir Page 125. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 129
Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Vitesse de descente ». Symboles récurrents voir Page 142. Zone d'affichage Désignation Explication Vitesse de descente • 0=Vitesse de descente maximale • 5=Vitesse de descente minimale EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 130
Explication Valeur pour le chevauchement • Sélectionnable Régler le chevauchement Augmenter ou réduire la valeur, voir Page 123. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. 14.11 Menu 8 « Charge au sol » EQG003-173 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 131
Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Compteurs ». Le menu « Compteurs » comprend les sous-menus suivants : Menu Sous-menu Désignation Compteurs, voir Page 131 13-1 Compteur du client voir Page 132 13-2 Compteur totalisateur, voir Page 135 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 132
Effacer le compteur du Efface le compteur du client sélectionné. client Symboles récurrents voir Page 142. Modifier le nom d'un compteur client Appuyer sur « Nom ». EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 133
Pour appeler le compteur de détail, appuyer sur Appeler le compteur du client ü Le compteur de détail est ouvert. Appuyer sur pour revenir au compteur du client. Symboles récurrents voir Page 142. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 134
Définir des noms pour les • Il est possible de créer un nom de compteurs du client compteur de client pour chaque client. • La saisie est limitée à 15 caractères. • Tactile EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 135
Pour quitter le masque de saisie sans enregistrer, appuyer sur Symboles récurrents voir Page 142. 14.12.2 Menu 13-2 « Compteur totalisateur » EQ003-617/EQ003-585 ü Le menu principal 13 « Compteurs » est appelé, voir Page 131. Pour ouvrir le menu, appuyer sur EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 136
Remettre à zéro le compteur saisonnier 1 ou 2 Pour remettre le compteur saisonnier 1 à zéro, appuyer sur et maintenir enfoncé. Pour remettre le compteur saisonnier 2 à zéro, appuyer sur et maintenir enfoncé. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 137
Régler la couleur de fond, voir Page 140. 14-5 SmartConnect, voir Page 140 14-7 Section Control, voir Page 141 TC-SC 14-11 Contrôleur des tâches, voir Page 143 14-12 Enregistreur de données, voir Page 143 14-15 Commutation entre les terminaux, voir Page 144 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 138
EQG000-012 ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir Page 137. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Diagnostic de la vitesse de conduite/du sens de la marche ». EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 139
Phares de travail machine attelée montés à gauche Phares de travail machine attelée montés à droite Éclairage machine attelée rajouté ultérieurement 1 Éclairage machine attelée rajouté ultérieurement 2 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 140
Modifier le mode Ouvrir et sauvegarder le mode, voir Page 125. 14.13.4 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 141
Terminal - Menus Menu 14 « ISOBUS » 14.13 TC-SC EQG000-064 ü Un ou plusieurs KRONE SmartConnects sont installés. ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir Page 137. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « SmartConnect ».
Page 142
TC-SC EQG000-023 ü Le supplément 167 « Jeu de pièces commande de faucheuse frontale » est monté. ü Le supplément 218 "KRONE DigitalSystems SectionControl machine" est monté. ü Dans le menu « Faucheuse frontale », le mode 2/3 ou le mode 3/3 est sélectionné, voir Page 125.
Page 143
Les données enregistrées peuvent être envoyées via le réseau de téléphonie mobile si une unité télémétrique correspondante est connectée. Les données peuvent aussi être exportées avec une clé USB. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 144
Le chargement peut prendre quelques minutes. EQG000-013 ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir Page 137. Appuyer sur pour passer au terminal suivant. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 145
15-1 Test des capteurs, voir Page 146 15-2 Test des actionneurs, voir Page 148 15-3 Information logiciel, voir Page 151 15-4 Liste des défauts, voir Page 152 15-5 Commande manuelle, voir Page 153. 15-7 Calibrage, voir Page 155. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 146
Puis contrôler, à l'état non métallisé, que la barre se trouve dans la zone de marque inférieure. Touches Les touches permettent de commander les fonctions suivantes : Sélectionner le capteur précédent Sélectionner le capteur suivant Quitter le menu EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 147
Indicateurs de statut possibles des capteurs Symbole Désignation Capteur en ordre de marche Capteur, amortissement magnétique (métal devant le capteur) Capteur, sans amortissement magnétique (pas de métal devant le cap- teur) Rupture de câble Court-circuit EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 148
Prendre en compte les procédures courantes de sécurité « Effectuer correctement le test des actionneurs », voir Page 29. Confirmer avec Æ L'écran affiche le menu « Test des actionneurs ». Touches Les touches permettent de commander les fonctions suivantes : EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 149
Délestage de la faucheuse Autorisation regroupement des andains gauche 1 Autorisation regroupement des andains gauche 2 Autorisation regroupement des andains droite 2 Autorisation regroupement des andains droite 1 Autorisation sécurité de transport EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 150
Vanne pilote A Vanne pilote B Vanne pilote A1 Vanne pilote B1 Affichages de statut possibles des actionneurs Symbole Désignation Actionneur activé Actionneur désactivé Rupture de câble Court-circuit Diagnostic des actionneurs numériques EQG000-019 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 151
Menu 15-3 « Info sur le logiciel » EQG000-016 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 145. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Information sur le logiciel ». EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 152
KMC - 520192- 19 Défauts inactifs • Effaçable CAN1 1475 min Numéro de défaut • Signification, cause et dépannage du message de défaut voir Page 209. Nombre • Nombre de fois où le défaut est survenu. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 153
Pour effacer le défaut, appuyer sur Effacer tous les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés. Pour effacer tous les défauts, appuyer sur 14.14.5 Menu 15-5 « Commande manuelle » EQG003-175 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 154
Le capot d'andain à gauche est levé. gauche Abaisser le capot d'andain Le capot d'andain à gauche est abaissé. à gauche Lever le capot d'andain à Le capot d'andain à droite est levé. droite EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 155
En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Calibrage » comprend les menus suivants : Symbole Désignation Réglage de la différence de vitesse pendant l'abaissement Réglage de la différence de vitesse pendant le relevage EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 156
Augmenter ou réduire la valeur, voir Page 123. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. Tester la différence de vitesse Pour tester le réglage enregistré, relever ou abaisser progressivement les faucheuses avec les touches EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 157
Vitesse de levage Sélectionnable Faucheuse gauche Faucheuse droite Régler la différence de vitesse Tester la différence de vitesse Pour tester le réglage enregistré, relever ou abaisser progressivement les faucheuses avec les touches EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 158
L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 56. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 159
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. ü Les flexibles hydrauliques sont raccordés, voir Page 61. ü Pour la version "Électronique confort" : le terminal ISOBUS KRONE est raccordé, voir Page 65. ü Pour la version "Boîtier de commande" : le boîtier de commande est raccordé, voir Page 68.
Page 160
Couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la prendre avec soi. Démonter l'arbre à cardan (1) et le déposer dans le support de l’arbre à cardan (3). Fermer le robinet d'arrêt (7), voir Page 77. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 161
ü Les faucheuses se trouvent en position de transport, les pivots (1) des bras sont dans les verrouillages (2). Parquer la machine uniquement sur un sol horizontal, plat et offrant une portance suffisante, tel que du béton ou de l'asphalte. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 162
Retirer le boîtier de commande du tracteur et le placer dans la fixation prévue à cet effet. Décrocher le bras supérieur. Déverrouiller le crochet du bras inférieur du tracteur. Abaisser les bras inférieurs du tracteur de manière à pouvoir déplacer le tracteur sans danger. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 163
Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 28. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 164
Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 165
Conduite et transport Préparation de la machine pour le transport 15.4 KMG000-109 Point d'arrimage support trois Point d'arrimage pied d'appui arrière points Point d'arrimage cadre support la- téral EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 166
ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe moindre Relever le pied d'appui / les pieds d'appui, voir Page 75. Sur la version « Patins de coupe haute » Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 167
16.3 Régler la vitesse de levage/descente des vérins hydrauliques Pour la version avec « électronique Confort » Sur la version « Électronique confort », la vitesse de levage/abaissement se règle dans le menu 15-7-2, voir Page 156. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 168
ü La machine se trouve en position de travail, (terminal ISOBUS : voir Page 78; boîtier de commande : voir Page 78). ü Le capot d'andain (8) est complètement fermé, voir Page 78. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 169
Régler la tôle de raclage de la vis d'alimentation/lame La tôle de raclage (5) et la lame (1) servent à racler la matière fauchée et à éviter un bouchage au niveau de la vis d'alimentation (4). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 170
Aligner la tôle de raclage (5) au-dessus des trous oblongs de façon à ce que la distance entre la tôle de raclage (5) et les palier à vis sans fin (6) soit X = 3 mm. Serrer les vis (7), voir Page 177. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 171
Aligner la tôle de raclage (1) au-dessus des trous oblongs de façon à ce que la distance entre la lame (1) et la tôle de raclage (4) s’élève à X = 0-1 mm. Serrer les vis (3), voir Page 177. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 172
La pression de délestage peut être lue sur le manomètre (1). Régler la pression au sol en fonction des conditions du sol. Pression de délestage recommandée : de 70-100 bars. 16.7 Réglage du dispositif de protection KMG000-078 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 173
Monter les raccords à vis (3) avec les douilles (2) dans la barre à trous (6). S'assurer que les raccords à vis (3) des deux côtés de la console (4) se trouvent dans la même position de la barre à trous (6). Serrer le raccord à vis (4). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 174
Page 194 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
Page 175
Composants Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage rapide des couteaux) KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- Uniquement par le partenaire de service rouillage rapide des couteaux)
Page 176
Page 194 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
Page 177
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 178
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 180
à de graves dommages à la machine. Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
Page 181
Observer la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. Démonter l'arbre à cardan. Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 182
Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 183
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la rotation manuelle de la vis d'alimentation. Il y a risque de cisaillement des membres même lorsque la vis d'alimentation tourne à la vitesse de rotation manuelle lente ! Ne pas tourner EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 184
Continuer à faire tourner la vis d'alimentation (1) en tournant lentement le tambour de coupe (2) à la main. Nettoyer la vis d'alimentation (1). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 185
Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 186
Effectuer un contrôle visuel Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 187
Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 27. 19.1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses KMG000-105 Transmission d'entrée Boîte de transmission principale partie in- férieure Boîte de transmission principale partie Mancheron de fauchage supérieure EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 188
Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 179. Vidanger l’huile ü Un récipient approprié est disponible pour l'huile qui ressort. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 189
Page 28. Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Si l’huile atteint l’alésage de contrôle (1) : Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 179. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 190
Observer la routine de sécurité « Contrôle du niveau d'huile. Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d'huile, la vidange et le remplacement de l'élément filtrant », voir Page 28. Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 191
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 179. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 192
Tenir compte des limites d'usure et vérifier et/ou remplacer les pièces. Il est interdit de modifier les cordons de soudure réalisés. Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange originales KRONE. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 193
Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 194
Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 195
ü La machine se trouve en position de travail, (terminal ISOBUS : voir Page 78; boîtier de commande : voir Page 78). ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. Relever la protection frontale, voir Page 73. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 196
ü La machine se trouve en position de travail, (terminal ISOBUS : voir Page 78; boîtier de commande : voir Page 78). ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 27. Relever la protection frontale, voir Page 73. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 197
échéant remplacées. En l'absence de contrôle, ceci peut conduire à des dommages à la machine. Adapter le courant de soudage et le matériau de soudage au matériau du mancheron de fauchage et du rebord. Effectuer un essai de soudage si nécessaire. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 198
La vidange de l’huile au niveau du mancheron de fauchage n’est pas nécessaire. Avant de contrôler le niveau d'huile sur le mancheron de fauchage, aligner le mancheron de fauchage à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle d'air. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 199
Desserrer la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Le niveau d’huile doit arriver jusqu’à l’alésage de contrôle (1). Si l’huile atteint l’alésage de contrôle (1) : Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 179. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 200
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 179. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 201
être occasionnés même s’il s’agit de petites quantités. Stocker les matières d’exploitation dans des récipients appropriés conformément aux prescriptions légales. Éliminer les matières d’exploitation usées conformément aux prescriptions légales. 21.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 202
Type de lubrification Lubrifiant Remarque Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 203
Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 21.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 204
Desserrer les écrous (3) des deux côtés du capteur. Tourner les écrous (3) jusqu'à ce que la cote X=3 mm soit atteinte. Serrer les écrous (3). Le couple de serrage de tous les capteurs s'élève à 10 Nm. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 205
Desserrer les écrous (3) des deux côtés du capteur. Tourner les écrous (3) jusqu'à ce que la cote X=5 mm soit atteinte. Serrer les écrous (3). Le couple de serrage de tous les capteurs s'élève à 30 Nm. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 206
à la notice d’utilisation (logiciel). Le message d'information est structuré selon le modèle suivant : par ex. message d'information FULL « I-2001 » 2001 FULL Message d'information Numéro du message d'infor- Symbole mation EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 207
Remédier au défaut si un message de défaut est affiché, voir le chapitre « Liste des défauts » dans le complément à la notice d'utilisation (logiciel). Si ce n'est pas possible, contacter le partenaire de service KRONE. KMC - 520192- 19...
Page 208
La valeur limite supérieure est atteinte. La valeur dépasse la valeur limite supérieure. La valeur limite inférieure est atteinte. La valeur passe sous la valeur limite inférieure. Il y a un défaut de communication CAN. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 209
En cas d'erreur au niveau d'un capteur, effectuer un test des capteurs pour identifier l'état du capteur, voir Page 146. Plus vous fournissez d'informations au concessionnaire, plus l'élimination de la cause du défaut sera simple. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 210
Désaccoupler la ligne de signalisation (LS) et la déposer dans la fixation prévue sur la machine. Désaccoupler les flexibles hydrauliques (P, T). Démonter l'accouplement hydraulique et le connecteur hydraulique. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 211
Commande manuelle d'urgence – Vue d'ensemble Le tableau ci-après explique quelles vannes doivent être activées en vissant la vis de réglage pour exécuter la fonction énumérée. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 212
Bloc de commande précommande Bloc de commande faucheuse frontale Bloc de commande relevage unités de Étapes repli fauchage Bloc de commande relevage capot d'an- Étapes déplier dain Bloc de commande décharge Type commande manuelle d’urgence EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 213
Abaisser la faucheuse frontale Vanne pilote A Vanne pilote B Vanne pilote A1 Vanne pilote B1 Type commande manuelle d’urgence L'aperçu suivant présente la façon dont s'ouvrent les différents types de vannes. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 214
Type 2 KS000-309 Visser la vis (1) jusqu'en butée. Type 3 KS000-310 Retirer le capuchon de protection (1). Desserrer le contre-écrou (2). Visser la vis sans tête (3) jusqu'en butée. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 215
Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 49. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. Augmenter le délestage, voir Page 172. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 216
Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 217
à gauche latérale à gauche Lever / abaisser / délester le Lever/abaisser le capot d'an- vérin double de la faucheuse dain à droite latérale à droite Faucheuse frontale >>> 2 150102483_01_Hydr [} 218] EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 220
Index EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 221
Aperçu de la machine......... 40 Appel automatique de l’écran de conduite sur route ................99 Appeler le compteur de détail......133 Appeler le compteur du client ......133 Appeler le niveau de menu....... 122 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 222
Conduite et transport ........158 Défauts du système électrique / électronique .. 206 Conduite sur champ à flanc de colline ....81 Défauts généraux ..........215 Configuration de l’application de machine KRONE Désactiver Section Control ....... 108 ................87 Description de la machine ........40 Consignes de sécurité...
Page 223
Enclencher/éteindre le terminal ......86 Encrassement du système hydraulique et/ou du circuit de carburant ..........23 Enfant en danger ..........16 KRONE SmartConnect (terminal) ....140 Équipement de la machine ......... 47 Équipement de sécurité........38 Équipements de sécurité personnels ....21 Équipements supplémentaires et pièces de...
Page 224
Liste des défauts (terminal) ......152 Menu 14-4 « Régler la couleur de fond » ..140 Lubrifier l’arbre à cardan ........201 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .... 140 Menu 14-7 « Section Control »......141 Menu 15 « Réglages » ........145 Menu 15-1 « Test des capteurs »..... 146 Menu 15-2 «Test des acteurs»......
Page 225
Ouvrir l'écran de travail « Capot d'andain »..98 Qualification du personnel spécialisé ....16 Ouvrir l'écran de travail « Lever/abaisser les faucheuses » ............98 Ouvrir l'écran de travail « Lever/abaisser progressivement les faucheuses » ..... 98 EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 226
..28 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 Sécurité .............. 14 ou CCI 1200 KRONE ......... 66 Sécurité à barre ..........44 Raccorder la manette ......... 66 Sécurité de fonctionnement : État technique Raccorder le terminal étranger ISOBUS ....
Page 227
Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ... 187 Terminal ISOBUS d'autres fabricants....89 Vue d'ensemble des fusibles......209 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 85 Terminal KRONE DS 500........82 Test des capteurs ..........146 Zone de danger de la prise de force ....19 Touches..............
Page 228
Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 229
Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques. Jan Horstmann Spelle, le 04/08/2021 (Gérant du secteur Construction & Développe- ment) Année de construction : N° de machine : EasyCut B 950 Collect Notice d'utilisation originale 150000972_05_fr...
Page 230
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...