Ensileuse-autochargeuse pour coupe courte (54 pages)
Sommaire des Matières pour Krone EasyCut TS 320 CR
Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001232_04_fr Version : 23/01/2023 MT403-36 Faucheuse tractée EasyCut TS 320 CR À partir du numéro de machine : 1106700...
Page 2
Vous trouverez aussi des informations sur vos machines KRONE sous mykrone.green. Après vous être inscrits, vous pouvez créer vos machines avec leur numéro, les gérer et consulter les données machine. Avec votre compte personnel, vous avez aussi accès à tous les services KRONE.
Page 3
Données de contact de votre revendeur EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 4
Aperçu de la machine ........................ 39 Limiteurs de charge sur la machine ................... 40 Identification .......................... 40 Éclairage de routes ........................ 42 Arbre à cardan intermédiaire ..................... 42 Caractéristiques techniques .................... 43 Dimensions .......................... 43 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 5
Lever la machine de la position de travail en position de transport ........... 72 8.11 Mode champ .......................... 73 Conduite et transport....................... 75 Préparer la machine pour la conduite sur route ................. 76 Parquer la machine ........................ 77 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 6
Maintenance – lubrification.................... 133 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 134 15.2 Plan de lubrification – machine .................... 134 Défaut, cause et remède...................... 138 16.1 Défauts généraux........................ 138 16.2 Points d'appui du cric ....................... 139 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 8
À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: MT403-36 (EasyCut TS 320 CR) Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
Page 9
Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 10
Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 11
Avis contenant des informations et des recommandations Les informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 12
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 13
À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 14
• La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Page 15
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 16
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Page 17
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Pneus • Arbre à cardan EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 18
5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 19
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 20
Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 21
Remplacer immédiatement les pictogrammes d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Disposer les pictogrammes d'avertissement correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des pictogrammes d'avertissement, voir Page 29. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 22
Prendre en compte la largeur totale de la combinaison tracteur-machines. Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. Faire attention aux personnes, à la circulation à contre-sens et aux obstacles lors des virages. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 23
à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Nettoyer tous les raccordements et composants. Obturer les raccordements ouverts avec des capuchons de protection. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 24
Sauter de la machine. Veiller à garder l'équilibre à la réception du saut. Ne pas toucher l'extérieur de la machine. S'éloigner à très petits pas de la machine en maintenant les pieds serrés. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 25
Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 107. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 26
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 27
KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
Page 28
(par ex. robinet d'arrêt). Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 29
Pictogrammes d'avertissement sur la machine Chaque pictogramme d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les pictogrammes d'avertissement détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des pictogrammes d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 30
Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Position et signification des pictogrammes d'avertissement 27 010 148 0 27 010 148 0 942 196 -1 942 196 -1 27 018 010 0 KM000-653 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 31
Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 32
Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 33
Danger par projection de corps étrangers Pendant le fonctionnement de la machine, il y a risque de blessures par la projection de corps étrangers. Maintenez la distance lorsque la machine fonctionne. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 34
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque signe d'information est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les signes d'information détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des signes d'information, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les signes...
Page 35
942 012 2 • N° de commande 27 018 170 0 La machine comprend des points d'appui du cric identifiés par ce signe d'information, voir Page 139. • N° de commande 27 021 260 0 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 36
Resserrer les écrous de fixation de roue après la premièremise en service. Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo impiego. Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken. После первого использования подтянуть гайки колес. 942 134 2 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 37
Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité KMG000-088 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 38
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 39
Clé pour couteaux Engrenage faucheuse Coffret des couteaux Transporteur transversal Flexibles hydrauliques Éclairage de routes Support de l'arbre à cardan Mancheron de fauchage Support deux points Accouplement à friction Attelage Hitch Pied d'appui EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 40
L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! Plaque signalétique KMG000-021 Les données machine figurent sur la plaque signalétique (1). La plaque signalétique se trouve sur le cadre de base. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 41
écrire dans les champs au rabat avant de cette notice d'utilisation. Position du numéro d'identification du véhicule KMG000-130 Le numéro d'identification du véhicule (1) est aussi gravé dans le cadre près de la plaque signalétique (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 42
L'articulation (1) de l'arbre à cardan intermédiaire (3) est accouplée à la boîte de transmission principale (2). Le tube protecteur est bloqué avec la chaîne (5) pour l'empêcher de tourner en même temps. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 43
Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route) Vitesse maximale autorisée du point de vue technique 40 km/h (conduite sur route) EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 44
Attelage des bras de guidage inférieurs Cat. II Nombre de disques de coupe 5 pièces Nombre de tambours de coupe 2 pièces Nombre des bandes transporteuses transversales 1 pièce Système de conditionnement Conditionneuse à rouleaux EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 45
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Page 46
GI 2, savon Li avec additifs Lubrifier le point de lubrification jusqu'à ce que de la graisse sorte à la position du palier. Après la lubrification, éliminer la graisse excédentaire au niveau de la position du palier. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 47
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre = augmenter la vitesse des bandes transporteuses transversales Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = réduire la vitesse des bandes transpor- teuses transversales EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 48
Sur la version « Réglage hydraulique de la hauteur de coupe » Appareil de commande à simple effet (5+) Position flottante (Réglage de la hauteur de coupe) Abaisse le bras supérieur. (5+) Soulève le bras supérieur. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 49
Page 50. ü Le fonctionnement et la propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir Page 57. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 98. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 50
ð Si le perçage est supérieur à 41 mm : Insérer la douille à collerette (1) dans le perçage de la barre d'attelage (2). ð Si le perçage est inférieur à 41 mm : Utiliser uniquement le boulon (3). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 51
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
Page 52
Enfiler la protection de l'arbre à cardan (2) sur le col de l'engrenage et la bloquer avec le collier de filet de vis sans fin. INFORMATION Pour de plus amples informations, tenir compte de la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 53
Accoupler les flexibles et câbles aux raccordements prévus à cet effet et les raccorder tel que décrit dans la notice d'utilisation. Accoupler la machine au tracteur Sur la version « Support deux points » KM000-528 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 54
Bloquer les tôles de guidage (2) au moyen des axes embrochables (5) et des goupilles pliantes (4) des deux côtés. Pivoter le pied d'appui en position de transport, voir Page 67. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 55
Utiliser un appareil de commande sur le tracteur qui peut être verrouillé en position neutre pour éviter toute commande involontaire. Pour lever et baisser la faucheuse, utiliser des appareils de commande sur le tracteur qui peuvent être verrouillés contre toute utilisation involontaire en position neutre. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 56
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 57
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 58
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
Page 59
Fixer la chaîne de sécurité à l'aide des pièces de fixation appropriées au dispositif d'attelage du tracteur ou à un autre point d'articulation indiqué. La chaîne de sécurité doit avoir un jeu qui permette de prendre les virages. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 60
Monter la chaîne de sécurité (1) avec la manille (2) sur la machine. KM000-538 Monter la chaîne de sécurité (1) sur le tracteur dans une position appropriée (par exemple : [I] ou [II]). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 61
La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir Page 77. KS000-413 Démontage Retirer le cadenas (1) et le prendre avec soi. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 62
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Ouvrir les fermetures rotatives (3). Relever la protection frontale (1). KM000-545 Pour amener la protection frontale (1) dans la position souhaitée, actionner le cliquet (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 63
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 64
Pousser le levier (2) vers le bas et relever la protection latérale (1). KM001-348 Tirer le cordon d'extension (4) sur la protection latérale (1). 8.3.2 Rabattre la protection latérale (position de travail) KM001-347 Tirer le cordon d'extension (4) sur la protection latérale (1). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 65
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 66
Actionner l'appareil de commande à double effet (4-) jusqu’à ce que les protections latérales (1) soient rabattues. Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. Sécuriser les tabliers de protection avec les fermetures rotatives (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 67
Extraire le boulon de verrouillage (2) et pivoter le pied d'appui (1) vers le haut. Insérer à nouveau le boulon de verrouillage (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 68
Extraire le boulon de verrouillage (2) et pivoter le pied d'appui (1) vers le bas. Insérer à nouveau le boulon de verrouillage (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 69
Insérer à nouveau le boulon (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). Fermer/ouvrir le robinet d’arrêt KMG000-089 Fermer Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Ouvrir Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 70
Pour la version « Bande transporteuse transversale » KM000-805 Pour fermer le robinet d'arrêt, amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Pour ouvrir le robinet d'arrêt, amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). Utilisation du robinet d'arrêt KMG000-113 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 71
Utiliser les robinets d'arrêt sur la bande transporteuse transversale Pour la version « Bande transporteuse transversale » KM000-805 Pour fermer le robinet d'arrêt, amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Pour ouvrir le robinet d'arrêt, amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 72
Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II), voir Page 69. Fermer le robinet d'arrêt sur le flexible hydraulique (2+/2-) en direction du vérin hydraulique à double effet (position de travail, de transport), voir Page 69. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 73
Toujours se diriger vers la droite. S'il convient de passer par la gauche, réduire la vitesse, actionner l'appareil de commande à double effet (2+) et rentrer légèrement le vérin du timon, voir Page 48. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 74
Page 83. Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 75
Ceci pourrait engendrer de graves accidents. Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, le robinet d'arrêt/les robinets d'arrêt doit ou doivent être verrouillé/s lors du transport et de la circulation sur route. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 76
ü Les cordons d'extension sont tirés sur les tabliers de protection des protections latérales, voir Page 64. ü La béquille se trouve en position de transport, voir Page 67. ü L’éclairage de routes est raccordé, contrôlé et fonctionne impeccablement, voir Page 57. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 77
Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 78
Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 28. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 79
Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 80
Préparation de la machine pour le transport 27 010 148 0 27 010 148 0 KMG000-109 Point d'arrimage timon avant Point d'arrimage bras de roue gauche Point d'arrimage cadre Point d'arrimage bras de roue droite EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 81
Actionner l'appareil de commande à simple effet (5+) jusqu’à ce que la hauteur de coupe souhaitée soit atteinte, voir Page 48. Sur la version « Patins de coupe haute » Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 82
ð La rotation vers la droite provoque une augmentation du flux d'huile et donc une vitesse de levage et de descente plus rapide. Pour sécuriser le papillon (1) contre le pivotement involontaire, sécuriser la molette en utilisant la vis à six pans creux (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 83
Æ Plus la pression de délestage est élevée, plus la pression au sol est faible. Æ Plus la pression de délestage est faible, plus la pression au sol est élevée. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 84
Régler les volets d'andainage (2). Veiller à faire le même réglage sur les côtés droit et gauche de la machine. ð Vers l'extérieur (I) = andain large ð Vers l'intérieur (II) = andain étroit Serrer l’écrou à anneau (1). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 85
Desserrer l'écrou à anneau (6). Régler le volet d'andainage (4) de manière à diriger la matière récoltée sur la bande transporteuse latérale. Serrer l’écrou à anneau (6). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 86
Page 28. Desserrer l'écrou (2). Tourner la vis (1). ð Dans le sens (I) : L'écartement des rouleaux augmente. ð Dans le sens (II) : L'écartement des rouleaux diminue. Serrer l'écrou (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 87
ð Vers la droite : augmenter la vitesse. ð Vers la gauche : réduire la vitesse. Pour sécuriser le papillon (1) contre le pivotement involontaire, sécuriser la molette en utilisant la vis à six pans creux (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 88
Desserrer les écrous (3) à la position (III) et (IV). Desserrer les contre-écrous (5) des vis de serrage (4) à la position (III) et (IV). Pour détendre la bande transporteuse transversale, desserrer les vis de serrage (4) à la position (III) et (IV). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 89
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures accru si la bande transporteuse transversale tourne encore ! Ne pas procéder au réglage tant que la bande transporteuse transversale tourne. La bande transporteuse transversale dérive sur le rouleau d'entraînement (1) : Retendre ou desserrer le rouleau commandé (2). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 90
La bande transporteuse transversale dérive vers le haut sur le rouleau d'entraînement (1) : Desserrer la position (III) et retendre la position (IV). La bande transporteuse transversale s'écarte vers le bas sur le rouleau d'entraînement (1) : Desserrer la position (IV) et retendre la position (III). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 91
Ceci concerne en particulier les travaux permettant d'assurer la sécurité. Exclusivement confier les travaux mentionnés séparément à un atelier spécialisé. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 92
Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 107 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
Page 93
Page 110 Partie supérieure de la boîte de transmission voir Page 112 principale Boîte de transmission principale partie infé- voir Page 113 rieure Boîte de vitesses pour l'entraînement de rou- voir Page 114 leau supérieur EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 94
Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 95
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 96
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 98
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 92.
Page 99
à de graves dommages à la machine. Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
Page 100
Desserrer les vis (1) resp. (4) ; cela permet de détendre les rondelles de friction. ð Les disques de friction sont délestés. Faire tourner l'accouplement à friction (2). Régler à nouveau les vis (1) et/ou (4) sur la cote « L ». EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 101
Démonter l'arbre à cardan. Desserrer les écrous borgnes (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. Faire tourner l'accouplement à friction (2). Faire rentrer complètement les écrous borgnes (1). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 102
Tenir les personnes à distance de la zone de travail. Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 103
Æ S'il n'y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ S'il y a des fissures ou des détériorations, il est interdit d'utiliser la machine. Les tabliers de protection doivent être remplacés avant toute utilisation. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 104
Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 105
12.3 Réservoir d'huile hydraulique KMG000-029 INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 106
Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l'huile. Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir Page 97. Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage. Contrôler le niveau d'huile. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 107
Effectuer un contrôle visuel Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 108
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 28. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 109
27 010 148 0 KMG000-105 Transmission d'entrée partie supérieure Boîte de transmission principale partie in- férieure Transmission d'entrée partie inférieure Mancheron de fauchage Boîte de transmission principale partie Boîte des rouleaux supérieure EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 110
Démonter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3). Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l'huile. Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir Page 97. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 111
Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage (3). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 97. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 112
Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. Contrôler le niveau d'huile ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 113
Page 29. INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 114
Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. Contrôler le niveau d'huile ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 115
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 97. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 116
Les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent influencer la fiabilité de la machine et provoquer des accidents. Pour garantir la fiabilité, utiliser uniquement des pièces de rechange originales KRONE. EasyCut TS 320 CR...
Page 117
Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 118
Démonter l'écrou (2) à l'aide de la clé spéciale fournie (10). Démonter le moyeu (1). Retirer les goupilles de cisaillement endommagées (3) du moyeu (1) et de l'arbre (4). Contrôler la présence de dommages sur l'écrou (2) et le moyeu (1). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 119
Version verrouillage rapide des couteaux KM000-039 / KM000-040 Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, les remplacer, voir Page 123. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 120
ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. Rabattre la protection frontale, voir Page 62. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 121
Page 62. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 20 237 274 0. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 20 237 273 0. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 122
En alternative, les couteaux peuvent être remplacés avec l'outil QuickChange. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 20 237 274 0. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 20 237 273 0. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 123
Si le diamètre est inférieur à 14 mm, remplacer les goupilles de fixation. Contrôler les goupilles de fixation avec la jauge INFORMATION La jauge (1) peut être commandée en indiquant le numéro de commande 20 031 007 0. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 124
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection adaptés pour mettre en place les couteaux. Mettre en place les couteaux (4). Rabattre la protection frontale, voir Page 62. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 125
Les porte-couteaux doivent être contrôlés au moins une fois par jour ou après tout contact avec des corps étrangers afin de constater les dommages éventuels. A chaque remplacement des couteaux, contrôler l’épaisseur des porte-couteaux. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 126
L'épaisseur des goupilles de fixation et des porte-couteaux est contrôlée à l'aide de la jauge (1). L'épaisseur des goupilles de fixation est contrôlée avec la zone (1.1) de la jauge (1), voir Page 123. Le contour des porte-couteaux est contrôlé avec la zone (1.2) de la jauge (1). EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 127
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection adaptés pour mettre en place les couteaux. Mettre en place les couteaux. Rabattre la protection frontale, voir Page 62. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 128
Les butées de choc subissent une usure naturelle et doivent être contrôlées chaque jour pour usure et le cas échéant remplacées. En l'absence de contrôle, ceci peut conduire à des dommages à la machine. Faire remplacer les butées de choc exclusivement par du personnel spécialisé. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 129
Les disques de coupe/tambours de coupe doivent être contrôlés au moins une fois par jour ou après tout contact avec des corps étrangers afin de constater les dommages éventuels. Remplacer/renouveler les disques de coupe/tambours de coupe endommagés. KM000-042 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 130
Remplacer les disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) au plus tard lorsque l'épaisseur de matériau à un endroit des disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. Rabattre la protection frontale, voir Page 62. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 131
La vidange de l’huile au niveau du mancheron de fauchage n’est pas nécessaire. Avant de contrôler le niveau d'huile sur le mancheron de fauchage, aligner le mancheron de fauchage à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle d'air. KM000-284 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 132
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 97. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 133
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 28. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 134
Type de lubrification Lubrifiant Remarque Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. Retirer la graisse excédentaire du graisseur. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 136
Maintenance – lubrification 15.2 Plan de lubrification – machine Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 137
Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 15.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 138
Le délestage est trop faible. Augmenter le délestage, voir Page 83. Défaut : la largeur d'andain est trop importante. Cause possible Élimination Régler la largeur d'andain, Les volets d'andainage se voir Page 84. trouvent trop à l'extérieur. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 139
Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 28. 27 010 148 0 27 010 148 0 KMG000-110 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 140
Toutes les pièces en caoutchouc (p. ex. flexibles, pneus) doivent être amenées dans un centre de recyclage du caoutchouc. Composants électroniques • Tous les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 141
Couples de serrage différents......98 Barre sur la bande transporteuse transversale 102 Boîte de transmission principale ...... 112 Boîte de vitesses pour entraînement de rouleau supérieur ............114 Boîtier de commande ......... 47 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 142
Durée de service de la machine ......15 Flexibles hydrauliques endommagés ....25 Graisses lubrifiantes ........... 46 Groupe-cible du présent document ...... 8 Hauteur de coupe ..........43 Huile hydraulique ..........105 Huiles..............45 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 143
Monter l’arbre à cardan sur la machine ....52 Monter l'arbre à cardan........58 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ........61 Moyeu de toupie ..........117 Nettoyer la machine.......... 102 Nettoyer les bandes transporteuses transversales ................102 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 144
Purger l'air de l'accouplement à friction....99 Réservoir d'huile hydraulique......105 Respect de l'environnement et élimination des déchets ............... 24 Risque d'incendie..........24 Qualification du personnel opérateur ....15 Qualification du personnel spécialisé ....16 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 145
Utilisation conforme ..........14 Zones de danger..........18 Utilisation du robinet d'arrêt........ 70 Utiliser le robinet d'arrêt sous le capot de protection............70 Utiliser les robinets d'arrêt sur la bande transporteuse transversale ......70, 71 EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 146
Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 147
Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques. Jan Horstmann Spelle, le 04/08/2021 (Gérant du secteur Construction & Développe- ment) Année de construction : N° de machine : EasyCut TS 320 CR Notice d'utilisation originale 150001232_04_fr...
Page 148
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...